Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)
1956-06-16 / 24. szám
VT. 24. sz. 1956 június 16. v % y ■ MATTYASOVSZKY KORNÉL : EURÓPAI KRÓNIKA ;!7 Ti ELEJT3-E MOSZKVA RÁKOSIT? NEMZETI KOMMUNIZMUS MAGYARORSZÁGON ? Mint már legutóbbi európai krónikámban jeleztem : az európai, főleg az osztrák, német és svájci sajtó manapság igen sokat foglalkozik hazánkkal. Alkalmat adott erre a vasfüggöny leszerelésének megkezdése, az osztrákmagyar határ mentén végighúzódó aknamezők részbeni eltávolítása s most legutóbb Tito moszkvai látogatása. Ezeknek a különböző sajtójelentéseknek, hírmagyarázatoknak, riportoknak összevetése és összehasonlítása a következő képet tárja elénk a mai magyarországi politikai helyzetről : Ma rtiár nem titok, hogy a kommunista párt mindenható főtitkárának, az ország voltaképpeni urának : Rákosi Mátyásnak : magában a pártban is sok ellensége van, nem is beszélve arról, hogy a kormányzásban résztvevő, névleg még más párthoz tartozó, de a valójában szintén kommunista irányzatú politikusok valósággal gyűlölik Rákosit. Mindenki azt várta, hogy a sztálinizmus felszámolása, nevezetesen Cservenko bolgár diktátor bukása után Rákosira kerül a sor. Hiszen ő volt az, aki Titot éveken át a leghevesebben, a legbrutálisabban s személyében gyalázkodóan támadta. Márpedig Moszkva és Belgrád kibékülésének egyik feltétele volt — éppen Titoék részéről, — hogy a titoizmust, tehát a nemzeti irányzatú kommunizmust gyalázó, az ellen ideológiailag és politikailag minden eszközzel küzdő moszkovitáknak el kell a középeurópai s balkáni kommunista politikai mezőnyről tünniök. Miért történt tehát, hogy annak ellenére, hogy Moszkva valósággal hízeleg Titonak s mindent elkövet, megnyerésére, sőt újra a szovjet blokkba való bekapcsolására, — Rákosit mégsem áldozta fel a titoizmus oltárán ? Finnek több oka van. Először is egyetlen csatlós országban sem harcoltak a keresztény egyházak olyan bátran és nyiltan a bolseviki diktatúra ellen, mint éppen Magyarországon. Másodszor Magyarország nem szláv állam s a magyar nép régi, ősi szláv ellenes érzelmei erősen befolyásolták az idegenkedést, sőt gyűlöletet az orosz ú. n. “felszabadítók” ellen. Budapest s a többi magyar város is teljesen a nyugati életstílus szerint élt mindenkor és ez az életstílus mély nyomokat hagyott, olyannyira, hogy a magyarság még ma is ennek hatása alatt él. Harmadszor : Magyarország évszázadokig élt “közös háztartásban” Ausztriával, s az Osztrák-Magyar Monarchia gazdagsága, boldog élete, ereje és tekintélye nem csak az öregebb nemzedék számára eleven emlék még, hanem az apák és nagyapák elbeszélése alapján a fiatalabb nemzedékek is arra vágynak, hogy az osztrák szomszéddal, mint a művelt nyugat keleten álló bástyájával közelebbi, szorosabb kapcsolatba kerüljenek. Negyedszer : a magyar nép politikailag felvilágosultabb, önállóbb gondolkozású, mint a szláv csatlósállamok népei, beleértve Romániát is.' S végül : maguk a baloldali pártok, tehát a szociáldemokrata párt is sokkal nemzetibb irányú volt Magyarországon, mint akár Csehszlovákiában vagy Jugoszláviában. A maKANADA! MAGYARSÁG gyarországi szociáldemokrácia kevésbbé volí nemzetközi, mint az osztrák, francia, vágj balkáni szociáldemokráciák. Ezek a tényezők Rákosi munkáját elejétő fogva nehézzé tették s ez volt a magyarázató