Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-07 / 1. szám

VI. 1. sz'. 1956 január 7. 2 KANADAI MAGYARSÁG fatUuliM 'íbuttyW&HM 996 Dovercourt Road, Toronto. Ont., Canada Phone : LO. 0333. Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto I Telefon : LO. 0333. Laptula jdonos-f őszerkesztő: EENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Előfizetési árak : egész évre $5, fél évre $2.75, egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $6, fél évre $3.25. Más külföldi államokban, 6 amerikai dollár Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Minden névvel aláírt cikk tartalmáért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief and Publisher LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday QUO VADIS - KMSZ ? Gondolatok a Kanadai Magyarok Szövetsége közgyűlése előtt. A KMSz elnöke, 1956 január 28-ára összehívta a Kanadai Magyarok Szövetségének harmadik közgyűlését. A Kanadához és magyarságukhoz hű, magyar szárma­zású kanadaiak egységes képviseletére hivatott szervezet, rö­videsen összeül tehát, hogy alkotmányos formák között, meghatározza működésének és tevékenységének körvonalait és megválassza azt a vezetőséget, amelyre az elkövetkező két évben érdekeinek védelmét bízza. Kanada magyarsága —- létszáma, helyzete, intézményei, erkölcsi és anyagi súlya — jelentős tényező a külföldi ma­gyarság életében. A kanadai magyar egyházak, egyesületek és intézmények harmonikus együttműködésének biztosításá­ra hivatott csúcsszervezet további sorsának alakulása mind­annyiunkat érintő és az összmagyarságra is kiható kérdés, melynek a világpolitikai és magyar emigrációs helyzet leg­újabb alakulása külön jelentőséget ad. Kötelességet vélünk teljesíteni, amikor a részletek és összefüggések ismeretében, olvasóközönségünket tájékoz­tatjuk és egy-két gondolat felvetésével, a közgyűlés anyagá­hoz a magunk részéről is hozzájárulunk. I. A Nagy Keret. Kelet és Nyugat végsőkig kiéleződött viszonyában, a csodaszernek szánt “koexisztencia”, nem váltotta be a hozzá­fűzött reményeket. A mindkét oldalról, inkább önigazolásnak és a felelősség elhárításának szánt “Genfi találkozók’’ — és legújabban, a világ vezető erkölcsi hatalmának, a pápának, megrázó erejű újévi szózata és állásfoglalása, eléggé bizonyítják, hogy a “hideg háború” végső kifejlődés felé közeledik és a rende­zés valamilyen formában elkerülhetetlenné vált. Fmnek a rendezésnek ésszerű vagy érzelmi, békés vagy háborús formájára következtetni lehetetlen. Az ilyen kísérle­tek, találgatásánál, kétesértékű jósolgatásánál vagy üres stí­lusgyakorlatánál többet nem jelentenek. Az azonban a rendezés formájától függetlenül is biztosra vehető, hogy abban és már azt megelőzően is, a nemzeti érzés, a nemzeti összetartozásban gyökerező hatalmas, morális erő­tényezők fontos szerepet fognak játszani. E tétel bizonyítá­sa és részletes kifejtése meghaladja, e tájékoztatónak szánt írás kereteit. Az a tény azonban, hogy mind a Szovjet, mind az USA, a szellemi hadviselés keretében, egyre nagyobb je­lentőséget tulajdonítanak a nemzeti gondolatnak és a nacio­nalista érzésnek — német egység, ázsiai népek szabadsága, Saar szavazás, Cyprus, Észak-Afrika, Székely Autonom Tar­tomány stb. — eléggé bizonyítják a tétel helyességét. A rendezés érdekében így szükségszerűen vagy mester­ségesen szított népi és nemzeti öntudat nem gyorsan múló szalmaláng, hanem olyan áldozatok hozására alkalmas ma­radandó erőtényező, melyet a végső rendezés idején is tekin­tetbe kell venni. Bármilyen formában és bármilyen égisz alatt történjék is a világ újbóli elrendezése, — abban a nemzeti elem és jelleg — döntő szerepet fog játszani. Magyar vonatkozásban ez, a második magyar ezredév alapjainak lerakását jelenti. ** * Hiszünk a tisztességes szándék, az emberi szabadság és a keresztény-kultúra győzelmében, az ármány, a terror és a materialista-istentelenség rendszere felett. így hiszünk ab­ban is, hogy a világot a “Nyugati-gondolat” fogja ujjáren­­dezni és abban a magyar nép jövőjét a Nyugat fogja meg­szabni. Ezért sorsszerű a nyugatra szakadt magyar­ság küldetése és történelmi a ránkháruló köte­lesség és felelősség. Magyar népünk nincsen abban a helyzetben, hogy a ha­talmasok elé tárja panaszait és tőlük a két világháború gyű­löletében fogant igazságtalanságok jóvátételét követelje. A közös vér és közös magyar lelkiség alapján, a szabad földön élő magyarság feladata lett az, hogy sikerre vigye azt a har­cot, melynek kimenetelétől függ a Kárpátmedence 15 millió magyarjának élete, szabadsága, jövője és boldogsága. * * Irtózatosan nehéz, halálosán komoly és mindannyiunkat közösen érintő feladat ez, melyet szervezetten, szorosan ösz­­szezárkózottan, erkölcsi és anyagi erőforrásainkat egyetlen cél szolgálatába állítva is, csak nehezen oldhatnánk meg. Kétszeresen az azonban, közismerten zilált viszonyaink, szo­morú szétesettségünk közepette. Kritikus időkben, egyetlen államvezetés dolga sem egy­szerű. Különösen nem külföldre szorultan, — ország, nép, al­kotmányos keretek, törvényes rend és anyagi erőforrások nélkül. A magyar emigráció helyzetét még inkább súlyosbítja i az a tény, hogy keletkezése két ellentétes okra vezethető vissza. A korábban kivándoroltak gazdasági okokból, az ott­hon szűknek bizonyult kenyér miatt hagyták el az országot. lAz újabban kiérkezettek, politikai okokból, életüket mentve kényszerültek elhagyni a szülőföldet. De még ez a politikai emigráció sem egységes, hisz rövid idő leforgása alatt, há­rom egymással élesen szembenálló rendszer — Horthy, Szá­­lasi, Nagy Ferenc — képviselői és hívei települtek rá, a 19-es rószaszinü emigráció maradványaira és a háború alatt újra erőre kapott magyar kommunista szervezetekre. Ilyen körülmények és adottságok mellett, a múltban gyökerező, alkotmányjogi, politikai avagy pláne belpolitikai alapokon nyugvó élet­képes szervnek létrehozása, a külföldi magyar­ság erejének, a közös nemzeti cél érdekében történő szervezet összefogása elképzelhetetlen. Az elmúlt tíz esztendő eléggé bizonyítja, hogy minden ilyen kísérlet eleve bukásra van ítélve, személyekhez vagy politikai csoportokhoz kötött erőltetése, csupán az erők to­vábbi polarizálásához, végnélküli belső harchoz, a teljes eredménytelenséghez vezet. Mint ahogy annak lapunk hasábjain, különböző formák­ban már ismételten hangot adtunk, meggyőződésünk, hogy a külföldi magyarságot — régieket és újakat —csakis a be­fogadó országok törvényeihez simuló, minden külföldi be­folyástól, személyektől és belpolitikai vonatkozásoktól men­tes szervezet keretében lehet eredményesen a nemzeti célok szolgálatába