Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)

1955-07-09 / 28. szám

KANADAI MAGYARSÁG 5 Y. 28. se. 1955 július 9. iWWWWVWV^WVW^%VVWWAfVWWWSrtrtWVWWWJWWWWVWWWWWVUWWW CűfJ&je/h Ccütörtöktől, 1955 július 7-ikétől szerdáig július 13-ikáig bezárólag CSAK EGY HÉTIG LIEBESERWACHEN (SZERELMI ÉBREDÉS) Angol feliratokkal. Egy fiatal leány első szenvedélyes szerelme egy érett férfi iránt, aki más asszonyt szeret. Érdekfeszítő történet, telve drám ai eseményekkel és a Chiemsee környékén készült gyönyörű bajorországi tájfelvéte lekkel. Főszereplők : INGRID ANDRÉE, WINNIE MARKUS, WILLY EICHBERGER és sokan mások. Kisérő műsorban a legújabb német híradó : “BLICK IN DIE WELT” Előadások naponta 6.15 és 8.30-kor. Szombaton: 2.05, 4.45, 7.00 és 9.15 órakor. MINDEN CSÜTÖRTÖKTŐL UJ MŰSOR ! ALL NATIONS BOOK AND FILM SERVICE WA. 2-0850 — WA. 2-6319 MONTREAL MELODY THEATRE SZENT PÉTER ESERNYŐJE Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN SHERBROOKE, W. — ST. LAWRENCE SAROK AV. 8-3070 Péntektől, 1955 július 8-ikától csütörtökig július 14-ikéig bezárólag. CSAK 1 HÉTIG ! HANNERL Angol feliratokkal. Egy kis ballettlány karrierjének története telve derűvel, humorral, muzsikával és ' remek revü jelenetekkel. Főszereplők : HANNERL MATZ, ADRIENNE GESSNER, LŐNI HEUSER, ADRIAN HOVEN, PAUL HÖRBIGER. RICHARD ROMANOWSKY Közreműködik a bécsi állami Operaház baüeítkara és a bécsi filharmonikusok zene­kara. , Kisérőmüsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. MINDEN PÉNTEKEN UJ MŰSOR! Folytatólagos előadások kezdete naponta 6.05 és 8.30, órakor szombat—vasárnap 2.05, 4.15, 6.30 és 8.45 órakor. FIGYELJE ÁLLANDÓ HIRDETÉSÜNKET A MONTREAL STAR-BAN. 0. E. CARSON REAL ESTATE LIMITED Központi iroda : 490 College St. Tel.: WA. 4-7121 Bármilyen házat akar eladni vagy venni forduljon bizalommal hozzánk ! Több mint 100 ügynökkel és 90 modern irodával rendel­kező cégünk a legelőnyösebben és legeredményesebben áll a magyarság szolgálatára. Magyar megbízottunk: SZABÓ KÁROLY MEGVÉTELRE AJÁNLJUK A KÖVETKEZŐ HÁZAKAT: $1.500 lefizetéssel SHERBOURNE—DUNDAS 10 szo­bás téglaház, 2 konyha, 2 fürdőszoba, olajfűíés.dup­­la garázs elsőrendű bevételi lehetőség. KITŰNŐ VÉTEL EGYESÜLETEK SZÁMÁRA ! $1.500 lefizetéssel, WALLES—EMERSON 8 szobás duplex, 2 konyha, 2 fürdőszoba és garázs. Könnyű fizetési feltételek mellett azonnal átvehető ! SZALÁMIGYÁR.—HENTESÜZEM Heti bevétel 2.000 dolláron felül. Teljesen uj Német­országból importált gépek ! Betanított személyzet, ) lehetővé teszi bárki számára a zavartalan üzletve­zetést. Tízéves bérlet ! $5.000 lefizetéssel azonnal átvehető. Bővebb felvilágosításért keresse : , SZABÓ KÁROLYT WA. 4-7121 telefonszámon. JVW« .vWV.'.-.V^AVV.W.WA % MAGYAR RÁDIÓADÁSOK IDEJE A Dohány vidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap I. 15-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hul­lámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. ÜZEN AZ OTTHON, 'a torontói»All Nations Book and Film Service Ltd. adása minden pénteken este 9.35— j lOóráig a CKFH rádióállomás 140(Das hullámhosszán. HALLGASSA AMERIKA LEGNÍVÓSABB MAGYAR RÁDIÓADÁSÁT ! Rózsa László clevelandi ma­gyar rádióműsora a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától II. 30-ig. Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. nzuuvvvvvuvvuvvuwvv’, NYÁRI HEGEDŰ ISKOLA HAYDOÜ IRÉN h eged ű m ű v észnő vezetésével JUL. 7-TŐL, AUG. 10-IG STUDIO HE1NTZMAN épületében 195 Yonge St. EM. 4-6201 vagy írásban 326 St. George St. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMERVILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 Ha használt autóját el akarja adni, vagy alkatrészt kíván vásárolni, hívja fel a Niagara-vidék legnagyobb AUTÓ-WRECKING üzletét. MR. JUHÁSZ 2004 Stanley A ve. Niagara Falls Tel.: EL. 8-3653 EL. 4-1921 Magyar fodrász üzlet a LIVIA BEAUTY SALON 775 St. Clair Ave. W. Telefon: ME- 7998. Tökéletes hajápolás! Hétfő kivételével minden este nyitva. Manikür és pedikür specialista. Támogassa hirdetőinket ! Westinghouse rádiók, jég­szekrények, mosógépek és televíziós készülékek ké­nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co. Ltd. 60 W. Main St. Welland IRÓGÉPJAVITÁST KARBANTARTÁST, magyar betűre való áíszere­­l| lést szakemberrel végeztessen. Telefon: KE. 6574 Cím kiádóhivatalunkban is leadható. VVVWWSA^A'VVVVV'wVVVVWv HIGYJÉL A NEMZET FELTÁMADÁSÁBAN ! V. Hogy akkor az eső esett? Hát annál inkább hozhatja lel- I kém szent atyuskám a pirosat, mert legalább nem ázik a drá­ga jószág. Aztán megérdemli a szegény boldogultam. Nem volt ám az érdemtelenebb ember, mint a Gongolyné. Bíró­viselt ember volt az én uram, az anyaszentegyházra is áldo­zott, most öt éve ő hozta azokat a tarka gyertyákat az oltár­ra Besztercebányáról, a nagy fehér asztalterítőt pediglen az ő testvérhúga slingelte. Hát meg kell lenni a veresnek. — De csak nem tehetem magamat nevetségesnek, hogy esernyő alatt temessek derült, napfényes időben. Hagyjon fel ezzel a hóborttal, Srankóné ! Srankóné erre sírva fakadt, hogy mivel érdemelte meg azt a szégyent, hogy az Isten szolgája megvonja azt a tisztes­séget, ami a holtnak jár s ami az élőnek is jól esik. Mit fog­nak mondani a faluban ? Azt fogják mondani : “Srankóné még a tisztességes eltakarítást se adta meg az urának, belö­­kette a gödörbe, ahogy a koldusokat szokás”. — Tegye meg, tegye meg, tisztelendő uram — könyör­gő tt s míg a nedves szemeit törülgette a keszkendőjével, ad­(dig-addig morzsolgatta az ujjaival annak egyik csücskét, míg azon a bog kioldozott s kihullott belőle egy tízforintos bankó. Srankóné fölemelte a földről és odatette finom szerény­séggel a pap asztalára. — Ezzel még megtoldom, csak meglegyen a teljes pom­pa, kérem alássan. Erre a jelenetre betört a konyhából Adameczné is kö­tényben, főzőkanállal, hozzácsatolván a maga kérését. —Úgy, úgy, édes tisztelendő úr, a Srankó istenes ember .volt. Nem igaz az a sok pletyka, amit róla beszélnek. De ha igaz volna is, akkor ez az igazság éppen a Gongolynét suj­­jtaná, Isten nyugosztalja. Ha hát az egyiknél ott volt a szent (esernyő, bátran ott lehet a másiknál is. Vagy már haragszik 'az Istenke eddig is s akkor mindegy, hogy egy kicsit jobban haragszik, vagy még nem haragszik és akkor most se fog megharagudni. — Ugyan, ugyan, Adameczné, nem szégyenli magát ilyen ostobaságokat beszélni. Hagyjanak nekem békét az efféle babonákkal ! Az egész kívánságuk egyszerűen ne­vetséges. Hanem a két asszonyt ugyancsak nem lehetett lebeszél­ni. “Tudjuk mi, amit tudunk, minket a tisztelendő úr el nem ámít” s addig-addig rimánkodtak, okvetetlenkedtek, míg végre beleegyezett, hogy Srankó Jánost is az esernyő alatt fogja temetni, hozzá tévén : — Ha addig el nem viszi a gazdája. Mert az tény, hogy valaki itthagyta s ha érte jő, oda kell adnom. Adameczné j elentőségtelj esen hunyorgatott Srankónéra: — No, afelől nyugton alhatunk, aki azt elhozta, minden ezer esztendőben egyszer szokott megfordulni a planétánkon. Valóban az esernyőért senki sem jelentkezett, úgyhogy másnap, bár száraz, szép délután volt és egy csöpp felhő sem mutatkozék a mennybolton, a fiatal tisztelendő űr mégis kinyitá az esernyőt a koporsónál s az alatt menve, kisérte a beszentelt koporsót a temetőbe. Négy erős férfiú : Sztlávik, Lajkó és a két brontes Ma­­gát-testvér vitték vállukon a Szent Mihály-lovat. melyen a koporsó nyugodott. Isten akarata úgy rendelé, hogy a kovács­műhely tájékán az egyik Magát megbotlott egy kőbe és ele­sett, mire megijedt az utána ballagó Lajkó Pál, megrázkó­dott, elvesztő lélekjelenlétét, a Szent Mihály-lova félrebillent és a koporsó lezuhant a kövekre. Nagyot reccsent, meghasadott, összetört, megvillant egy percre a slingelt szemfödő, majd később látható lett a halott is, aki a nagy rázkódás következtében felocsúdván a tetszhalálból, mély lélekzetet véve, megmozdult és felsó­hajtott : — Istenem, hol vagyok ? Lön nagy ámulás, bámulás, népek csodálkozának, mire a kovácstól dunyhát, vánkosokat hozának sebesen s ágyat vetvén egy az udvaron talált, vasalás alatt levő kocsira, oda­tették fel az Isten különös csodatétele által feltámasztott halottat s átváltozván gyászmentből Istent dicsérő procesz­­szióvá, templomi zsolozsmák éneklése mellett kisérték haza a szegény Srankó Jánost, aki már útközben anyira magához tért, hogy otthon mindjárt enni kért. Egy köcsög tejet hoztak neki. A fejét rázta. Lajkó felé­je nyújtotta a pálinkás bütyköst, mely a tor szempontjából meg volt töltve. Mosolygott. E nevezetes eseménytől kezdődik voltaképpen az esernyő legendája, mely szállt, szállt keresztül a fenyves erdőkön, az égnek meredő sziklákon, mindig messzebb, messzebb, meg­növekedve fölfrissítve, újabb és újabb részletekkel meg­aranyozva. Ha a sziklán egy mélyedést találtak, az a szent Péter lábnyoma volt s ha különös szinű virág nyílt ki valahol a ha­tárban, oda a szent Péter botja ért. Minden, de minden hir­dette, hogy szent Péter nemrég Glogován járt. Mégis nagy dolog az, atyafiak ! S magát az esernyőt a miszticizmus csodálatos fénye ra­gyogta be. A titokzatosság köde voltaképpen csak azt a kö­rülményt takarta, hogy miképpen került a kis Veronka ko­sara fölé. De ez elég volt. A babona keresi a ködöt, a köd vonzza a babonát. Ezek ketten osztoznak meg a prédán, a ro­zoga esernyőn. És híre ment messzire, amerre csak a Bjela Voda folyik s egyszerű tót emberek beszélik a pásztortüzeknél, vagy a fonókban, ami fantáziájuknak imponáló, ami érdeklődésüket megragadja, a bámulatra keltőt, a rendkívülit. A népszerű szent Pétert, a menyország kapusát látni vélik, §imint elhozza az esernyőt, hogy a pap húgocskája meg ne ázzék. Vájjon hogy ereszkedett le az öreg az égből ? Bizonyosan ráült vala­mi felhőre, az lehozta szépen s valamelyik hegyre letette. Aztán elbeszélik az esernyő csodás erejét, hogy a holt ember felkelt, amint megpillantotta és így száll a legenda mindig tovább, tovább magával hömpölyögtetve a glogovai >pap alakját és a kis húgáét. (Hej, milyen legény lesz az, aki azt majd egyszer feleségül veszi !) S ha módos ember hal meg, még a tizedik faluba is elhozzák János papot a teme­tésre a dalmatikával és a szent esernyővel, amely immár ereklye lett. De nemcsak a temetésekre viszik, hanem gyón­tatni is nehéz, reménytelen nyavalyásokat, néha kétnapi já­róföldre, azzal a kikötéssel, hogy a szent Péter esernyőjét bo­rítsa a beteg fölé, amíg az gyón. Lehetetlen az, hogy ne hasz­náljon, vagy meggyógyul az ilyen beteg, vagy ha meg nem gyógyul, hát legalább üdvözül. A házasuló párok is, ha nagy parádét akartak kifejteni, pedig azok mindig akarnak, azonfelül, hogy otthon a saját papjuk összeesketi őket, még ráadásul elzarándokolnak a glogovai parókiára, hogy ott az esernyő alatt mégegyszer egymáséba kapcsolják a kezöket. És ez aztán az igazi. Kvapka harangozó tartja fejük fölött a szent vászongombát, amiért aztán az ő tüszőjébe is csordul néhány ezüst hatos. Ami pe­dig a glogovai papot illeti, ahhoz csak úgy dől a pénz meg az ajándék, mintha zsákból öntenék. Eleinte eleget szabódott, de lassanként aztán maga is hinni kezdte, hogy a veres esernyő, mely napról-napra fa­kóbb, vedlettebb, isteni eredetű lehet. Nem egyenesen az ő imádságára lőn-e odateremtve a lányka védelmére s nem eb­ből ered-e jólétének, vagyonának, melyért imádkozott, min­den forrása. — Uram Jézus, — mondá azon a szomorú reggelen — tégy csodát, hogy a gyermeket nevelhessem. S ime, a csoda megtörtént. Pénz, jólét, gazdagság árad az egyszerű rongyos esernyőből, mintha a mesebeli bárány­ka volna, mely ha megrázza magát, aranyak potyognak a gyapjából. Az esernyő híre a magas körökig is feljutott. Maga a besztercei püspök Öméltósága is kíváncsi lett rá, maga elé idézvén a papot az esernyővel egyetemben, miután megvizs­gálta és elmoncTatta magának a történetét, ájtatosan keresz­tet vetett magára. — Deus est omnipotens, (Isten mindenható) —- mondá. Ami azt jelentette, hogy ö is hisz az esernyőben. Néhány hét múlva még többet is tett a püspök. Rendele­tet adott ki (János papnak, hogy az ereklyét ne magánál tartsa ezentúl, hanem a sanctuariumban (szentélyben), a templom holmija között helyezze el. Mire János pap nyomban visszafelelt, hogy az említett esernyő voltaképpen a húgát, kiskorú Bélyi Veronkát illeti és neki nincs joga azt elvenni, hogy a templomnak adja. Mi­helyt azonban nagykorú lesz a lányka, semmi kétség a templomnak fogja ajándékozni. De nemcsak a papnak vált javára az esernyő, ki csak­hamar igavonó barmokat szerzett be s nagy gazdaságot kez­dett művelni, néhány év múlva pedig csinos kőházat építte­tett, fogatot tartott, hanem Glogova községét is emelte. Nya­ranként egész rajokban jártak a környékbeli fürdőkből úri­asszonyok, sokszor grófnék is (többnyire vén grófnék), hogy az esernyő alá állva, egy imádságot elmondhassanak s ezek számára egy vendéglő is épült, szemben a papiakkal. A cso­datevő esernyőhöz címezve. Egyszóval Glogova szemlátomást emelkedni kezdett, a haranglábat a sok látogató miatt meg­­restelték a helybeliek s takaros ólomfedeles tornyot húztak fel a templomra, abba két uj harangot hozatván Besztercé­ről. Srankó János a halál országából való visszatérést emlé­kéül egy gyönyörű szentháromság-szobrot faragtatott a templom elé. A nevelőnő (mert Veronka mellett kalapban járó nevelőnőt tartott idővel János pap) teleültette a pap udvarát georginákkal és fuksziákkal, aminő virágokat még glogovai szem nem látott. Minden megszépült, megcsinoso­­dott (kivévén Adamecznét, mert az még csúnyább lett azóta) s annyira ment a glogovaiak dölyfe, hogy vasárnaponkint délután, mikor az emberek ráérnek össze-vissza fecsegni min­denfélét, immár azt kezdték feszegetni, nem jó volna-e egy kálváriát építeni Glogován. olyanformát, aminő Selmecen van, hogy a búcsús népek ide seregelvén, koronkint pénzt és elevenséget hoznának őnekik. A TAPINTATLAN GREGORICS Élt évekkel ezelőtt (tudniillik történetünk kezdete előtt) Besztercebánya szabad királyi városában egy Gregorics Pál nevű ember, akit közönségesen tapintatlannak neveztek, pe­dig egész élete arra volt bazírozva, hogy másoknak tessék. Gregorics Pál mindig a Népszerűség után futkosott, aki csi­nos kacér leány s mindenütt a Kritikával találkozott, aki mér­ges arcú vasvillaszemű boszorkány. Gregovics Pál az apja halála után született, még pedig a temetési naptól számítva kilenc hónapra s már ezzel is bi­zonyos tapintatlanságot követett el a mamája iránt, aki kü­lönben igen tisztességes asszony volt, ha néhány héttel hama­rább születik, sok kellemetlen pletykának ejti kútba a mag­­vát. De eiTől végre is nem tehetett semmit Gregorics Pál ; nagyobb baj volt az a többi élő Gregoricsnak, hogy egyálta­lán született, az örökség most már többfelé ment. A gyerek satnya volt, a többi Gregoricsok (a Gregorics Pál felnőtt fivérei) egyre a halálát lesték, de Gregorics Pál nem halt meg (hiszen azért volt tapintatlan embernek pre­­destinálva), hanem ■ fölnevelkedett, nagykorú lett s átvette vagyonát, melynek nagy része időközben elhalt anyjától ma­radt, ebben nem osztakoztak az első feleségétől származó gyerekek, pedig ez volt a sok, bár az apja után maradt örök­rész se mondható éppen jelentéktelennek, mert az öreg Gre­gorics jócskán gyűjtött a borkereskedésből. Akkoriban még könnyű volt e téren meggazdagodni azon a vidéken. Ma már az akkori borkereskedői kellékből sok hiányzik, hanem a Ga­­ram vize, az még megvan. Gregorics Pálnak szeplős arcot és veres hajat adott a természet, amivel az a megkülönböztetés jár az emberi szá­jakon, hogy a veres ember egy se jó. No, hát majd bebizonyít­ja Gregorics Pál, hogy ő jó lesz. A közmondások is csak öreg fazekak, amikben már egész nemzedékek főztek. Egyet ezek­ből a fazekakból Gregorics Pál is összetör. Olyan jó lesz, mint a falat kenyér. Olyan puha lesz, mint a vaj, amely egy­formán engedi magát rákenni fehér és fekete kenyérre. Következő számunkban folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents