Kanadai Magyarság, 1958. január-június (8. évfolyam, 1-56. szám)

1958-04-30 / 39. szám

KANADAI MAGYARSÁG 5 VIII. 39. szám, 1958 április 30., szerda Az All Nations Book & Film Service Ltd., a torontoi Me­lody és Italia,i valamint a hamiltoni York filmszínházak vezetői és személyzete mélyen megrendülve jelentik, hegy a cégnek fennállása óta hűséges alkalmazottja BERKES IMRE hónapokig tartó szenvedés és rövid idejű reményke­dés után, 1958 április 24-én reggel elköltözött az élők sorából. Feledhetetlen halottunk földi tetemét április 2ó-án, a torontoi Szt. Erzsébet róm. kát. templomban történt beszentelése után kísértük utolsó útjára. A becsületes, hű, kötelességtudó és megbízható mun­katárs korai távozása fájdalmas veszteséget jelent mipdanriyiunk számára és emlékét örök kegyelettel őrizzük. NYUGODJÉK BÉKÉBEN! A lélek él, — találkozunk! DIANA CSEPPEK ijrUROPfjV^B Az egész világon ismerik. Ez az egyetlen szer, melyben nyugodtan megbízhat. Egyedül ez hoz gyors enyhülést kínzó, hosszantartó köhögés ellen, meghűlés esetében, nátha, tüsszögés, rekedtség, torokgyulladás, bronchitisz és asztma ellen. Segít torokfájáskor, nehéz légzésnél, láz esetében és fáradtság, levertség óráiban. Használhatjuk fog« fájáskor, fülfájdalmakkor, foginy-gyulladás eseté­ben, hasmenés ellen. Valódi gyógyszer! Naponta többször vegyen be DIANA CSEPPEKET, cukorra cseppentve, meleg vízben, teában, kávéban. Vigye magával a munkába. Kapható minden drogériában, áruházban, élelmiszerkereskedésben, cigarettaüz­letben és egyéb üzletben. ÁRA: KIS ÜVEG $1.25, NAGY ÜVEG $2.50. Vj, LUSCOE PRODUCTS LTD. 559 BATWURST ST., TORONTO 4. ONTARIO Figyelem üzlettulajdonosok, ha boltjukban árusítani kívánják a Diana Cseppe­ket, akkor rendeljék meg nagybani árban, közvetlenül tőlünk. Május 1-én, csütörtökön este 8 órai kezdettel, a Hungária Sport Club, 7 Brunswick Ave. alatti helyiségében, az egyesület, súlyosan sérült kitűnő labdarúgójátékosa, Szigeti Tamás rendezésében TÁNCESTET tart, melynek jövedelmét a jelenleg munkaképtelen játékos orvosi költségeire és felsegítésére for­dítja. A táncestre minden sportbarátot szeretettel meghív Szigeti Tamás és a Hungária S. C. vezetősége A szabad sajtó az emberi alkotás legnagyobb fegyvere. Hivja fel barátai, ismerősei figyelmét is lapunkra. MELODY THEATRE TORONTO 344 COLLEGE ST. TEL.: WA. 2-6319 Május 1-tól, 7-ig, csütörtöktől—szerdáig. DER VOGELHAENDLER (A madarász) A közismert népszerű operett ragyogó szinesfilm változata. Gyönyörű bajort ’ és tiroli tájak, festői tömegjelenetek, pazar kiállítás. Friss kedély és izes hu-' 'mór. Élmény és szórakozás. Főszereplők: Ilse Werner — Gerhard Riedmann i > —• Éva Probst — Wolf Albach-Retty — és i nagyszámú vidám együttes. * GEFANGENE DER LIEBE Egy házasság válsága és az igaz szerelem meghatóan szép diadala. Fősze-t replők: Annemarie Düringer — Curd Jürgens — Brigitta Homey. VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR : Naponta este 6 órától. Szombaton 4.30 és 9-órakor. meÍodyIheatre MONTREAL 'SHERBROOKE, W. (St. Lawren-e sarok) t«i . ne, 0050 j Május 2-től, 8-ig, péntektől—csütörtökig. Kanadában először: DIE ROSEL VOM SCHWARZWALD Gyönyörű, zenés, szinesfilm. Főszereplők: Hertha Staal — Helmut Schneider 4 — Susy Nicoletti — Peer Schmidt és sokan mások. DURCH DICK UND DÜNN A főszerepekben Theo Lingen — Grethe Weiseer — Hans Richter. VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Naponta 