Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1956-04-14 / 15. szám

*> Kanada: magyarság VI. lő. 87,. 1956 április' t 1. Jg KANADAI Atow/wfiÄ© &a*uuüa* "^utt^wiicnu 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Laptulajdonos-főszerkesrtő: RENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto Telefon : LE. 6-0333 Előfizetési árak : egész évre §5, fél évre $2.75, egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $6, fél évre $3.25. Más külföldi államokban, 6 amerikai dollár Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk ! Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portó­­költség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak ta­lált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CIHADIAN HUNGARIANS Editor in Chief and Publisher LÁSZLÓ F. KENESEI Published at 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Phone : LE. 6-0333. OKOS HÁZVÉTEL Irta : Lex Schräg. II. A legtöbb törvényhatóság igen alapos ellenőrzés alá ve­szi az elektromos hálózat beszerelését. Ha azonban a helyi viszonyok olyanok, hogy nincs meg a villany és vízvezeték­hálózat beszerelésének ellenőrzése, akkor tanácsos egy hoz­záértő szakembert fogadni erre a feladatra. Fontos megbizonyosodni arról is, hogy a kémények leve­zetnek-e a szilárd cement-alapzatig. A vevő számára ajánla­tom elkerülni az olyan házakat, ahol a kémény csak egy fa­­alapzatra támaszkodik. Manapság már a jól megépített há­zakban a kémények ki vannak bélelve — tűzálló üvegszerű bevonattal, amely a kéménytéglák belső oldalát borítja. A vevőnek arról is meg kell bizonyosodnia, hogy a ház fűtő-kemencéje megfelelő nagyságú-e ahhoz, hogy az egész házat jól átfütse. Legtöbb lakóház ma már olajjal fűtődik. Sok későbbi kellemetlenségnek vesszük elejét, ha arról is megbizonyosodunk a vétel előtt, hogy az olaj-kazán olyan gyártmányú amelynek javítását a környék szerelői el tud­ják látni. A vevő maga is elég jól meg tudja állapítani a házon lévő famunka, vakolás és festés minőségét egy alapos át­nézéssel. Ha a famunka gyenge minőségű volt és nincs elő­zőleg alaposan kiszárítva, az egvbeillesztésnél hézagok mu­tatkoznak rajta. Ha a farészek festve vannak, nemcsak fé­nyezve, ennek oka már könnyen az lehet, hogy csak a hibá­kat igyekeztek egy festékréteggel eltakarni. A régebbi típusú léc és plaszter helyett belső falak szá­mára egyre több építész használ ma már plaszter-lemezeket. Ennek használata kielégítő, ha a felhasznált deszka-anyag előzőleg alaposan ki lett szárítva és érlelve. A plaszter leme­zek használata azonban gyakrabban eredményezhetnek csú­nya repedéseket, mint a léc és plaszter alkalmazása, ha t. i. nyers deszka-anyag lett felhasználva az előbbinél, mivel ez a ház befejezése után szárad ki és összehúzódáskor meg­reped. A mennyezet-tartó gerendáknak nem szabad könnyeb­beknek lenniök. mipt kétszer 6 hüvelyk. Ha padlás is van, A NÁNDORFEHÉRVÁRI CSATÁT MEGELŐZ© EURÓPAI HELYZET ——-------------------- ---0--------------------------------­A XV. század Európa egyik legsorsdöntőbb, történelmi időszaka volt. Angliában a lancasteri és yorki királyi-házak vívják a vörös rózsa és fehér rózsa véres belháborűit, ame­lyeket egyre gyakrabban ' tarkítanak" elkeseredett paraszt­lázadások. Franciaországban Jeanne d’Arc korát élik. Az or­szágot a francia^angol örökösödési háborúk gyengítik. A Habsburgok megszerzik a német-római császári koro­nát, de képtelenek békességet teremteni a német fejedelem­ségek között, amelyek váltakozva verekszenek; egymással. A lengyelek 1410-ben Tannenbergnél elsőízben megverik a Német Lovagrendet, amely lassú visszavonulásra kénysze­rül a keleti szláv előnyomulás elől. Oroszországban Hl. vagy Nagy Iván Nowgorodnál megtöri a 200 éves mongol uralmat és kerek 500 évvel ezelőtt megalapítja a centralisztikus mosz­­kovita államot. A nacionalizmus első úttörői felütik fejüket. Angliában Wiclif tanait követi véres viszály. Majd rövid idő múlva a cseh Húsz János tanítása nyomán lobog fel az első borzal­mas cseh sovinizmus, amely véres háborúkat provokál Közép­­európában. Az Ibériai félszigeten megkezdődik a mórok kiszorítása Spanyolországból, de a keresztény államok egymás közötti viszálykodása bénítólag hat a reconquista gyors végrehajtá­sára. A mórok nem tudják meghódítani Portugáliát, de erősen tartják magukat Granadában. A konstanzi zsinaton megszilárdították a pápai tekin­télyt. A pápa nagy erőfeszítéseket tesz, hogy az egymással marakodó Európában egységet és megértést teremtsen a sö­tét viharként közeledő ozmán világhódítás elleni de az európai kormányok nem hallgattak a riadót hirdető szóra. Éppen úgy, miként a XX. században sem fognak össze a keletről, most az orosz-bolsevizmus képében kultúránkat megsemmisíteni akaró veszedelemmel szemben. . . . . .a párhuzam a XV. és XX. századok viszonyai között valóban kísértetiesen szembeötlő. annak jól szellőztethetőnek kell lennie. A legtöbb földszintes házban (bungalow) nem használják a padlás-részt raktáro­zási célokra. De azért akkor is szükséges szellőztető nyíláso­kat hagyni a padlásrész két szemben fekvő végén. Az aszfalt zsindelyeket (a legelterjedtebb modern tető­fedő anyag) 6 szeggel kell helyükre erősíteni ; némely épí­tész azzal próbál takarékoskodni, hogy csak 4 szöget hasz­nál. Az ereszcsatornákat menetelesen kell felszerelni a le­vezető cső felé, hogy az esővíz ne állhasson meg bennük. Leg­alább 3 hüvelykes ereszcsatorna és levezető-cső szükséges. A fémlapokat, amelyek megakadályozzák a kémények körüli becsurgást, vakolattal kell helyükre erősíteni és a sarkoknál gondosan összeforrasztani. A zsindelyeket pedig, — akár aszfalt, akár egyéb fajta, — vastag tetőfedő papírra kell ráerősíteni, nem csupán közvetlenül a tetővázra. Ha a lakóház nincs bekapcsolva a központi levezető csa­torna-hálózatba, akkor feltétlenül szükséges egy szennyvíz­­tartály beállítása. Feltétlenül nézzük át a helyi szabályrende­leteket az ilyen szennyvíztartályok beállítására vonatkozó­lag, hogy biztosak legyünk afelől, hogy azok beszerelése sza­bályszerűen történt. Természetesen az eddig felsoroltak nem foglalnak ma­gukban minden tudnivalót a házvétellel kapcsolatosan, de mondhatjuk, hogy ezek a részletek a legfontosabbak. És na­gyon valószinű, hogy ha az építész kifogástalan munkát vég­zett ás eddig felsorolt részletekben, akkor jó munkát és jó anyagot adott az