állítani. Ez a meggyőződésünk az évek múlásá­val csak megerősödött. (Folytatása következik). NAGY A KORRUPCIÓ A “Győri Hírlap” egyik legutóbbi száma súlyos ítélete­ket közöl. A megvádoltak jó fizetésű, vezető kommunisták voltak. A cikk érdekesebb részeit az alábbiakban közöljük : “Gábor Györgyöt, a bűnszövetkezet fejét, aki a minisz­tériumból irányította a “nádasokat” árdrágító, csaló tevé­kenységét, közhivatalnoki kötelességszegés, társadalmi tu­lajdon sérelmére különösen nagy kár okozásával ismételten a bűnszövetkezetben elkövetett csalás, ártullépés, vesztegetés, hitelfegyelmet sértő bűntettei miatt életfogytig tartó börtön­­büntetésre Ítélték. Tíz évre eltiltották a választójogától, köz­­hivatalnoki állás és hasonló tisztségviseléstől, továbbá min­den vagyonát elkobozták. Ugyancsak életfogytig tartó bör­tönbüntetésre ítélték Gábor György bűntársát, Bolya Lász­lót, aki hosszú ideig együtt intézte a nádügyeket a miniszté­riumban Gáborral. Életfogytig tartó büntetést kapott még Szalai Károly és Groschner Géza. Természetesen összes va­gyonukat, azt a házat is elkobozták, amit a bűnszövetkezet­ben elkövetett csalás, árdrágítás, vesztegetés után szereztek. Gábort és Bolyát Budapestről, Szalayt Győrből, Groschnert Mosonmagyaróvárról örökre kitiltották”. A KANADAIAK 4-SZERES GYORSASÁGGAL SZÜNTETIK MEG A MEGHŰLÉST A BUCKLEY FÉLE “COLD CAPSULES” HASZNÁLATÁVAL Ne engedje elhatalmasodni meghűlését. A tüsszentés, hi­degrázás első jele után mind­járt megszűnik a Buckley fé­le “Cold Capsules” által. Ezek a kapszulák az orvosi recept­hez hasonlóan négy féle meg­hűlés elleni szert tartalmaz­nak. 1 Megszünteti a tüsszentést és lázat. 2. Az általános rosszullétet. 3. A meghűlés okozta fejfá­jást. 4. Felüdítenek testileg s szel­lemileg. 12 adag 35 c. — 30 adag 70 c. Minden gyógyszertárban kapható. INGYEN Buckley féle fehér kenőcs (Buckley’s White Rub) Kanada leghatásosabb fájdal­mak elleni kenőcse. Ingyenes nagy, próba tégelyért küld­jön be 15 centet (csomagolás és portó költségre) erre a címre : W. K. BUCKLEY LTD. 559 College St., Toronto, Ont. HA HÁZAT, üzletet vagy far­mot akar vásárolni vagy elad­ni, keresse fel NÉMETH SÁNDORT D e 1 h i - b e n az 59-es és 3-as Highway keresztezésénél. Tel.: Delhi 8. Postafiók 312 WAV.VW/AV.V.mVW Ha igazán barátja lapunknak, bizonyítsa be azzal, hogy sze­rez egy előfizetőt. Lapunk nem pártoké, hanem az egyetemes ÜGY ÉL A MAGYAR AHOGY TUD Irta : Nagy Lajos. Mióta a magyar a Kárpátokat átlépte Árpád apánkkal, mióta sátort ütött ott s leverte az első cölöpöt, azóta mindig küz­dött tűzzel-árral törökkel-tatárral. Tűrte a villámlást, hordozott bajokat, verte a la­bancot és vérzett nagyon sokat. Százszor eltemették, százszor támadt uj életre. Ól­­mos eső mosta kopjafáját, de csodaként tavaszra lomb sarjadt rajta, őszi szél fü­­työrészett feldúlt otthonában, baglyok huhogták az elmúlást éjtszakánként, éhes farkasok üvöltöttek kapujában. De tavasz­­szal virág nyílott a kiskertben, a kormos falakat hófehérre meszelte valaki. Bölcső­­dalt vitt az esti szellő, valahol az örök ma­gyar anya csókja cuppant fiacskája göd­rös arcán. Odafent, kék égbolton mosoly­gott a nap. Isten szánón nézett le megpró­bált gyermekére. Pacsirta dalolt, valahol az örök magyar kardjával kaparta le eké­jéről az odatapadt földet. Jaja dallá simult s uj kedvvel fogott bele újabb barázdák hasogatásába. Ezer éve úgy élt a magyar mindig-, ahogy tudott. Nagy urak rossz po­litikájáért mindig ő fizette meg az árat. Vesztett csaták után az örök szántóvető kezdte újra az életet. Kezdte a szántást, vetést, gyógyította a nemzet sebét s szül­te gyeimrekét a magyar vér nagy tékozlá­sára. így volt ezer éven át s élt a magyar, ahogy tudott. A magyar bűn gyűlt és sokhelyen az égre kiáltott. A huszadik század ott kö­­nyörgött a kastélyok előtt. Ezerfelé húz­tunk, délibábot kergettünk, a magunk po­litikája helyett mások politikai táncát jár­tuk. Millió magyar kérdés megoldás után kiáltott. Az idő sebes szárnyon szállt to­va. A homokóra végzetesen pergett. Kör­münkre égett minden. Magyar próféták szava pusztába veszett. Az elszalasztott alkalmak ott zokogtak az útfélen. Mi to­vább civódtunk, vagy a vesztétérzők köny­­nyelműségével ürítettük az utolsó pohárt. Bűnbánatot senkisem tartott, mindenki a tiinő percet élvezte s akarta megtartani. Sötét fellegek lepték el az eget. Gomolyog­tak, furcsa alakokká váltak. Nagy karjuk, óriás szájuk volt, mintha magyar falvakat faltak volna fel mindenestől. Néhány lé­lek megdermedt e szörnyű jelekre. Mások egy késő ősznek búcsúzó napsugaraiban fürdették arcukat. Közben gyűlt a bűn, ka­cagott az önzés, kerítést font a gyűlölet a testvérek közé. Isten végtelen szomorú­sággal figyelte magyar gyermekét, aki Róla elfeledkezett és járta a saját maga útját. Isten elhatározta, hogy népét ma­gához alázza. Isten egy szörnyű áradatot bocsátott Magyarországra. Ez a szennyes áradat le­gázolta ártatlan lányaink liliomos kert­jeit, beszennyezte, meggy alázta tiszta és hű magyar asszonyaink házi szentélyét. Elsodort két történelmi osztályt, megötö­­dölte a hivatalnoki kart, akit meghagyott .annak megölte a lelkét. Százezreket, száz­ezrek után rabságba hurcolt. Ebben a vé­res, szörnyű viharban minden falu egy ne­gyede elpusztult. Üszkös romok között, be­szennyezett házi szentélyek és feldúlt ott­honokban, legázolt virágos kertek mellett magára maradt, a magyar ! Országát hat­felé szabdalták. Barázda köveit kihány­ták. Nadrágszij szélességű földje, egy ke­gyetlen rabtartó uradalmi földjévé nőtt, de már nem ő a tulajdonos. Nincs értelme a verejtéknek. Aratók víg énekét szürete­­lők boldog dalát megfagyasztja a bánat. Testvértelenül árván, mindenkitől elhagy­va, tavaszra vár a magyar. Jaj de most nem akar tavasz jönni. Hosszú tél van. Reménytelen télben él a magyar, ahogy tud. Ott valahol a Felvidéken, a hegyek al­ján kicsi magyar falvak álmodnak egy szebb világról. Uj neveket adtak nekik, de az ezeréves nevük mindenünnen kikiabál. A szomszéd községek a hét vezérektől kap­ták nevüket. Ahol történetünk lejátszódott a hét, vezér egyikének szépséges leánya nevét viselte. Ott élnek ezer éve és élnek, ahogy tudnak. A második világháború után minden magyar bírót elcsaptak ezen a tájon. Min­den falu uj bírót kapott, még pedig parti­zánokat. Ezek a partizánok a felvidéki rengetegekben bújtak el. A visszavonuló németek utolsó csapatait támadták biztos rejtett helyükről, vagy a vesztett háború végén otthonukba húzódó magyar fiúkat lőtték le rettentő bátorsággal. Néha meg­történt, hogy elhurcolt, azután megszö­kött ártatlan magyar munkás embereket gyilkoltak le, akik a kezük közé kerültek, azoknak nem volt irgalom. Ezek a parti­zánok rettenetesen haragudtak a lakatra és a zárra, ha valahol meglátták, mindjárt leverték. Nagyon szerették a kincset, ru­hát és minden mozdíthatót. A partizánok “mind hősök” voltak és mind “talpig fér­fiak” esetleg nők, akiket a halálra ijedt magyarok nagyon tiszteltek. Ezek a par­tizánok lettek az első bírák a magyar fal­vakban. A nép fizette az adót, de az állam semmit sem kapott belőle. Néha a népnek kétszer is kellett fizetni. Nem volt más tennivaló, mint leváltani őket. Helyüket más felvidéki atyafiak vették át, de ezek is azt tartották, hogy “az állam én va­gyok” s a beszedett pénzt maguknak tar­tották meg. A hatóság végül nem tudott mást tenni mint ahhoz a néphez fordult, amelyiknek nem voltak érdemei, csak bű­nei, de becsület is akadt minden háznál. Hát legyen magyarból a bíró, de kommu­nistáknak kell lenniök. Azokban a falvak­ban, ahol akadtak bőven olyan emberek, akiket a falu népe “gyüttknentek”-nek hívott, ott akadt is bíró, akik sokszor ke­ményebben hajtották végre a parancsot, mintha az ellenség tette volna. Ma is leg­nehezebb ott az élet, ahol ilyen sok “gyütt­­ment” féle ember lakik. Vannak szeren­csés falvak, ahol nincsenek ilyenek, vagy­­ha vannak, azok tisztességes emberek, akik belegyökereztek a magyar faluba. Itt aztán nem akadt bíró. A hatóság legna­gyobb fenyegetéshez fogott, hogy elviszik az egész falut Szibériába, ha holnapra nem lesz bíró. Ekkor összedugták a falu okosai a fejüket, sorsot húztak, vagy a legügye­sebbet kijelölték és élnek, ahogy tudnak. A magyar vezér lánya nevét viselő fa­luban is összeültek az okosok, az öregek és egyhangúlag kijelölték Minács Palit, hogy legyen a falu bírája. Pali otthagyta a gyűlést és hazaszaladt. Ha az egész vilá­got neki adják is, de ő nem lesz kommu­nista bíró. Pali régebben Detroitban dolgozott ap­jával együtt. Tisztességes tót emberek voltak, de mindig úgy hozta a sors, hogy a magyarok közt éltek. Az első háború vé­gén hazamentek az óhazába. Az öreg Mi­nács azt mondta fiának : — Fiam, én már termeltem elég zabot, meg krumplit is. Én most búzát akarok termelni, fehér kenyeret enni és magyar bort inni. Én nem megyek a hegyek közé, lemegyünk a magyarok közé. így is történt. Egy szép kis birtokot megvettek. A gyerekek jól megtanultak magyarul.Lánya férjhez ment a faluba, Pali pedig a faluból nősült. Lutheránusok voltak, a helybeli kis református egyház felajánlotta nekik a templomi széket, ami­be a birtok volt tulajdonosa járt. Paliék templomba jártak, úrvacsorával éltek és kálvinisták lettek. 1938-ban a kis falu Ma­gyarországhoz esett. Valaki csupa buzga­lomból azt mondta Palinak, hogy el ne menjen a faluból. Pali önérzetesen felelt : — Eszemágában sincs. A második világháború után népbíróság elé került, mert a magyarokkal ottmaradt. Pali kisebb büntetéssel megúszta a ma­gyarkodását. A falu most örült csak iga­zán Palinak, aki szlovákul beszélt, nem ijedt meg fajtájától s védte a magyart. De most sehogyan sem akart bíró lenni, mert a bírónak a kommunista pártba is be kell iratkozni, ígérnek mindent, könyö­rögnek Palinak, de ő csak nem akar kötél­nek állani. Végül az öreg’ Gál Lajos bácsi állott elő : — Pali — kezdte mondókáját, — min­dig becsültelek és tisztességes embernek tartottalak, de most azt látom, hogy egy nagyon önző ember vagy. A falut is ha­gyod veszni, hogy a jóhírnevedet megtart­hassad. Hát vedd tudomásul, mi is becsü­letes emberek vagyunk. A mi falunk ezer­éve úgy élt, ahogy tudott. Most is bajban vagyunk, keresünk egy nagyon becsületes embert, akiben bízhatunk, akire reá bíz­hat juk a falunkat. Mi keresünk egy em­bert, aki odaadja egy időre a becsületét, hogy a falut megmentse. Pali, ebben a fa­luban mi adjuk meg a becsületet minden­kinek, de mi most a magunk becsületét is átadjuk néked, gazdálkodjál vele bölcsen. Pali ! ilyen nehéz idők még nem jártak a falunk felett, nekünk igen nagy szüksé­günk van reád. Ha közénk valónak érzed magad, akkor vállalod a bíróságot. Pali elvörösödött, szeretett volna vala­mit mondani. Nehezen jött a szó torkán, krákogott, köhögött és nagy nehezen ki­nyögte : — Jól van, Lajosbácsi, vállalom a bíró­ságot, de a kommunista jelvényt sorba hordjuk. Ettől kezdve, ha valaki ment a városba, beszólt Palihoz. — Pali megyek a járási hivatalba. Pali szótlanul hozta és odaadta a kis vörös csillagot, a kommunista jelvényt. Mosolygott is hozzá : — Viseld egészséggel. Egy napon majd Pali is a városba tar­tott. A város végén megállt. Ott motosz­kált kis kabátja hajtókáján. A szomszéd falusi lelkipásztor éppen akkor ért oda, amikor Pali egy nagyot köpött s valami cifrát mondott. — Adj Isten Palikám ! Miért harag­szik ? — kérdezte a lelkipásztor. Pali ránézett és mélyet sóhajtott :- Tiszteletes úr, szeretnék egy tükör elé állni és szembeköpni saját magam. — Miért — kérdi csodálkozva a lelkész. — Ezért ni — és mellére ütött, ahol szinte kuncogott a kis vörös csillag. — Palikám, én az alatt a vörös csillag alatt látom a maga becsületes szivét. Tu­dom, hogy falujáért teszi. Az Isten meg fogja áldani érte. Pali elérzékenyedett. — Tetszik tudni, Gál Lajos bácsi mond­ta, hogy a magyar mindig úgy élt, ahogy tudott. Most igen megnehezedett az idő járása felettünk. De egyszer, majd csak kiderül. Addig pedig meg kell élni. Hát most él a magyar úgy, ahogy tud. Nem baj, hogy a földeket összeszántják, hogy a barázda köveket kihányták. Vas sötét éjtszakán is mindenki a maga földjére ta­lál. Már a három éves gyereknek is meg­tanítjuk, hogy itt volt a mi földünk és ennyi öl széles volt. Sohase feledd el s ha felnőssz, ha mi már nem leszünk, akkor pedig te tanítsd meg gyermekedet arra, hogy hol volt a határ. A házat elrombol­hatják, építünk mást helyette, mint a fecskék. Mindent elvihetnek, de a föld az megmarad. Mi pedig belekapaszkodunk a földbe. Most csak egy fontos, hogy a falu együtt maradjon. Nekünk át kell vészelni ezeket az időket, mert — a kutya mindenit — úgy él a magyar, ahogy tud, de megél. ❖ * ❖ Álmatlan éjtszakákon, amikor gondolat­ban köztük járok, néha-néha egy imádság is kicsúszik a számon : “Istenem tartsd meg a falu komunistáját”. Úgy tetszik, mintha a csillagok mosolyognának. Mint­ha Isten szelíden felelne : “Különös gon­dom van ezekre a “kommunistákra”, akik vasárnap tele szájjal fújják magyar nyel­ven Dávid zsoltárait. Minden nap adok nekik elég erőt. Minács Palit pedig a csil­lag hordásáért ezerszer megáldom”, (Részlet a szerző “Otthoni Harangszó” című könyvéből. Megrendelhető az író cí­mén : 702 Union St. McKeesport, Pa.

Next

/
Thumbnails
Contents