6-tól folytatólag, szombat—vasárnap délután 2 órától folytatólag. YORK THEATRE HAMILTON-164 YORK ST. TEI,.: JA. 2-092U Hétfő, kedd, szerda — május 5—6—7. IHR LEIBREGIMENT Főszereplők: Ingrid Andreé — Gerhard Riedmann — Jester Naeve Wolf Albach-Retty és mások. TAUSEND ROTE ROSEN BLÜHN A főszerepekben Winnie Markus — Rudolf Prack — O. W. Fischer. VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR: Naponta este 6 órától. OLVASD A KANADAI MAGYARSÁGOT A házsongárdi temető Ha valaki azt hiszi, hogy a magyar kommunizmusban van még nemzeti érzés, arra hideg zuhanyt jelentenek a magyar lapok riportjai. Baróti Géza beszámol az Érdekes Újságban a kolozsvári temetőben tett látogatásáról. Csak a román síremlékeket veszi észre s arról a békéről áradozik, melyben három nemzetiség élt együtt valamikor Erdélyben : magyar, oláh és szász. A kommunista nemzetköziség azt követeli, hogy Erdély magyar voltát nem sza­bad felemlíteni. A házsongárdi temető hegyoldalra vésett domborművű em­léke annak az erdélyi demokráciának, melynek megteremtésén évszázadok óta fáradoznak józan fejedelmek, kemény protestáns prédikátorok, okos és szegény mágnások, büszke polgárok, sza­badságharcosok, költők, utazók és egyszerű faragó parasztok. De a kommunista újságíró nem a magyar történelem, iroda­lom és művészet Pantheonját látja. "Állok egy síremlék előtt — írja hazaáruló célzatossággal —, amely százhatvan éves és ame­lyen egy naivul könnyes szerelmes sírversben búcsúztatja a ma­gyar férj román hitvesét, olyan epesztő szenvedéllyel, mint egy latin költő. Történelmi család a szó nemes értelmében, haladó pol­gárok törzsét ajándékozta Erdélynek. Legfiatalabb hajtása benn ül a román nemzetgyűlésben, ugyanazzal a magyar névvel, amely a síremlék moha közé mosódó betűiből összeáll s ugyanazon szenvedéllyel viszi tovább a közös ügyet, mint ükapja." A tuják, fenyők, piroslevelű babérfák, mohos családi sírbol­tok, egyszerű hantok, roppant márványok és faragott kópjafák birodalmában számára Berda Mózsa zömök sírköve az adakozó készséget hirdeti, mert ez a Berda Mózsa templomokat emelt ro­mán falvakban. Egyszerű fakereszt alatt nyugszik Pap Mózes szé­kely tanító, aki a kétnyelvű gyerekhadat tanította életében s egy­formán megértette, ha tanító úrnak, vagy domnu dászkálnak ne­vezték, mert a fényes orrú gyerekek a padban egyforma begyürt báránybőrsüveget hordtak. A kommunista újságíró a gomolygó felhőket nézi s mintha hallaná a sírásó dalát a Hamletból. A történelem ássa a szovjet sírját. Azt nem említi meg, hogy a magyar nyelv erdélyi apostola és ébrentartója : Reményik Sándor ebben a temetőben várja a fel­támadást. Csak egy fiatal párt lát, akik leülnek egy frissen hantolt sír­hoz, amelynek a keresztjén ez áll: Juon Tarascu. Majd régvolt szász tanárok sírjára hoznak virágot élemedett férfiak, talán valami iskolai évforduló alkalmával s újra botorkál a nénike a fagyos utón, mely elágazó utcába nyílik. Az egyik ága Petőfi nevét vi­seli, a másik Avram Jancuét. Zúg a harang a dómban, mert va­sárnap van, Mátyás üli az érclovat s a kapuban magyar színész barátja várja az újságírót román feleségével, a diószemű Rodi­­cával, aki magyarul is játszik, románul is. Várják a házsongárdi temetőkapuban, ahol az örök Erdélyt látogatta, mely szerinte há­rom népnek egyformán édes hazája volt. A diószemű román asz­­szony eltanult erdélyi nyájassággal invitálja: .