Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)

1955-12-10 / 48. szám

KANADAI MAGYARSÁG — V. 48. sz. 1955 december 10. PÉNZÁTUTALÁS \ MAGYARORSZÁGRA, CSEHSZLOVÁKIÁBA [és minden európai államba a legolcsóbban és a leggyor­sabban teljes garanciával. Mielőtt bárhol küld, tájékozódjon a napi árakról központi irodánknál. Minden valuta vétele és eladása. ERGÄ, IKKA VÁMMENTES CSOMAGOK Klán és svájci szereíetcsomagok a világ minden részébe. Vámmentesítő jegyek (Coupon). GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden részébe. 25.000 féle gyógyszer áll [vevőink rendelkezésére. Orvosságok óhazai receptre is., Minden gyógyszer használati utasítással lesz ellátva. Kérjen árjegyzéket. ROYAL GENERAL AGENCY Kanada legnagyobb pénzátutaló intézete. Hosszú évek óta a magyarság szolgálatában. 269 SPADINA A VE., TORONTO, ONT. (A magyar katolikus templommal szemben) Telefon : EMpire 6-7197. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMER CILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 I Westinghouse rádiók, jég­­' szekrények, mosógépek és televíziós készülékek ké­nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co. Ltd. 60 W. Main St. Welland. MAGYAR RÁDIÓADÁSOK Á Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap I. 15-től 2 óráig a tilisonburgi adóállomás 1500.10-es hul­lámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. vvvvvvvvv’vv Az “Üzen az Otthon’’, a to­rontói All Nations Book and Film Service Ltd. adása min­den pénteken este 9.35—10 óráig a CKFH rádióállomás 1400-as hullámhosszán. V ^ A* A< A Hallgassa ameri ka legnívó­sabb magyar rádióadását ! Rózsa I^ászló clevelandi ma­gyar rádióműsora a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától II. 30-ig. Cím: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. Autóját azonnal javitja Eari Mabee White Owl Ser-vice Station — Delhi. Ont. Telefon 331.— Ha használt auiojat el Jakarja adni, vagy alkatrészt Jkíván vásárolni, hívja fel a AUTO-WRECKING-ET MR. JUHÁSZ 2004 Stanley Ave. Niagara Falls I fel.: EL. 8-3653 EL. 4-1921 SZENT PETER ESERNYŐJE Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN XXIV. AGYAROK TALÁLKOZÓHELYE AGYAR KONYHA, SZOBÁK FÜRDŐVEL ÉRSÉKELT ÁRAK BÖLCSKE Y, MIAMI BEACH, FLORIDA INDIAN CREEK LOOSE I 6981 INDIAN CREEK DRIVE. PHONE : UN. 6-6152 Két percre vagyunk a tengertől, vendégeinket autóval várjuk. ÉTKEZÉSRE bejáró vendégeket szívesen látok előzetes bejelentéssel. ■ tái iA j B illa: wm m m isi uh im TÁRSASUTAZÁS KANADÁBÓL MAGYARORSZÁGRA! |A január végén induló transzportban minden kanadail állampolgár részt vehet. Biztosítsa helyét időben, niert| az utasok száma korlátozva van. JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ DECEMBER 15.-A szükséges iratok beszerzését irodánk intézi. Ivérjenff felvilágosítást. Q VÁMMENTES IKKA CSOMAGOK MAGYARORSZÁGRA-Szabad vásárlásra pénz is küldhető az IKKA útján. ^ Kérjen árjegyzéket ! HUNGARIAN GIFT PARCEL SERVICE [7 ORIOLE PARKWAY, TORONTO, ONT. Telefon : EM. 6-7014. KÖZELEG KARÁCSONY Egy írógép praktikus aján­dék. Kanada egész terüle­tére szállítunk magyar­angol billentyűs írógépet, csak $10.00 előleggel. Ke­ressen fel bennünket, vagy kérjen árajánlatot. Magyarul értekezhet. I. J. SHAROUN CO. 781 QUEEN ST., W. TORONTO. LENKE 1 FINOM Női SZABÓSÁG § . H Ruhák, kosztümök, kabátok:-; mérték után > 1 <469 PALMERSTON AVE.l -■Apt. 201. Toronto, Ont.