építkezés többi, fel nem sorolf részletei­ben is. Ha lapunkkal meg van elégedve, mondja el másnak is ! * Ha panasza van csak velünk közölje. M!T IRHÁK MÁSOK? A magyar emigráció* sajtó nagyrésze fá­radtan és közönyösen elment egy esemény mellett, amely mégiscsak azt bizonyítja, hogy van magyar egység és a magyar szervezete­det össze lehet fogni közös célra, munkára, harcra. Csak éppen megfelelő-férfi kell en­nek a felemelő feladatnak teljesítésére. „ A Hídfő már megemlékezett róla, hogy Ausztráliában megszületett a magyar egység. Megalakult a Magyar Szövetségek és Közös­ségek Tanácsa, az ausztráliai magyar csúcs­szerv, amely két évre Megay László dr.-t vá­lasztotta meg elnökévé. A jelentős esemény­ről. amely végeredményben egy egész föld­rész összes magyarjait fogja, össze — fény­kép készült, amelyen együtt látjuk Szász Fe­rencet, a MHBK ausztráliai vezetőjét, Urbán Istvánt, a Victoriai Magyar Közösségek Szö­vetségének soros elnökét, dr. Megay Lászlót, az Ausztráliai Magyar Szövetségek és Kö­zösségek Tanácsának elnökét, dr. Gyarmathy Imrét, a Délausztráliai Magyar Közösségek Szövetségének elnökét, Rév. Adorján Feren­cet, a MSzM ausztráliai vezetőjét. Az ausztráliai magyar szervezet több, mint hétezer tagjával ma a legegységesebb magyar csoportosulás, amely programmjá­­ban többek között a következőket vallja : ‘’a szellem, a tudás, a hírverés becsületes eszkö­zeivel, és fegyvereivel, hűséggel az angol ki­rálynőhöz, az ausztrál nemzethez, engedel­mességgel az uj haza törvényei iránt, har­colni kíván szülőhazánk, Magyarország fel­szabadításáért s ehhez uj hazánk és az auszt­rál nép segítségét is szeretné megnyerni.” Mennyivel más volna az emigrációs helyzet és mennyivel több az otthoni magyarság re­ménye, ha mindenütt — nem nemzeti bizott­­mányi irodák, — hanem Megay Lászlóhoz és társaihoz hasonló, tiszta, áldozatkész magya­rok állanának a világ-emigráció fontos poszt­jain ! (Hídfő.) AZ UTOLSÓ MOHIKÁN TIP TOR TAILORS Azt mondja egy régi közmondás : ha valakit az Isten szeret azt sokszor próbára teszi. Nos, Zilahy Sándort úgy­látszik “nagyon szereti” mert az utóbbi időkben rendszere­sen látogatja meg csapásaival. A múlt évben, mint arról an­nakidején beszámoltunk, Zilahyt súlyos gyomorvérzéssel kór-1 házba szállították és csak a “csoda” mentette meg az életét.j Alig, hogy felépült súlyos betegségéből, leégett az a szálloda, j amelyben évek óta lakott, s jóformán mindene odaveszett. A j nagy bajok mellett, még egy csomó kisebb baj is érte és éri állandóan ezt a lelkes kis magyart, aki pedig annyi szívvel, lelkesedéssel küzd azért, hogy ha ritkán is, de eljusson a ma­gyar dal és muzsika azok szivéhez, akik erre vágynak. Zilahy Sándor az utolsó mohikánja az amerikai, illetve kanadai magyar színjátszásnak ; ha másért nem, hát ezért is megérdemelné, hogy segítsük, támogassuk nemes munkáját. Sajnos azt kell látnunk, hogy Zilahyban jóformán csak a “régiek” tartják a lelket, az újak — kevés kivételtől eltekint - nem támogatják. Nem támogatták a többi szintársula-A kanadai hölgyek kedvencei: Importált szöveteink ! Páratlan fazonjaink ! Hires szabászatunk ! Már ve tokát sem, akik aztán fel is adták a küzdelmet. Zilahy