innak, hogy sehol a csatlós államokban nen volt olyan kegyetlen, véres rendőri diktatúra mint éppen nálunk Magyarországon, ahol eg} öntudatos parasztságot kellett megtörni ; r nemzeti érdekek képviseletét évszázadokon át ellátó arisztokráciát és középosztályt meg semmisíteni, az egyházakat terrorral elnémí tani, a szabad foglalkozású polgárságot, kereskedőket, iparosokat gazdasági terror és fenyegetések, internálások segítségével és igénybevételével a bolseviki állam rabszolgáivá tenni. Mindezt Moszkvában igen jól tudták. S ezért nem nyúltak Rákosihoz, mert a viszonylagos sikert neki, az ő konok, kíméletet nem ismerő munkájának tulajdonították. Külföldi újságírók mondották, hogy valahányszor Moszkvában sajtófogadásokon Magyarországról szó esett, Molotov s a többi szovjetvezetők összeráncolták a homlokukat. . . Nyilván tudták, hogy Rákosi, Gerő, Rónai s a többi moszkovita munkája csakis szadista módszerek segítségével valósítható meg s Ä nép maga passzívan ellenáll a bolsevizálásnak, roppantul el van keseredve, sőt az ipari munkásság is, — amelyet pedig a hatalom bástyájának tekintenek : nagyon elégedetlen. Már most, ha engednek Titonak, vájjon akad-e a második garnitúrában olyan egyéniség, aki olyan híven kiszolgálja a Kremlt, aki annyira nem ismer ideológiai kompromisszumokat, aki minden változást bolseviki fejlődésként fogad el, mint Rákosi Mátyás, Sztálin leghívebb tanítványa, ahogyan ő saját magát idáig nevezte ? A sztálinizmus felszámolása Lengyelországban nem várt fordulattal járt. Az uralkodó sztálini irányzatot egy titoista, nemzeti kommunizmus váltotta fel, amely igyekszik i Kreml befolyását csökkenteni, amely saját a aga akar külpolitikát csinálni s a belső reőrmekat Moszkvától függetlenül megválóit ani. Ez a példa lebeg a Kreml szeme előtt, miikor legalább egy országot szeretne tökéetesen a járszalagján tartani és pedig Maryarors/ágot : a maga Rákosijával. Egy tioista, tehát nemzeti-kommunista irányzatú Magyarország azzal a veszéllyel járhatna, jog} Lengyelország és Magyarország között i kapcsolatok megerősödnek s ez a két egykoron katolikus állam könnyen átbillenhet a nemzeti kommunizmus útjáról egy szabadabb, liberálisabb, Moszkvától függetlenebb politikai vonalra. A most amnesztiát kapott szociáldemokraták teljes rehabilitációra törekednek, valamint a politikai életben való résztvételre. Ez is olyan tényező, amely Moszkvának nem valami rokonszenves. A Kreml tehát igyekszik Rákosit tartani. Vele pedig az eddigi kíméletlen bolseviki diktatúrát. De ha most Tito látogatása nyomán Rákosit el is ejtenék, s valahol a Krimi-félszigeten élvezhetné nyugdíját, amit Kruscsev levele után fel lehet tételezni, akkor sem jelentene ez gyökeres változást a mi szempontunkból. Hiszen ott vannak Rákosi munkatársai, tanítványai, hívei, akik továbbra is szerepet kapnának, s kapnak is. Meg azután : vájjon jobb-e egy nemzeti kommunizmus, egy úgynevezett titoizmus ? A nemzeti emigrációnak résen kell lennie. Mi a kommunizmus minden válfaját elutasítjuk. S minden magyarnak kötelessége a vendéglátó országban ismerőseit, barátait és a sajtót arra figyelmeztetnie, hogy csak egy magjar probléma van : a felszabadítás, a kommunista rémuralom megszüntetése. A bolseviki diktatúra helyett : igazi demokrácia, szabadság ! FOGZÁSI ZÄVÄRCK Fogzáskor a baba gyakran nyűgös, rneil gyomra rendetlen. Próbálja meg ilyenkor a Baba Tablettát (“Baby’s Own Könnyű bevenni ezeket az enyhe, édes, kis tablettákat, ízük jó és azonnali enyhülést eredményeznek. 