| Telefon : LL. 8533 A KANADAI VAJ CSEHORSZÁGBA VALÓ SZÁLLÍTÁSA ügyéről már akkor írtunk, mikor az errevo­­natkozó szerződést megkötötték. A kanadai asszonyok 25 centtel többet fizetnek annak a vajnak fontjáért, amit most a kormány egy holland cégen keresztül Csehországnak szállít. Minthogy a kormány a vajat pré­miumáron veszi át a kanadai farmerektől, ezért az árkülönbözetet a kanadai adófizető fizeti meg, — annak a szovjetnek a zsebébe, amelynek kifejezett célja Kanada meghódí­tása. Tudjuk, hogy ez a furcsa üzlet még akkor keletkezett, mikor a koexisztenciális politika fénykorát élte. Természetes, hogy az akkor kötött szerződést a kanadai kormánynak be kell tartani. De reméljük, hogy ez lesz az utolsó üzlet, melyet esküdt ellenségeinkkel, a mi pénzünkből csinál a kanadai kormány. SPORT-HÍREK A magyar B. válogatott labdarúgó csapat 2:1 arányú vereséget szenvedett az olasz B. válogatottól Livornóban. * Írország—Spanyolország válogatott labda­rúgó mérkőzés 2:2 arányban eldöntetlenül végződött Dublinban. Az első félidőben a spanyolok vezettek 2:l-re. ♦ * * A moszkvai Torpedo—Grashoppers mérkő­zés 3:3 arányban végződött. A félidőben a szovjet csapat vezetett 3:0-ra. ATOM-FEHÉR BOT (Canadian Scene) Az atomenergia egyik legszerencsésebb felhasználását Kenneth Gardner torontói vak polgár találta ki. Mr. Gardner úgy keresi a kenyerét, hogy egy kis kantint tart fönn. Hogy este könnyebben hazataláljon, egy kis darab rádió-aktív ércet temetett be háza járdájába, közel az utca járdához. Egy kis Geiger villa van felszerel­ve fehér botjára és amikor ez közeledik az érchez olyan zörgésbe kezd, hogy Mr. Gard­ner tudja, hogy haza érkezett. ** * A Délafrikában portyázó német atléta vá­logatott vereséget szenvedett a délafrikai atlétáktól Johannesburgban. A győzelmi arány 9:4 volt. * * >jí Mimoun, az ismert francia hosszútávfutó Algírban az egy órás futásban 19.070 m-re javította az első világháborúban elesett Bouin 1913-ban felállított 19.021 m-es fran­cia csúcseredményét. * * * Emil Zátopek két világcsúcsot állított fel a Prága melletti Celakovice-ben 25 km-en 1.16:36.4-re javította a szovjet Ivanov 1:17: 34-es világrekordját. Közben 15 mérföldön pedig l:14:01-re saját 1:16:26.04-es világ­csúcsát. ❖ * ♦ Kötöttfogású magyar birkózóválogatott 8:0 arányban győzött Salzburgban az osztrá­kok ellen. Mokry a háziasszonyt éltette, Mravucsán újból felállt, felesége és a maga nevében a vendégkoszorúéi't ivott, köszö­netét mondván szives megjelenésükért. Megjegyzé, hogy a meghívottak közül csak az egy Münczné nem jöhetett, mert belejött estefelé lábába a kösz vény, nem csoda, sokat csüt­­lött-botlott ma, vásár idején, a szegény öregasszony, üriti poharát Bábaszék távollevő zsidóasszonyáért. Zajos, lelkes éljenzés támadt, melynek lecsillapultával Szliminszky Vladimir kiáltott fel : — Most már én teszem le a garast ! — Vladin, ne beszélj ! — intette neje. —- Ne beszélj ' Árt a tüdődnek a hangos beszéd. I)e Vladinnal nem