azon­ban kemény legény : állja a harcot az utolsó szívdobbanásig. Hitet, erőt, de magyarságot is tanulhatnának tőle azok, akik folyton csak kritizálják ; akiknek senkisem elég okos, művelt, aki a magyarságért dolgozik. Mi egyetemben azokkal a derék, minden jóért-szépért lelkesülő magyarokkal, továbbra is segítjük és támogatjuk Zilahy Sándort mert tudjuk, hogy becsületes, magyar mun­kát végez. Adjon neki erőt az a tudat, hogy vannak barátai, akik érdeklik, nagyra becsülik munkáját. Ezek a barátok vágynak a magyar szóra, dalra, muzsikára, mert az idegen életben alig jelent nekik más : örömet, boldogságot. wm. w:m< wmxe<wm,wm Ha kellemes meglepetést akar szerezni külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a Kanadai Magyarságot LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK ! Előfizetési díjat (külföldi államokban egész évre $6.00) csekken, Money order vagy készpénzben is beküldheti. mmmmmmsmmme-mmwm wm wm wmmm&mwmim HA SZERETED A SZABADSÁGOT, OLVASDD A “KANADAI MAGYARSÁGOT” Legyen diva­tos ! Válasz­­szón bizalom­mal a legfino­mabb brit gyapjú anya­gokból. Az Ön mértéke után készíti el Ka­nada legna- _ gyobb szabó­sága. Ha nincs meg­elégedve, pén­zét visszaté­rítjük. AZ ÖN HITELE Jó Mindenütt van Tip Top üzlet >VWWWWWVWWWA|A^W NEKÜNK SEGÍT, HA HIRDETŐINKET TÁMOGATJA ! A BARTFAY-PAR Irta : Szomaházy István. Bártfay úr és Bártfayné asszony más­fél esztendős házasok, akik annak idején tiszta szerelemből léptek egymással az ol­tár elé. Bártfay úr vőlegény korában ki­jelentette, hogy a felesége sohasem fog hallani tőle egy haragos szót. Bártfayné asszony pedig szent fogadalmat tett, hogy esküvője napjától kezdve örökké csak mo­solyogni fog. Ez a fogadkozás, mint később kiderült, kissé meggondolatlan volt ; Bárt­fay úr néha — mikor például az ebédet csak délután négy óra felé tálalták be —­­célzatcs megjegyzéseket tett arra rég elporladt férfiúra, aki a házasság intéz­ményét kitalálta, a Bártfayné arcát pedig, mikor az ura minden megokolás nélkül kettétépte a divatárúsnő számláját, még a legenyhébb optimisták se merték volna mosolygónak nevezni. Szóval a két szerel-, mes házasfél a háborúzás álláspontjára helyezkedett ; a férj naponként megátkoz­ta azt a percet, mikor kényelmes garszon­­életének búcsút mondott, a feleség pedig sírva gondolt vissza az édes mamára, aki őt még idejében figyelmeztette a vőlegé­nye gonoszindulatú arcvonásaira. • Bártfay úr hivatalnok volt a miniszté­riumban, csinos fizetéssel és előkelő össze­köttetésekkel, Bártfayné asszony pedig egy húszezer forintos takarékpénztári könyvecskét őrizett a fehérnemüs szek­rényében. Anyagi gondok tehát nem igen bántották a fiatalokat és így az ő esetük alaposan megcáfolta ama felületes bölcsel­­kedőket, akik szerint a házasélet minden baját az anyagi gondok okozzák. Bárt­­fayék ezerforintos lakásban laktak, ebéd­lőjük impozáns méltósággal tükrözte visz­­sza a fenséges góth szellemet, a fiatal asz­­srony szalonjában kétszáz forintos női íróasztal állt, a cselédszobában pedig ti­zenhat forintos szakácsnő és egy tizennégy forintos szobaleány fogadta néhanapján a villámos szerelőket. Mi okozta hát mégis a Bártfay-pár szomorú