50 éve használják. Vegyen még ma egy csomaggal a gyógyszertárban. Tablets”). V.V.V.V.VAV.'.V.W.'.V.V. GYÓGYSZERT AZ ÓHAZÁBA Legolcsóbban és garanciával vállaljuk bármely gyógyszer küldését, sürgős esetben légipostával is. Küldje el ólrazai receptjét vagy keressen fel személyes megbeszélés végett. A gyógyszerekhez magyarnyelvű útasítást mellékelünk és díjtalan tanáccsal szolgálunk. MED. EXPORT 26 Castle View Ave. TORONTO, ONT. Telefon: WA. 1-2824 V.W.VA'.VAV.V.V.V.V.V. Kérjük külső munkatársainkat, tudósitóinkat és hirdetőinket: hogy cikkeiket, tudósításaikat, hirdetéseiket úgy adják postára, hogy mi azt hétfőn (lapzártakor) megkapjuk. FÜSTI FECSKÉK Irta : Móricz Zsigmond. Az ilosvai Kubo, a meghalt kéményseprő helyettese, sorra elvitte a környékre az új segédet, hogy bevezesse a munkába. Sehová sem ereszthette magában, mert Máté az Alföldről került vándorútján Ilosvára s egy szót sem tudott tótul. A két fiatal kéményseprő vidáman ballagott .a hegyoldalakon, Kubo, a csöndes tót fiú, nagyon tanulékony volt és mindenről kikérdezte a kollegáját. Ha valami okosat hallott, komolyan mondta rá : Ez práktikus. Tényleg. Vagy, ha valami csinos tárgyat vagy szokást tanult el vándortársától, megilletődve mondogatta a furcsa ilosvai hangsúllyal : Ez elegáns : de igazán. Hamar megbarátkoztak, mert mind a kótten fiatalok voltak, s bár a hosszú Kubo komolyan viselte magát, mint egy- leendő mestei’hez illik, hiába, ő is kéményseprő volt. Már pedig, ahogy Máté mondta, szomorú kéményseprőt még senki sem látott. Az igaz, hogy ő olyan volt, mint az ördögfiók. Úgy megkacagtatta Kubót, ha a lányokról beszélt, hogy a hosszú tót fiú megállóit és fulásig hahotázott. Különösen mikor azt magyarázta el. micsoda fogásai vannak neki. Ha ő egy lányra ránéz, annak már “kámpec.” Borzasztó történeteket mondott el, s volt egy esete, mikor az oltár előtt csábította el egy vőlegénytől a menyasszonyát. Csap ránézett a menyasszonyra s az nem meide kimondani az igent ! Roppant mulatságosan tudta ezeket a históriákat elmondani, de azért a jó Kubo, mikor kikacagta magát, megcsóválta a fejét s azt mondta : — De bárátocskám, ez nem elég. mi lette a lánnyal ? — Mi lette ? — kiáltott fel Máté s kacagott a furcsa magyarságon, — az lette bárátocskám, hogy ma is ,él, ha meg nem halt. Mit gondolsz, csak nem vehetek el minden lányt, akit megölelgetek. —Ez práktikus felfogás ! — mondta Kubo és nevetett. Hegytetőre értek fel, ahonnan távoli szép kilátás nyílt előttük. Máté megállott pihenni, nem igen szívelte a hegymászást s mikor kifújta magát, kegyetlen nagy hangon beledobta a messziségbe az alföldi kéményseprő nótát : Én vagyok a füsti fecske, Hej ! Szeret engem a menyecske ! Hej de ! Szeret engem, amikor mos ! Hej, mert ! szereti ü ami kormos !. . . — Ez elegáns nóta, — mondta Kubo, mert ő csak ezzel a két jelzővel tudta kellően kifejezni magát, hogy elegáns vagy praktikus. Máté felbukfenceztette a nagy tót fiút, aki lehemperedett a kövér hegyi fűbe. Akkor nekiszaladt s hosszában átugrotta. No pajtás ! Nem nősz nagyobbra ! — kiáltott rá. • Kubo elhasalt a fűben s úgy nevetett, hogy