— Jöjjön minálunk ebédre. Mi nem tudnánk enni az ilyen mérgezett asztalnál. S egészen másként emlékszünk a házsongárdi temetőre, ahol a hantok alatt Frdély dicső történelme aluszik. Heti 110 dolláros nyomor A hazai sajtó állandóan a" amerikai munkások „rettene­tes nyomora” miatt aggódik. Legutóbb a Népszava hozott egy kisebb cikkecskét, mely­ben a következő szomorú dol­gokat olvastuk : „Hogyan élnek az elbocsáj­­tottak ? Pontos képet kapunk erről ha egyes eseteket ve­szünk szemügyre. Itt van például Thomas J. Mullins esete- A 32 éves Mullins a má. sodik világháború veteránja, nős, három gyermek apja, Január 10-én Mullins-t elbo­­csájtották. Az első négy hé­ten 55.61 dollár segélyt ka­­oott, a negyedik héten ez az összeg, mely fizetésének mintegy felét jelenti, tovább csökkent. Hat hónap után pedig megszűnik. — Ha nem leszek sokáig munkanélküli, -— mondotta Mullins, — ki­bírjuk. Máskülönben bajba kerülünk.” Hát, tényleg rettenetes le­het. Az állítólagos Mullins 110 dollárt keresett hetenként mielőtt elbocsájtották, — ehhez minden kommentár fö­lösleges. Mutasson nekünk a Népszava egyetlen olyan ma­gyar munkást, aki hetenként 110 dollárt keres odahaza ! Ez az összeg, még a Nemzeti Bank, dollár le- és forint föl­­értékelése szerint is heti 2200 HUMOR Haldoklik az öreg skót. Két fia a haldokló ágyának két szélén ülve azon vitatkoznak, hogyha meghal, hogyan fog­ják eltemettetni. Az időseb­bik, aki éveken át Franciaor­szágban élt azt javasolja, hogy a drága jó öregnek, aki csak a családjának élt, ren­dezzenek szép nagy temetést, hatlovas gyászkocsival és utolsó útjára három pap kí­sérje. porintnak felel meg, azaz 9.500— 10.000 forint havi ke­resetnek. Még a „legduha­­l'abb” magyar munkás, ha van ugyan ilyen a „szocialis­ta” Magyarországon, köny­­nyűszerrel tartalékolhat any­­nyit, hogy állástalansága ese­tén, arra a „nyavalyás” havi 4.500— 5.000 forintnyi mun­kanélküli segélyre támasz­kodva könnyedén „elnyomo­rogna” egy darabig. Fölösleges tehát a Mullins miatti aggodalom, mert ha netán tovább lenne munka­­nélkül mint féleaptendő, ak­kor sem szűnik meg a mun­kanélküli segélye és nem is valószínű, hogy az autógyá­rak hosszabb ideig leállná­­nak. Úgy hisszük, hogy az otthon „dúskáló” magyar munkások 99 százaléka szí­vesen elcserélné a saját „ma­gas szocialista életszínvona­lát” Mullinsék „rettenetes nyomorával ” Talán még abba is beletö­rődnének, hogy a telefonukat lekapcsolják és az autójukat garázsban tartsák néhány nő­napig. . . ... és még akkor is többet megtakaríthatnának a mun­kanélküli segélyükből egy hónap alatt, mint most a ke­resetükből egy egész évben!... SEGÍTSE MAGYARORSZÁGI HOZZÁTARTOZÓIT ÖN IS AZ INTERNATIONAL AGENCY SERVICE ÁLTÁL, AHOL AZ AMERIKAI KONTINENS MAGYARSÁGA KÜLD PÉNZÁTUTALÁS a legelőnyösebben Magyarországra és a világ minden részébe. IKKA vámmentes csomagok, szabad választású árucikkek, építőanyagok, kerékpár, motorkerékpár, mosógépek stb. befizetőheiye. GYÓGYSZEREKET európai gyógyszergyárakból leggyorsabban, legolcsóbban, szakszerű csomagolásban, használati utasítással ellátva továbbítunk a legújabb magyarországi rendeletek figyelembevételével. A világ összes és legújabb gyógy­szerei megrendelhetők. Rendeléseket azonnal továbbítunk és utólag számlázunk. DEA élelmiszer- és gyümölcs-csomagokat európai raktárainkból továbbítunk. . NAGY ÁRLESZÁLLÍTÁS! TBZEX vámmentes küldemények Felvidékre. FORINT BANKJEGYEK