lehetett most bírni. Mindenre képes az ember a papucs ereje alatt ; begombolózik, kigombolózik. nem eszik, nem iszik, de hogy valaki a benne levő tósztot el ne mondja, akkora engedelmesség ismeretlen a magyaror­szági annálékban. — Emelem poharamat, uraim, a legszebb virágszálra eb­ben a társaságban. Urunk, Jézus Krisztus húgocskájára, az ártatlanság bárányára, kiért Isten csodát művelt, mondván a szolgájának : “Eredj hamar, Péter, ne hagyd a kicsikét' megázni”. Éljen sokáig Bélyi Veronka kisasszony ! Veronka piros lett, mint a bíbor, kivált mikor a vendé­gek felugráltak és odamentek rendre kezetcsókolni, némelyik le is térdelt előtte, a vallásos Mravucsánné pedig lehajolt a földig s a szoknyája szegélyét érinté ajkaival. Gyuri először azt hitte a bolondos epithetonok (jelzők) hallatára, hogy az erdész őrült meg. de most az egész társa­ságot látván megbolondulni, csodálkozással vegyes zavar < valami különös kényelmetlenségi érzet lepte meg. — Miféle csodatételről beszélt a kedves férje ? — szólt Szliminszkynéhez fordulva. Szliminszkyné összecsapta a kezeit. — Hogyan ? ön hát nem tudja ? Igazán nem tudja ? De hisz az lehetetlen. Megvan az már nyomtatásban is tót ver­sekben. — Mi van meg nyomtatásban ? — Hát az esernyő története. . . Vladin, nagyon kimele­gedtél, olyan vagy, mint a rák, izzadsz is ! Ne adjam oda a legyezőmet ? — Miféle esernyő ? — sürgeté az ügyvéd türelmetlenül. — No az érdekes, hogy maga semmit se hallott erről. Hát az úgy történt, hogy mikor a szép szomszédnője kicsiny gyermek volt, egy kosárban künnfelejtették valahol a papiak udvarán. Testvérbátyja, a glogovai pap, bent imádkozott a templomban. Nagy vihar támadt és felhőszakadás azalatt, a vékony dongájú gyermek bele is halt volna, tüdőgyulladást kap, vagy mit tudom én, milyen baja eshetik. ha csoda nem lép közbe. Honnan jött, honnan nem jött, egy ősz ember ter­mett ott, mintha csak a mennyből pottyant Isten küldöttje lenne, egy esernyőt borított a lányka fölé. — Az én esernyőmet, — tört ki az ügyvédből önkény­telen. — Mit ? — Semmit, semmit. A vér sebesen nyargalt ereiben, szive hangosan dobogott, kezeivel türelmetlenül kalimpált a levegőben, elannyira, hogy hogy ő is feldöntötte a poharát. — Keresztelő ! Még egy keresztelő ! — ujjongtak vidá man szerte. A bortócsa Szliminszkyné felé vette folyását. — Gratulálok, erdészné asszony, — ingerkedett tiszte­­letes Rafanidesz úr. Sliminszkyné lesütötte szemeit. — Nem igaz, — rebegte szégyenlősen. — Ugye Vladin ? De az ügyvéd nem hagyta, hogy újonnan felmerült sület­lenségek fölfalják az ő nagy témáját, melyben dolgozott. Kö­zelebb húzta székét a menyecskééhez. — Hát aztán ? — lihegte lázasan, izgatottan. — Az ősz ember eltűnt, köd előtte, köd utána, nem ma­radt semmi nyoma. Akik egy percre látták, fölismerték ben­ne a nagyszakállú szent Pétert. — A Müncz zsidó volt. — Mondott valamit ? Gyuri ajkaiba harapott, megrestelte magát, hogy ismé­­hangosan gondolkozott. — Semmit, semmit. Folytassa kérem. — Nos, szent Péter tehát eltűnt, de az esernyő meg­maradt. — És megvan ? — kérdezte mohón. — De meg ám. Úgy őrzik azt a glogovai templomban, nint egy kincset. — Hála Istennek ! Nagy lélekzetet