még a vékonya is megfáj ült. — Ez práktikus kívánság ! — nyögte végül szemét törülgetve. Kubót állítólag azért szuperálták ki a katonaságtól, meid nem volt elég hosszú nadrág a számára. Egy kicsit pihentek. Csönd volt az erdőségben, csak a lomb susogott, a madarak énekeltek és a sodronypálya vaskutyái csikorogtak a fejük felett. Máté elnézte, hogy repülnek a kifeszített hosszú dróton a kis vastargoncák, amelyek a hegyről leszállítják a völgybe, a város végén levő vasgyárba az ércet. — Még ilyet sem láttak mifelénk, — mondta. — Hej, ha elmesélem eccer otthon, hogy egy szál dróton ezer mázsa vasat lehet elvinni akár a világ végire ! — Hát bizony ! — szólt Kubo. Máté tovább nézelődött. — Azon kellett volna feljönnünk a bányába ! mondta. — Vagy azon kéne hazamenni ! Kubo nagyot nevetett. — Hogy az embert csak megbüntetik, csak becsukják! — Csak !? — nevetett Máté, — az nem nagy baj. — Nem bizony ! Csak egy kicsit ! — vidámodott el Kubo. — De siessünk, — tette hozzá, mert mindjárt dél lesz. Nem tudung estig végezni, pedig az szabály, hogy a bányatelepen pünkösd előtt végezni kell, meid levonják. így is nem jöhetünk vissza csak regei, mert écaka nem jön fel a hold és sötétbe ilyen hosszú úton nem lehet menni erdőbe, mert megesznek a medvék. — Az bizony nem volna praktikus ! — viccelt Máté. Kubo felkacagott. — Nem bizony ! De az praktikus, hogy telepen van fürdő, bányászoké. Jól meg lehet fürdeni este. Megborotválkozni, van borbély, csak öt krajcár egyszer borotválni. Bizony, bárátocskám. Regei aztán, mihelyt virad, jönni vissza. Elegánsan. Aja ! Felállott s hallgatva mentek tovább. Máté türelmetlenül várta, mikor lesz már vége a hosszú útnak, Kubo nyugodtan, egyenletesen lépegetett a szép völgy oldalán, mint az öszvér. — Holnap lesz nekem boldogság, — szó’alt meg végre s egész arca elérzékenyedett. Á menyasszonyára gondolt s nem bírta megállni, hogy ne beszéljen róla. Máté hallgatott. Szinte megcsillant a szeme előtt a Kubo menyasszonyának lenszőke haja, kék szeme, üde piros arca. — Hogy botlott beléd az a lány ? — kérdezte s elkedvetlenedve pillantott a társára. — Ilyen kicsi óta ismerem ! — szólt Kubo s megmutatta, mekkorácska volt a lány, mikor ő megismerte. — Szép lány, — mondta Máté. —Szip, — szólt meggyőződéssel Kubo. Hallgattak, aztán Kubo beszélni kezdett: —- Bárátocskám, én csak egy kis kominyár inasocská voltam, az ő papája meg a mester. Nagyon komisz ember volt. Ajaj. Én mindjárt megszerettem az Evelinkát, mikor még csak ojan kicsike volt. De nem is mertem kérni az apjától, nem adta volna nekem.. . Ajaj. De csak maratam neki segéd, mindig. Néni pientem sehova, még csak Szombatba se, Miskolcra se, Kassára se, Budapestre se, pedig szerettem volna mindig, mert az nagyon praktikus utazni és tanulni sokat. Ajaj, én csak maradtam és mindig csak akartam, hogy megkérek kezét, de nem mertem, mert nem adta volna nekem. Tizennégy esztendő óta csak mindig várok,(mikor szabad megkérni Evelinka kezét. Akor tavaj pünkösdkor meghalt mester, akor monta mesteraszonka : Kubo, csak te maradj it, csináld tovább dolgot, ha téged megválasztanak újesztendőbe kominyárnak, neked adom Evelinkát. És mondtam : jó kérem, maradok itt, Újévkor nem választottak meg, csak helyettesnek, azt mondta a polgármester, mihelyt meglesz esküvő, megválasztanak, mert azt akarják, hogy az Evelinka férje legyen a kéményseprő mester, osztán ha engem megválasztanak, akor én nem veszem el az Evelinkát, Ajaj ! Hogy én nem !. .. Mondtam mesterasszonkának, akor ü mondta : te csak maradj itt Kubo, ha letelik a gyászév, neked adom Evelinkát. Mert addig ő kapja a fizetést. Én csak helyettes vagyok, de az nekem mindegy. Előrehajolva nekidült a hegyoldalnak, amelyre felkanyarodott az út. A Máté homlokán kidagadt minden ér s villogott a szeme. — Ho’nap, pünkösdkor letelik a gj’ászév bárátocskám, — mondta Kubo — megtartjuk az eljegyzést, az lesz elegáns, bai*átocskám ! Máté fori’t és tüzelt. Szerette volna mellbetaszítani ezt a nagy lapos tót fiút, hogy hetet hemperedjen lefelé a hegyen. Ennek jut az a remek kislány ? Meg az a jó állás? Neki is jó lenne az ! Most egyszerre tudta, hogy soha sem látott olyan fehér bőrt. Olyan szőke hajat, kék szemet. .. Jó lehet azt az arcot megcsókolgatni!... Oldalt pillantott a társára, ki fejlesütve vágta a' hegyet. Ez a medve ! Hiszen most is jobban kedveli őt, mint Kubo komát. Hátha még egyszer egy este megölelhetné a kapuban, mint otthon szokás ! Otthon, ahol a szép kéménykotrót úgy emlegették,' mint az ördögöt... Milyen fehér a lába... Mint a hó... A teste is bizonyosan !. .. Hogy is vón az, ha ő nem menne haza. Hanem itt felcsapna kominyámak! Készen várja egy gyönyörűséges asszonynak való, meg egy jó állás... Otthon legfeljebb asszonyt kapna ilyen könnyen. Mikor Kuboval bement a bányatelepen az irodába, hogy az ellenőrzőkönyvet bemutassák, már úgy figyelt, mintha a maga üzletébe akarna beletanulni. Csak akkor kedvetleneden el, mikor látta, hogy az urakon kívül senki sem tud magyarul, hát ő egész életében idegenek közt legyen ? Súlyos gonddal bírálta a jövőt. .. Hátha otthon is lehetne állást kapni. Ott is halandók az emberek, kidülnek az öreg mesterek és mostanában kevés a kéményseprő. .. Pláne a világlátott ! aki annyit hazudik, amennyi kell. Nem is volna bolondság valahogy becsempészni magát egy vastaligába a sodronypályán s még ma este visszamenni a városba.'Úgy elcsavarná a lány fejét, hogy sohase igazodna helyre... Ettől kezdve vígan fütyörészett és hamisan kötődött a tót asszonyokkal, akik egy cseppet se haragudtak a magyar csipkelődésekért. Mért ne vihetném haza a menyecskét!... Ej, hogy megcsudálnák a fehér asszonyt ! Milyen híre lenne a fehér kéményseprőnének ! El is viszem. .. Hadd repedjen a szíve az otthoni lányoknak ! Csak egy dolog nem tetszett neki. Nem látott sehol szép asszonyt. Ezek a tót aszszonyok hamar vénülnek — mondta magában s nagyot gondolt rá. — Legokosabb lesz leszakítani, oszt megvan... Van neki babája otthon, Jászbaráton ! Az nem ilyen cukrászkisasszony, de tűzrőlpattant menyecske lesz még hatvanéves korában is. . . Ej mit ! Haza kell ma jutni a fehérlányhoz. . . a mai este az övé... Pompás tervek és ötletek jártak a fejében . .. Ha nem is igaz, amit Kubónak füllentett, itt az alkalom, hogy ezt is megpróbálja. Mikor dolgát alkonyaira elvégezte, látta, hogy jön a Kubo érte. Kapta magát, elbújt, megszökött. Bokrok mögött lappangva, a házak sarkában kezdődő - erdőben suttyongva elillant s megkereste a sodronypálya vonalát. Magas oszlopok tartották a drótkötelet, amelyen a vastargoncák surlódva futottak. Felmászott egy ilyen létraforma oszlopon s belelopta magát egyik csillébe, örömmel látta, hogy üres a targonca, csak néhány téglát talált benne, meg egy csomó zsákot. Gyönyörűség lesz ezen repülni Ilosváig ! Kellemes ringassa! repült ki a csille a legveszedelmesebb szakaszon. A völgy fölött olyan magasan járt, hogy már nem építhettek alá támaszt. Két hegycsúcs közt úgy úszott fenn a levegőben, mint a sólyom. —- Ha elmondom el sem hiszik, hogy repülve mentem a tót babámhoz ! — kacagott Máté, s lenézett a völgybe. Ebben a percben a telepről hatalmas búgást hallott, A gépek fütyültek. Este volt, megállott a munka. A csille elkezdett megcsendesülni. — Tyhű, Atyaisten ! — ordított fel Máté — még megáll ! Eltalálta. Megállott az egész sor csille. Úgy lógtak a levegőben, mint a feltűzött gombok a zsinóron. Máté megdermedve kapaszkodott meg a csille vasában. — Hát én most mit csinálok ! Nem volt, aki feleljen rá, A völgy húsz öl mélyen feküdt alatta, a legközelebbi láb, amely a földről felnyúlt a sodronykötélig, rettenetes távol, oda eg>r szál dróton elmenni nem lehet. —- És holnap vasárnap ! — kiáltott Máté észbekapva. — Dehogy ! Pünkösd !. .. Kettős ünnep !... Segítség ! Segítség ! A hangja berikoltotta a hegyoldalt, távoli sziklákról gyenge visszhangja is hallatszott. Mit ér. Bánatosan dűlt a csille fogantyújának : itt ünnepel már ő ! Gyorsan sötétedett. Lenn az úton bányászok jöttek lefelé a hegyről, égő kahanyecet lóbáltak a kezükben. Valamelyik észrevette Mátét a csillében s elkiáltotta magát : —Csert !... ördög !. .. Csoportokba verődtek, úgy bámulták az ördögöt fenn a vaskutyában, s borzadva mentek át alatta, sűrűn hányva a keresztet, bár mind luteránusok voltak, hogy valamelyiknek nyakába ne vesse magát. De Máté nem vigasztalódott ezen. Azon sem, mikor a keserves, hosszú hűvös éjszaka után a friss, dermesztőén harmatos hajnalban a madarak énekére feleszmélt és lenézett a földre, egy másik fekete ördögöt látott szaporán ballagni ; a társát. Savanyúra húzta a száját, de meggondolta, hogy szomorú kéményseprőt még senki sem látott, hát ő lásson először és saját magát ? Olyan nincs ! S hatalmasan rákezdte a nótáját : — Én vagyok a füsti fecske !. . . Kubo majszter felpillantott, honnan az ég tetejéről hallja a hangot s megismerte a kollegáját. Először szóhoz se tudott jutni az ámulattól. Aztán elkezdett nevetni : — De az nagyon elegáns hely ! — kiáltott fel. — Nagyon elegáns ! — rikoltott vissza keservesen Máté. 1 Kubo leült a földre, mert ilyen jókor reggel éhgyomorra nem bírta a kacagást. Azután ujfa felkiáltott : — És hogy az igen praktikus utazás ! — Hej, de még milyen k — mondta Máté. Kubo a szemét törülgette két tiszta kezefejével, amit az este olyan alaposan megsúrolt, hogy elmehetett volna vele péklegénynek. Az arca is úgy világított ki a fekete kámzsából, mint a hold. — Tisztelem a menyasszonyodat ! — szólt le fanyarul Máté. — Mondd meg neki, tegyen félre egy darabot a menyaszszony-kalácsból. Megérdemlem tőle ! —- Igen, bárátocskám ! — szólt Kubo s abban a percben elfeledett minden rettegést, amit az éjszaka kiállott. Azután, mikor útrakelt, boldogabban lépkedett, szinte röpködött, kacagott, fütyörészett, mint a. madarak. Tizennégy év óta az éjjel gondolt legelőször arra, hogy olyan eset is eshetik, hogy valaki elhódítja tőle az Evelinkát. . .