KAPHATÓK! FONTOS FELHÍVÁS ÜGYFELEINKHEZ: Intézetünkhöz befizetett összegekért továbbra is felelősséget vállalunk. Ezért ne is próbálkozzék, hanem a régi bevált utón, az INTERNATIONAL AGENCY SERVICEN keresztül segítse magyarországi hozzátartozóit. Ez a felhívás az Ön érdekeit is védi, nehogy egyes hirdetések megtéveszthessék. Forduljon bizalom­mal az északamerikai kontinens legnagyobb pénz, csomag és gyógyszerküldő nemzetközi hivatalos intézetéhez, amely hosszú évek óta áll a magyarság szolgá­latában. INTERNATIONAL AGENCY SERVICE 387 SPADINA AVE. T O R O N T O, ONTARIO, CANADA TELEFON: WA. 2-1014 ÉS WA. 2-1458 Amerikaiak és vidékiek írjanak! Magyarul levelezünk! Kérje legújabb hivatalos árjegyzékünket! FOSZTOGATJÁK A KÜLFÖLDI CSOMAGOKAT A mi gonddal, fáradsággal és nagy költ­séggel összeállított csomagjainkat a pesti postahivatalokban fosztogatják a postások és vámhivatalnokok. Ismeretes, hogy a kül­földről érkezett csomagok vámolását kedvez­ményesen el lehet intézni, csak kapcsolatokat kell teremteni bizonyos vámtisztekkel és postatisztviselőkkel. A 70-es postahivatalban, ahol a külföldről, érkezett csomagokat vámkezelik, egész bűn­banda garázdálkodott. Megfigyelték, kik azok, akik külföldről rendszeresen küldenek csomagot magyarországi hozzátartozóiknak, írtak nekik külföldre és azt ajánlották hogy a csomagokat küldjék az általuk meg­adott nevekre. Sok ilyen ügyfélit tettek szert. Általában nem létező személyek nevét és címét adták meg s ezeknek a csomagok­nak egy részét vámmentesen eljuttatták a valódi címzettekhez, a többin pedig megosz­toztak. A 70-es postán Kristóf Sándor, a vámosz­tály helyettes vezetője vállalkozott arra, hogy anyagi ellenszolgáltatásért elintézze a leértékelt vámolást.* A mozgópostások He­gyeshalom és Budapest között fosztogatják a csomagokat. A kommunista postaigazgató­ság és vámhivatal alig tesz valamit, hogy megtisztítsa hivatalait a korrupt elemektől s a külföldi csomagokat a magyar postának az összeomlás előtti jó híréhez méltóan kezelje. Amikor tehát otthoni hozzátartozóink pa­naszkodnak, keserű leveleikben a hiányosan érkezett csomagok miatt, az mind a kommu­nista postások és vámhivataloknak feneket­len tolvaj zsákjában tűnt el. Kérjük kedves előfizetőinket, hogy címválto­zásuk esetén az előző cfmüket is közöljék ki­­arfóh:va tatunkkal. TÖBB PÉNZ marad a zsebében, ha GYÁRI ÁRON vásárol BÚTORT ÉS EGYÉB LAKÁSBERENDEZÉSI TÁRGYAT, TELEVÍZIÓT, RÁDIÓT, JÉGSZEKRÉNYT, VILLANY­TŰZHELYET STB. • ÓRIÁSI VÁLASZTÉK MINDENFAJTA BÚTORBAN , • ELŐRE SEMMIT SEM KELL FIZETNi • 24 HÓNAPOS HITELT ADUNK • HA ELVESZTI A MUNKÁJÁT, FELFÜGGESSZÜK A RÉSZLETFIZETÉST MAGYARUL BESZÉLÜNK I FURNITURE CO. LTD. = '.V.W.VZMWAWnVWMW^. A LEGNAGYOBB MAGYAR BÚTORÁRUHÁZ llllllllllllllllllllllilllllllllllllllillllllllllll!llllll!!lll!llill!lllll!llllllllllll![llll!ll!ll!i;:illl[!lllllll[lll!i!!linillll]|llli:if 454 SPADINA AVE. ( közel a College-hez ) A magyarlakta terület közepén Várja önt KERTÉSZ ERNŐ az ismert budapesti lakberendező TELEFON : WA. 4-8139 — Isten ments ! — rémül dözik a fiatalabb. — Szegén} édesapánk pihenni sem tudm sírjában, azzal a tudattal hogy az ő fáradságos munká jával szerzett vagyont íg> pocsékoljuk. Legyen csak ké' lovas kocsi és egy pap. A vitára kinyitja szemét a: öreg skót és alig halhatóai lihegi.: — Csak egy picivel legyei , jobban, édes fiam, kimegyei I én gyalog is...

Next

/
Thumbnails
Contents