vett, mint akinek a szivéről mázsás te­her esik le, gyöngyöző homlokát megtörülte a zsebkendőjé­vel. Megvan ! motyogta s meredten nézett a levegőbe. Azt hitte, leszédül a székről. Mindent tudott s a nagy szerencse egyszerre összemorzsolta. Valami merevedést érzett a nyak­csigáján és szorongatást a szíve körül, lankasztó búgás tá­­!madt körülötte a levegőben. — És kié most az esernyő ? A templomé ? — tudakolt, gépiesen. Lehet még a magáé i.', — csintalankodék a menyecs ke. — Veronka magával viszi a férjéhez. így mondta neken egyszer a glogovai tisztelendő úr. Az esernyő a húgomé, ha ugyan oda nem ajándékozza férjhezmenetelekor a temp­lomnak. — Nem, nem, — rázta fejét az ügyvéd, zavart tekinte­tét körüljártatva tétován, mintha nem lenne teljes eszénél. — Nem engedem. . . Azaz, hogy mit beszélek. Igen, igen, mi­ről is volt szó ? Borzasztó melegem van. Mindjárt megfúlok. Mravucsán úr, kérem, nem lehetne egy kicsit kinyitni az ablakot ? — Dehogynem. Mravucsán az ablakhoz futott. — Gombold be a kabátodat, Vladin ! Hűs tavaszéji levegő ömlött be az ablakon ; egy pajkos tzéláram bolondjában egyszerre eloltotta mind a két gyertyát. — Szabad a csók ! — kiáltá a kujon Klempa a nagy sö­tétségben. Az ablakba egy orgonaág hajlott be a kertből, gazdag virágfürtjeitől szerelemre ingerlő illattal telt meg a szoba, cserébe a kitóduló szivarfüstért. Madame Kriszbay felsikoltott, hihetőleg a sötétségtől megijedve, de a selyma ■ Klempa igyekezett az ártatlan kö­rülményt felhasználni egy gonosz közbeszólásra : — Becsületemre mondom, nem én voltam ! Rejtelmes vihogás támadt köröskörül. A sötétben külön­ben is rejtelmesebbek az elnyomott félkacajok. Szliminszky­né ellenben demonstrálni akarván addig is. míg a gyertyákat meggyujtják, hogy ő fölüláll az ilyen bárdolatlan élceken, elfogulatlanul folytatá az esernyő történetét, amivel egy­szersmind azt is bebizonyította, hogy beszél a szájával — tehát semmi másra nem használja. — Szép kis legenda ez, Wibra úr, tessék elhinni. Én nem vagyok hiszékeny asszony, azonfelül luteránusok vagyunk (ámbár nem szokás bevallani), de ez mégis igen szép legenda. Az esernyő igazi csodadolog. A betegek meggyógyulnak, ha alája lépnek ; egy halott feltámadt, akit az esernyő érin­tett. Hiába csóválja a fejét. Ez így van. Magam is ösmertem azt az embert még ma is él. S általában megfoghatatlan, mi minden történt ezzel az esernyővel. Már maga az, hogy sok szerencsét és nagy gazdagságot hozott a glogovai papiakra. Rémítő gyanú fogta el Gyurit. Amint újra meggyúltak a gyertyák nagy lobogással, látni lehetett, hogy olyan sápadt az arca, mint egy halotté. — Gazdag a pap ? — kérdé halkan, kísértetiesen villogó szemekkel. — Nagyon gazdag — felelte Szliminszkyné. Még közelebb hajolt hozzá s hirtelen megragadta kezét görcsösen. Szliminszkyné nem tudta, mire vegye. (Ha leg­­ilább előbb tette volna, értené, — de most már égnek a gyertyák !) — Ugye, talált valamit az esernyőben ? — szólt lihegve folytott hangon. Szliminszkyné negédesen vonogatta a csipkebetéten ke­resztül kicsillanó fehér vállát. — Ejh, ugyan mit lehetne egy esernyőben ? Nem katlan az, vagy vasas láda. Hanem messze vidékről odajárnak vagy tizennégy év óta a házasulandó párok, az esernyő alatt egy­bekelni és fizetnek gazdagon. Aztán amennyi vagyonos be­teg és halott van a Bielá Voda mentén, a Szitnyától egész Krivánig, azokat mind a glogovai pap gyóntatja halálos ágyukon és temeti holtuk után az esernyőjével. Veronka, kinek Mravucsánné mutogatta be a hímzett abroszait, meg a fölséges lenvásznát, csak most kezdte észre­venni félfüllel, hogy a szomszédjai miről tárgyalnak. — A mi esernyőnkről beszélnek ? — kérdé elfogulatla­nul, kedvesen, a széken himbálózva. Gyuri és Szliminszkyné összerezzentek. — Igen, kisasszony, — mondá az erdészné némi zavarral. Gyuri gúnyosan mosolygott. — Nos, kérdé Veronka, — ön, látom, nem is hiszi ? — Nem. — Ah ? — mondá a lányka egy szemrehányó tekintettel — és miért ? —- Mert semmi ostobaságot se hiszek el és mert. . . Itt nagy dolgot akart kikottyantani, de szavait úgyszól­ván elmetszette az a sértődés, megriadás, mely a lányka egész valójában látszott. Összehúzta magát, mint a madár, ha egy tollát kitépik. Csöndesen elfordította a fejét és hallgatagon őámult a tányérjára, melyben a klenóci ostyepka (füstölt "uhsajt) lehámozott haja zöldellett. Gyuri is elnémult, pedig úgy csiklandozta, úgy ösztö­kélte valami, hogy ugorjék fel és kiáltsa ki : “Gazdag va­gyok, úr lettem, amaz esernyő nyelében vannak elrejtve a kincseim”. Különös az, ha nagy szerencse éri az embert, hogy az első vágya (mert vágya még mindig marad, ha minden vágya betelt is) a közlés ; a harsonákat szeretné megfuvat­­ni, heroldok kiáltsák ki a nagy esetet, hallja az egész világ. De ha ilyen az első érzés, a második már a kételyé, a legnagyobb szerencse mögött is ott ólálkodik a barázdán egy írnyék, egy kellemetlen “hátha”. Gyuri is látott még ilyet. — Hogy néz ki az a bizonyos esernyő, kisasszony ? Veronka elbiggyesztette ajkait, mintha nem tartaná ér­demesnek ebben a tárgyban szóbaállni a kérdezővel. — Biz’ az nem valami különös, — szólt aztán vontatott hangon, — szinehagyott piros kelme, mintha ezer esztendős lenne, folt is van rajta, nem tudom hány. — Az alján köröskörül apró zöld virágok. — Látta ? — Nem, csak kérdezem. Igen. virágok vannak az alján. — Szabad megnézni ? — Természetesen. Megnézi ? — Hisz’ azért megyek Glogovára. — Azért ? Hogy értsem azt, ha nem hiszi az eredetét ? — Éppen azért, ha hinném, el nem mennék. — Maga rossz ember. Pogány. Elhúzta kissé a székét Gyuri mellől, amitől az látható­­ag megilletődött, elkomorodott. — Megsértettem ? — kérdé szelíden, bűnbánattal. — Nem, csak megijesztett. — S gyönyörű ovál arca csa­lódást fejezett ki. — Hát inkább mindent hiszek, csak ne féljen tőlem. Veronka ajka körül mosoly suhant el. — Vétek is volna nem hinni, — vágott közbe Szlminszky­­né. — Nem babona ez ; megtörtént, bebizonyítható tények ezek. Aki nem hiszi, semmiben se hisz. Vagy igazak a Krisz­tus csodatételei és akkor ez is igaz lehet, vagy. .. Demár nem fejezhette be, mert madame Kriszbay asz­talt bontott, kijelentvén, hogy fáradt, aludni megy, mire mindnyájan felállottak s Mravucsánné elvezette őt is, Ve­rőnkét is az udvarba nyíló két szobácskába. Következő számunkban folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents