Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)

1957-07-17 / 55. szám

VII. 55. szám. 1957 július 17. KAN AJJA1 MAG YAKíSaG DANUBIA SERVICE COMPANY IKKA és IBUSZ (Magyar Állami Utazási Iroda) hivatalos képviselete Kanadában, CEDOK (Csehszlovák Utazási Iroda) képviselete MEGBÍZHATÓ, GYORS KISZOLGÁLÁS ! DANUBIA SERVICE COMPANY 296 QUEEN ST., W. TORONTO, ONTARIO Telefon : EM. 4-8537 MAGYAR RÁDIÓADÁSOK A Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap 1.15-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hul­lámhosszon. Bemondó : Hor­váth József. A torontói CKFH rádió ál­lomás az 1400-as hullámhosz­­szon minden szombaton d. u. 4 órától 5-ig sugároz műsort, Bemondó : Bálint Kálmán. MAGYAR PASSIO összeállította : Béla deák. NOVELTY EXPORT-IMPORT |l40 COLLEGE ST„ TORONTO. TEL.: WA. 2-6062.1 H CSOMAG-GYÓGYSZER KÜLDÉST ÉS PÉNZÁTUTALÁST MAGYARORSZÁGRA Bi legelőnyösebben, a leggyorsabban és teljes felelősségi mellett vállaljuk. M Hanglemezek, újságok, folyóiratok, szótárak, könyvek,13 J "ajándéktárgyak, bőrárúk, kozmetikai cikkek, Írógépekül ■.ős írószerek, rádió és fényképező gépek, valamint az TMösszes belföldi és külföldi újdonságok állandóan nagy pí választékban kaphatók. TM 500 FORINT $17.50 1.000 FORINT $34.00 ^Keresse fel okvetlenül a Novelty Export-Import céget, ahol a legfigyelmesebb kiszolgálásban fog részesülni. Elegáns férficipők mérték után és raktáron DÉTÁRI volt budapesti cipész üzletében 479 Dundas St. W. Toronto Tel.: EM. 8-0717 EREDMÉNYT AKAR? HIRDESSEN LAPUNKBAN RÉGI ÉS UJ KANADAI Kérje a KELEN CÉG értékes ajándékát, mit az ügyfeleinknek teljesen HONFITÁRSAINKHOZ! IKKA rendelők részére külön megküldünk díjmentesen, ingyen ! ALEX. A. KELEK LTD. 1467 MANSFIELD STREET FORINT KÜLDÉS MAGYARORSZÁGRA ! Budapestre külön díj nélkül, vidékre külön kézbesitési díj felszámításával küldünk forintot. Minden küldeményt személyesen kézbesítenek a címzettnek. Minden küldeményért szavatolunk. HAJÓ- ÉS REPÜLŐJEGYEK a világ minden részébe. IKKA csomagok, bevándorlási ügyek, stb. Kérje magyar megbízottunkat DOBÓ LÁSZLÓT EUROPA TRAVEL BUREAU Tulajdonos : D. M. GREEN nyilvános közjegyző. 630 YONGE STREET Toronto, Ont. — Tel.: WA. 2-7295 MONTREAL 2, QUEBEC IRÓGÉPJAVITÁST KARBANTARTÁST, magyar betűre való átszere­lést szakemberrel végeztessen. Telefon : LE. 3-6574 Panaszkodik, hogy becsapták, ahol autót vásárolt! Sok száz ^ dollárt dobott ki olyan kocsiért, amelyért szakember egy cen­tet sem adott volna. Mielőtt tehát AUTÓT VÁSÁROL, hívjon SZAKEMBERT. BARTHA BÉLA a kiváló autószerelő, aki már Magyarországon is megszerezte a MESTERLEVELET, teljesen INGYEN szolgál szaktanáccsal, hogy megóvja honfitársait a csalódástól. Tehát ha AUTÓT AKAR VÁSÁROLNI, forduljon bizalommal BARTHA BÉLÁHOZ Torontó és Ontárió egyetlen vizsgázott szakemberéhez, aki évek óta KANADA LEGNA-s 1 ♦ I i I 1 GYOBB autószerelő üzemében az ELGIN MOTORS-NÁL dolgozik. Címe : 491 PALMERSTON BLVD., TORONTO Tel.: LE. 5-5453 (este 6 ütőn). ♦ ♦ “A legkedveltebb rajzom” x HA KÖNYVELÉSI, ADÓBEVALLÁSI gondjai vannak, hívja ENDRÉNYI KÁROLY Kanadában végzett könyvelőt. Telefon : HU. 1-7675 S.V.V.V.'.WAW.W.VAV// Garantált órajavítás. ^Javításokat a legpontosab­ban végzünk, a legolcsóbban; a legmegfelelőbb árért. OMEGA SWISS WATCH REPAIRS 758 Yonge St. Toronto i XVIII. JELENET (1848. Március 15. történetének színpadi feldolgozása.) (Szin a Pilvax Kávéház belseje. Régimódi, hajlított vaslábú asztalokkal, vascirádás székekkel. A háttér bal felében kirakatszerü ablak, rajta nagy betűkkel a "Pilvax Kávéház" Írás fordított rajza olvasható. Középen ajtó, bejárat az utcáról. Az előtérben öt, hat asztal. Valamennyi foglalt. Minden széknek van gazdája. A szín­pad két oldala sejteti, hogy a kávéház még azokba az irányokba tovább terjed. A vendégek az egykori márciusi ifjak korhű jelme­zeikben. Gyakori a zsinóros magyar mente, de elvétve akad néhány galambszürke, vagy kávébarna Lendvay-kabát, hasonló a Ferenc- József kabáthoz, a hozzávaló széles Lavellier-nyakkendővel. Ami­kor a függöny felgördül, általános a zsivaj. Egy fehérkabátos pin­cér néhány csésze kávét tesz le egy asztalra. Más asztalokon boros, likőrös poharak. Alig, hogy a függöny felmegy, nyilik a terem ut­cára nyitó ajtaja — hátul középen — és néhány jurátus tolong be rajta szelesen, hangosan vitatkozva és méltatlankodva.) I. Jurátus: Furfangos halasztás! II. Jurátus: Ki vagyunk játszva. III. Jurátus: Klauzál Gábor nem a kor embere. Uraim, ő nem forradalmár. Logikával és hideg érvekkel próbál elintézni égető kérdéseket. IV. Jurátus: Tipikus szalónember. Nem, uraim. Igazatok van. Nincs rá szükségünk. Nekünk most az esernyő helyet a kardot kell megragadnunk! Többen az asztalok mellől: Úgy van ! . . . Úgy van ! . . . Hall­juk ! ... Halljuk . . . Halljuk Petőfi Sándort! . . . Éljen Petőfi I ... Petőfi: (Keskeny arcú, magas homlokú, dús hátrafésült hajú fiatalember, hetyke kis bajusszal, apró kecskeszakállal. Zsinóros mentéje a nyakánál nyitott, ingének fehér gallérja kihajtva fölötte. A felszólításra hevesen felugrik az egyik asztal mellől.) Uraim! Polgártársak! Vegyétek tudomásul, hogy ha Klauzál akarata ér­vényesül, akkor mi naiv balekok vagyunk. (Közbekiáltás: Úgy van !) A Klauzál-íéle formákkal agyonütjük a lényeget. Az eljá­rásnak ez a módja nem méltó hozzánk és ha hűek akarunk marad­ni eredeti elgondolásainkhoz, akkor opponálnunk kell. Ez a véle­ményem ! Többen : Úgy van ! . . . úgy van ! . . . Éljen Petőfi ... A moraj lassan elcsendesül.) Fiatalember: (A bal első asztalnál.) A mai napunk fuccsba ment. (A zsebóráját nézi.) Uraim, tíz óra van. Tán indulhatnánk haza. Holnap majdcsak jóra fordul minden. (Többen felemelked­nek az asztaloktól. Néhányan indulni készülnek.) Ismeretlen fiatalember: (Szürke Lendvay-kabátban bejön a bejáraton. Határozott léptekkel egyenesen a billiárdasztal felé tart és könnyed lendülettel felugrik rá. A távozni készülők megállnak és mindnyájan figyelik.) Ismeretlen: (Lelkendezve.) Uraim Pozsonyból érkeztem. Az ifjúság küldötte vagyok. Bécsben kitört a forradalom. Metter­­nichet elkergette a nép és most barikádokat emel. (Utolsó szavait már kiáltani kell, mert azok belevesznének az egyre jobban forró lelkesedés emelkedő morajába.) (Általános, lelkes hangzavar.) I. Jurátus: Forradalom van Bécsben! II. Jurátus: (Az előbbivel csaknem együtt.) Elkergették Met­ternichet! III. Jurátus IV. Jurátus •'.’