elhidegülését ? Nyájas olvasó, mondjuk ki nyíltan : min­den baj a Bártfay asszony esztelen félté­kenységében gyökerezett. , Volt-e oka a fiatal asszonynak arra, 'hogy csinos uracskáját gyanúsítsa? Szó sincs róla. Bártfay úr tényleg többet adott ki nyakkendőkre, semmint kellett volna — és férj korában se tudott letenni arról a rossz szokásáról, hogy a gomblyukában egy-egy rózsát vagy gyöngyvirágot tűz­zön, de a hiúságot kizárólag az ő esztéti­kai érzése sugalmazta. Bártfay úr szerette a feleségét és ha az utcán néha szemet is vetett egy-egy bájos asszonyi kalapra eszébe se jutott az a gondolat, hogy a fe­leségéhez hűtlen legyen. És mégis, ha a fia­tal asszony, az ura hiúságát látva, néha' tréfásan azt kérdezte : — Ugyan kinek akarsz tetszeni ? Bártfay úr negédesen így válaszolt : — Hm, hm. — nem lehessen tudni .. Találkoznak még mesebeli hercegnők, -akik a szegény polgárokat megszeretik. . . így történt, hogy a fiatal házasok foko­zatosan elhidegültek egymás iránt Bárt­fayné méltatlan szerepet választott ; egy detektív szívósságával kutatott a Bártfay úr zsebeiben és egy-egy délelőtt viharos kedéllyel forgatta föl az íróasztal fiókjait. És Bártfay, úr, aki később rémülten állt meg a levelek és írások káoszában, idege­sen kanalazta föl a levesét és az ártatlan boros üvegen töltötte ki haragját és bosz­­szúját. Ha a Bártfayék szomorú ebédjét egy láthatatlan szemlélő végig nézi, bizonyára igen különös dialógokat gyűjthet egy há­zassági monográfia számára. Bártfay né­melykor így szólott : — Tudtommal nerh olyan drága a kony­hasó, hogy a levesbe ne jutna. Mire Bártfayné asszony hidegen így felelt : — Most már csak egye meg, ahogy van. Majd a második felesége úgy sózza meg, ahogy magának tetszik. Iia Bártfay úr ama szerény nézetének adott kifejezést, hogy a szakácsnő spárga helyett kinafát vásárolt, Bártfayné ártat­lan arccal jelentette ki, hogy a polgári háztartások nem igen nyújthatnak olyan gourmandériákat, mint a vendéglői külön­­szobálc. És ha a szerencsétlen férj, harag­ra gyulladva, végre kitört a felesége mali­­ciája ellen, a fiatal asszony mosolyogva így szólott : — Édes Isteneim, hát talán azt hitte, hogy egy színésznőt vagy egy műlovarnőt vezetett az oltár elé ?. . . Itthon már csak meg kell elégednie az én együgyűségem­­mel, a házon kívül úgyis elég asszonyt ta­lál, aki magával a kedve szerint kacérko­dik. Bártfay úr ilyenkor toporzékolva ron­tott el hazulról, a tartüban vagy az alsós kalábriászban keresvén enyhülést és vi­gasztalást. . . És a fiatal asszony, egyedül maradva, olykor könnyezve, ezt írta ma­májának : “Oh, drága jó anyuskám, mily boldog­talan vagyok ! Az uram más asszonyokat szeret és engem botrányosan elhanyagol. Oh, ha ezt akkor, menyasszony korom­ban tudtam volna. Mennyire igazad volt drága anyuskám, mikor a vőlegényemre rosszakat mondtál...” _ * 0 Bártfay úr, aki mindezideig mintaképe volt a hü férjeknek, nyári szalmaözvegy­sége negyedik hetében megismerkedett Patterson Lilivel. . . Patterson Lili, egy kékszemű és szőkehajú asszonyka, magyar születésű leány volt, de külföldi tournéja idején férjhez ment Patterson úrhoz, az impresszáriójához. Tizenöt éven keresztül lankadatlanul gyűjtötte az aranyakat és dollárokat, de most, hogy a hangját jó­formán elveszítette egyszerre arra a szo­morú meggyőződésre jutott, hogy nem tud megélni imádott hazája nélkül. Patterson úr időközben őseihez tért, s így a negy­venéves szép asszony kedve szerint alku­dozhatott az opera igazgatójával. Lakást bérelt tehát a Teréz-koi úton. s ebédutá­­nonkint vidám feketekávé-séanceokon gyűjtötte maga köré a barátait . . És Bártfay úr, aki egy siófoki kiránduláson ismerkedett meg a bájos Patterson Lilivel két hét alatt az összes feketekávézó ura­kat kitúrta a szép asszony szalonjából. Feledhetetlen délutánok voltak és Bárt­fay úr úgy érezte, hogy ifjúsága még egy­szer föltámadt. Esténként együtt hajóz­tak ki a szigetre, néha pedig a Zugliget vadi'egényes erdőiben tettek fölfedező uta­kat, Boldogságukat csak a szliácsi teleg­ramul zavarta meg, mely rideg szárazság­gal jelentette, hogy Bártfayné asszony augusztus derekán végkép otthagyja az acélos forrásokat. . . * * * — Kimulattad magadat ? — kérdezte gúnyosan a fiatal asszony, mikor férjével a pályaudvarról befelé hajtatott. Bártfay úr gyöngéd hízelgéssel szorí­totta meg a felesége kezecskéjét. — Mulatni, amíg te távol voltál. — kiál­tott föl megbotránkozva. — Többnyire csak hideg fölvágottat vacsoráztam, mert ahhoz sem volt kedvem, hogy a vendéglőbe elmenjek. Ha tudnád, mennyire hiányoz­tál ! Négyszer is telegrafálni akartam, hogy szakítsd félbe a fürdőzésedet és jöjj haza. Elhiheted, hogy nem volt becsületes ember, aki a szalmaözvegységet kita­lálta ... — Jól betanultad a mondókádat, az bi­zonyos — szólott Bártfayné csodálkozva. A fiatal asszony hazaérve, egész sereg harmatos rózsát talált az ebédlőben és a szalonban. Értelmetlenül nézte a gyöngéd ajándékot s kissé megindulva mondotta : — Azt hiszem, hogy másokat fosztottál meg a kedvemért,. . Minek kényeztetsz az ilyesmivel ? Megbánnád, ha nagyon is hozzászoknám. Bártfay úr szemrehányó pillantást ve­tett bájos kis feleségére. — Margit, legyen elég ebből a hangból ! Két évig eleget bosszantottuk egymást, itt az ideje, hogy igazán boldogok legyünk. Ha tőlem függ, nem lesz többé olyan kí­vánságod, ami előre teljesítve ne volna. — Beteg vagy ? — kérdezte Bártfayné kissé aggódva. Mikor a fiatalasszony másnap délben ismét a második feleségre célzott, Bártfay úr nem vágta a földhöz a borospalackot, hanem gyöngéden megcsókolta az ideges asszonykát. És mikor negyednap szétszór­tan hevert a földön az íróasztal valameny­­nyi írása, a jó férj nem rohant el hazulról, hanem okos felsőbbséggel vonta magához hóbortos kis feleségét. — Hát örökké félteni, gyanakodni fogsz ? Miért keseríted el mindkettőnk életét az ilyen együgyű föltevéssel ? Tu­dod, hogy szeretlek és bármiképp kínzol, örökké szeretni foglak. .. Bártfayné ekkor sírva fakadt és később ráhajtotta a fejét az ura vállára... És délután, míg Bártfay úr Patterson Lilinél feketézett, ezt írta zokogva az édesanyjá­nak : “Öli drága jó anyuskám, milyen boldog vagyok. Az uram jobban szeret, mint va­laha — és tudom hogy senkit sem szeret rajtam kívül. .. Mennyire tévedtél, drága anyuskám, mikor valaha Károlyra rossza­kat mondtál”.

Next

/
Thumbnails
Contents