/AW.V.V.VJVMVAW.'i {{Mindenfajta villanyszerelési 8 Vivát! Vivát! . . . Ah, tehát őt is, nemcsak Lajos Fülöpöt. Petőfi: (Boldog pátosszal.) Istenem! Milyen szép a világ a jámbor Lajos Fülöp és a furfangos Metternich nélkül! . . . (A lelkes hangzavarban az ifjak egymást ölelik.) Vasvári Pál: (Igen jó megjelenésű, magas, vállas, szép ifjú, hangosan kiáltva.) Hát már a bécsiek is dolgoznak, csak mi va­gyunk tétlenek? Pokolba a formákkal! Petőfi: (Mennydörögve.) Cselekedjünk, uraim! Ne tétováz­zunk tovább, polgártársak! I. Jurátus: Úgy van! Cselekedjünk! II. Jurátus: Munkára fel! III. Jurátus: Vezessetek bennünket! (Csaknem egyszerre az előbbiekkel.) (Ezalatt folyton nyilik az ajtó és új emberek jönnek, új hírek­kel.) Koplánszky: (Lélekszakadva ront be.) Uraim! Én egyenesen Bécsből jövök. Láttam a barrikádokat.. . (Ifjak azonnal körülveszik Koplánszkyt és a kérdések hang­zavarából nem lehet kivenni a további válaszokat.) I. Jurátus: (Az ajtó felé mutat, ahol Klauzál Gábor és Vahot mre jelennek meg.) Hát ezek ugyan mit keresnek itt? Na nézd csak ! Irinyi János: (Feláll az asztalra.) Polgártársaki Petőfinek igaza van. Ne hagyjuk magunkat a formák korlátái közé szorítani, most már én is azt mondom. A délutáni népgyülés határozata felesle­gessé vált. Mondjuk ki, hogy a tizenkét pont azonnali életbelépte­tését követeljük. (Óriási lelkes zsivaj: Úgy van! Éljen Vivát! stb.) I. Jurátus: (A mellette ülőhöz.) Te ki volt ez? II. Jurátus: Irinyi János. Klauzál Gábor: (Mérséklőén.) Uraim! Ne engedjük elhatal­masodni a szenvedélyeket. Elvégre az eszünket és nem az ülepün­­ket kell gondolkodásra használnunk. Sükei Károly: (Természetesen dadogva.) K... k... k... nem kell ...f...f...f... most az o . .. kokos ember . . . (Zajos derültség. Klauzál elkedvetlenedve távozik.) Petőfi: Mit eredményez az ingadozás? (Szenvedélyesen be­lelovalja magát.) Meghátrálást? Gyáva nyulszívűséget? Lemon­dást? Fásult beletörődést a szolgaságba? (Tele torokkal kiáltva.) Nem! és ezerszer nem! Uraim, nincs többé megalkuvás! Le a gyáva ingadozókkal I (Hangzavar: Úgy van! Le velük.) Irinyi Dániel: (Ordítva.) Fogjunk fegyvert! (A jelenet mindinkább a káosz jellegét ölti magára.) Vasvári: (Stilétás botjával hadonászva.) Jaj a gyáváknak! Jókai: (Nyugodtan.) Aludjunk rá egyet. Petőfi: (Szenvedélyesen.) Ne aludjunk, Marci! Határozzunk előbb! Vajda János: (Az ajtóhoz rohan és becsukja.) Uraim, addig innen ki nem mennek, míg nem határoznak 1 I. Jurátus: Úgy van! Ez a döntő érv! Mindnyájan : Úgy van ! .. . Éljen ! ... Vivát! ... stb. (Folytatása következik). OQOGOOQQOgQWQOQOPOeOMCQOOOOQOOgQOCQgQOaOOWOQPOOOWeO^OOeOBOOgOÍ A LATHATATLAN EMBER Irta : GÁRDONYI GÉZA 44. FOLYTATÁS. Hát nézzük az ellenséges had előrajzását. Olyan messze vannak tőlünk, hogy az emberek arcát nem le­het kivenni, csak az előrajzó csoportokat látjuk. De így is tudjuk, hogy az ezüstösen csillogó nép a patakon túl a római, a sárgapaizsos népség a frank; a fehérrel tarkázott a burgundi; a mozgó nádas az alán; a búzavetésként hullámzó nagy sokaság a vízigót, s a seregek előtt föl-alá lovagló ragyogó csoportozat: Aéciusz, Teodorik király és a fia, Szangibán király, Meroveusz frank király, Gondibó burgund király és a vezérek. Ők is éppúgy elrendezik a maguk hadát, mint Attila. Egy-egy lovas-csoport ömlő folyóvíz gyanánt vált helyet. Aztán a vezér­csoport szétoszlik. A távol messzeségben lehet látni most mér, hogy a római had mind a balszárnyon van, szemben a mi gepi­dáinkkal s festett arcú, állatbőrös különféle vad népeinkkel. A vízigótok a másik szárnyon a mi osztrogótjainkkal fognak küzdeni. A frankok, armorikok, burgundiak, alánok és más kevert népek a hunokkal állnak szemben a középen. Attila vezérei már a helyükre oszlottak. Attila a kengyelben fölálIva vizsgálja a távolban villogó ró­mai lovasok mozdulatait. Minden szem rajta van. Most a gót király felé int a kardjával. A gót had megmozdul. Lassú ügetéssel megy egy darabig, miközben a lovasok széteresz­kednek, mint a kinyitott legyező, azután sebes vágtatással halad­nak tovább a domb felé, amelyet Thorismund tart elfoglalva. Kiál­tások hangzanak egyre sűrűbben, végre viharosan. A repülő fegy­verek csillognak a napban. A por eltakarja a lovasokat derékig. Mintha szálló felhő volna. Ugyanezen pillanatban megindul a római had is a balszárnyon és mint az áradó Tisza, csillogón ömlik ami jobbszárnyunk felé. Oly messze vannak tőlünk, hogy csak tompa dübörgésük hallat­szik, mint a távoli mennydörgés morgása. Most a középen is megdördülnek a dobok, rikoltanak a kür­tök és megszólal a síposok zenéje. A halál borzongása fut át rajtam. Izmaim, mint a fölvont íjj, várják a feszültség fölszabadulását. Attila fölemel-kedik a lován, s visszapillant a sereg zömére. Indulót villant a levegőbe a kardjával. Háromszázezer torok üvölti a huj ! huj! kiáltást. A paripák ro­bogva indulnak a római sereg derekának. A föld reng. A levegő hangok vihara. Mindenki előrehajolt testtel száguld a fővezér után. Egymás nyomában mozdulnak ki a csapatok, s mint a sakk- j tábla kockái, egy-egy nagy üres tér marad mögöttük. Az üres te­ret csakhamar kitölti Berki, Orgovány, Dorog és Mácsa serege. A mezőn kiszélesedett csoportokban vágtatnak tovább. Utá­­nok, amint futamatnyi tér marad, megindul Upor, Bálán, Madarász ; és Kamocsa serege; azok után Ukron, Betegh, Aladár és Zsögöd. ! Mink következünk. Tel.: MO. 4607 24 órás szolgálat! HITELES FORDÍTÁSOK minden nyelven. DR. SÖSVEJÉN JÁNOS hites tolmács. 455 SPADINA AVE. WA. 2-5422 Miután tíz évig élt Párizsban, Jacques le Fia­­guais a Broadway-n énekelt, szálloda igazgató volt, majd feleségül vett egy kanadai sí-baj­noknőt. A legtöbb rajza, ahogy ő mondja, szőr­­szálhasogatás nélküli . . . azokbói a napokból származnak, amikor még egy szót sem tudott angolul. A kanadai művészek népszerűsítésére kiadott sorozat egyik képe, melyet a John Labatt Ltd. hoz nyilvánosságra. BREWERY LIMITED ELŐFIZETŐINKHEZ ! Tisztelettel kérjük azon olvasóinkat, akiknek az előfize­tése lejárt, hogy szíveskedjenek azt megújítani és a lap elő­fizetési árát hozzánk beküldeni, mert a lap előállításával járó kiadásaink a közelmúltban jelentékenyen emelkedtek, s így a lap küldését kénytelenek vagyunk mindazon előfizetőink részére beszüntetni, akik egy hónapnál többel hátralékban vannak. Lapunk évi előfizetési díja $7.50, fél évre $4.00. Ha házat, üzletet, farmot vagy bármi- í féle ingatlant akar venni, vagy eladni, t hívja vagy személyesen keresse fel a GUSZTI BÁCSIT STRUNG REAL ESTATE irodájában: 628 Bloor St. W. Torontó. Tel.: LE. 2-2803 | KERESŐSZOLGÁLAT Takács Katalin keresi Koch­­inann Miklós és feleségét, Annát, akik Londonból jöttek áprilisban Kanadába. Értesí­tést kér Mrs. Katalin Takács 16 Elm Ridge Drive, Toronto 10, Ontario. Tóth Erzsiké keresi Kovács Barna is Sümegi Lajos volt miskolci lakosokat. Beteg és szeretné őket látni. Cím a kia­dóhivatalban. A KANADAI MAGYARSÁG nem pártok érdekeit képviseli, hanem az egyetemes magyar­ságét ! Mint az elpattanásig feszített íjj, úgy álltunk eddig- várva a tér-szakadást. Mikor már oly messzire voltak az előttünk elmentek, hogy megindulhattunk, Csáth is rikolt egyet, s megindulunk olyan ordítozással, hogy majdnem megsiketülök. Nekem Csáth nyomában kell haladnom. Csáth mellett balról Ladó vágtat egy nagy öblös paizzsal. Neki a harcban folyton az urára kell vigyáznia. A nagy paizzsal minden balról jövő dárdát és ütést neki kell fölfognia. Utána én megyek meg Karacs, aki föl­nyergeit lovat vezet a magáé mellett, hogy ha netán az úrét el­lőnék, azonnal pihent lóra ülhessen. Engem zsibbasztó félelem fogott el az első percekben. Nem éreztem, hogy ember vagyok, csak arra gondoltam, hogy meg kell halnom. De a pokoli hujjogás, a körülöttem vágtató lovasok üvöl­tése csakhamar állati bőszültséggé változtatta át a félelmemet. Körülöttem az erő tengere; szemben velem a halál fúvó szele: csoda-e, ha az ember tigrissé bolondul ? A lovasok elszéledve rohantak tovább, mint ahogy az öntöző kannából jövő víz szokott elszéledni. Csakhamar tágasság támadt körülöttem, úgy, hogy előragadhattam az íjjamat. Lovam kantárát a nyeregfára csapva, rántottam föl az íjjam húrját, s vártam, hogy az elől levők nyila fölrepüljön. A mező gyepe fölszakadozott a lovak patkójától. Por szállt föl a földről, s fellegként burkolt be bennünket. Huj! Huj! Előre ! Egyszeresek elsötétedik előttem a levegő: látom, hogy a nyi­lak felhője az, a mi nyilaink felhője. Én is megszorítom térdemmel a nyeregfát, s hátra hajolva föllövöm a nyilamat a magasba. Micsoda süvöltés, suhogás! Rémült lovak hortyogása. Bősz emberek hujjogása ! De amonnan is száll már a nyilak felhője. Pejzsomat fölkapom. Egy nyíl belecsattan a nyeregfába, a másik egy perc múlva a paj­zsomon zörren el. Ezalatt vágtatunk tovább. Itt-ott a rohanásban látom már a pajzsok alá tömörült ellenséget. A lovak patkója dörgő ropogással tiporja le őket. Csattog, zuhog a buzogány. Ordít mindenki. Lovam lába már holttesteken tipródik. Lándzsát elő! Hiszen ezek az alá­nok! Tipord lovam lába! Tipord a fetrengő férget! íme velem szemben is kihuzakodik egy életben maradt! Nem: leütötte Csáth. Van helyette másik: egy borzas szakállú, páncélos alán. Lándzsája eltörött. Fabuzogányt sújt, nem tudom kire. Ütök jobbra-balra én is, ahol fejet látok. Combomra kapok egy buzogánysujtást. Oda se neki. Csáth visszarántja a lovát, s az arcához kap. Mellettünk üvöltve száguldanak előbbre, akik mögöt­tünk voltak. Nézem Csáthot, hogy mi a baja, hát akkor pöki ki három fo­gát. Irtózatosan káromkodik. Kitörli a könnyet a szeméből, s oda­ordít Ladónak: Fokost! (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents