Kanadai Magyarság, 1955. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1955-03-05 / 10. szám

KANADAI MAGYARSÁG V. 10. sz. 1955. március 5. W/.V.V*\VA,.\VAV.\V.V.V/NV.%V.,.,.V.V.V.,.V.V.W.VAV.,AV.,AV.' Csütörtöktől, 1955 március 3-tól szerdáig, március 9-ig bezárólag. CSAK EGY HÉTIG! WEENER MAEDELN (BÉCSI LÁNYOK) Angol feliratokkal. Ziehrernek, sok népszerű bécsi dallam és keringő szerzőjének élete és szerelmi története. A felejthetetlenül szép és kedves színes film főszereplői: WILLY FORST, JUDITH HOLZMEISTER, DORA KOMAR, HANS MOSER. KÖVETKEZŐ MŰSORUNK : DAEMON ISCHE LIEBE Margot Hielscher felejthetetlen alakításával. Kisérő műsorban a legújabb német híradó : “BLICK IN DIE WELT” Előadások naponta 6.15 és 8.30-kor. Szombaton : 2.05, 4.45, 7.00 és 9.15 órakor. ALL NATIONS BOOK AND FILM SERVICE WA. 2-0850 — WA. 2-6319 (OLGA PAPOVA) — REGÉNY — Irta : KENESEI F. LÁSZLÓ Copyright by László F. Kenesei Toronto egyetlen magyar női fodrászüzelte a LIVIA BEAUTY SALON 775 St. Clair Ave. W. Telefon: ME- 7998. Tökéletes hajápolás! Hétfő kivételével minden este nyitva. Manikür és pedikür specialista. Westinghouse rádiók, jég­szekrények, mosógépek és televíziós készülékek ké­nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co. Ltd. 60 W. Main St. Welland. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMERVILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 Ha használt autóját el Jsarja adni, vagy alkatrészt [kíván vásárolni, hívja fel a I Niagara-vidék legnagyobb AUTó-WRECKlNG üzletét. MR. JUHÁSZ 2004 Stanley Ave. Niagara Falls Telefon : 2021. Autóját azonnal javítja Earl Mabee White Owl Service Station — Delhi, Ont. Telefon 331.— HA HÁZAT, üzletet vagy far­mot akar vásárolni vagy elad­ni, keresse fel NÉMETH SÁNDORT D e 1 h i - b e n az 59-es és 3-as Highway keresztezésénél. Tel.: Delhi 8. Postafiók 312 Delhi, Ont. PINCÉRNŐI ÁLLÁST keres magyar vendéglőben. Angolul is jól beszélő intelligens nő Cim : a kiadóhivatalban. JÓ MUNKÁT KAPHAT HA ANGOLUL BESZÉL Bevált módszerrel tanít magyarul is beszélő, nyelvtanárnő. Telefon : LL. 2761 Két szoba-konyhás lakás (fürdőszoba, gáztűzhely és állandó melegvíz szolgáltatással) KIADÓ 18 AFTON AVE. (Dundas W Lisgar dostrict). Tel.: OL. 7075 (5 óra után), N Y I L T T É R Vettük és szószerint közöljük az alábbi levelet : “Kedves Szerkesztő Ur ! Szabad kémem, hogy az alábbi sorokat lapjában lekö­zölni szíveskedjék és az alábbiakért törvényes felelősségem teljes tudatában mindenkor és mindenki előtt helytállóké nyílt levél Bálint Kálmán úrhoz ! Kedves Kálmán bátyám ! Tudom, most kissé meg fogsz lepődni soraim láttán, de remélem a kérdéseimre válaszolni fogsz !? Itt fekszik előttem hozzám szétküldésre adott meghívód egyike, a “Riadó a Kárpátokon”. Napok óta nézem, forgatom, hol keserűséggel, hol dühhel, hol megvetéssel. Én kérésedre azokat itt Oshawán szétküldtem, ebben segített egy helyi honfitársam is, s ma nem merünk nyiltan egymás szemébe nézni. Légy jó Kálmán bátyám, adj választ arra miért en­gem és nevezett honfitársamat kértél meg a meghívok szét­küldésére. Vagy talán előtted nem számít honfitárs, barát, ha üzletről van szó ? Mint nem számít, hogy e filmért te 2.000 dollárt adtál csak azért, hogy gyalázatosán rossz fil­medet hangzatos Ígéretekkel fűszerezve, meghívódon a ma­gyar Szent Koronát használva itt Kanadában lenézesd. Volt szived hozzá ? Mielőtt e filmet megvásároltad, fel­tételezem, lejátszattad és megnézted, mit veszel. Miért vetted meg, Kálmán bátyám ? Kiknek az érdeke volt ezt a filmet lejátszani, kik állanak a nemzetgyalázó pisz­kos mű mögött ? Néked tudnod kell ! Vagy talán 2.000 dol­lárt te csak úgy látatlanul adtál a filmért ? Csodálkoznám rajta ! Tudnod kell, mit szolgál a film, kiknek az utasítására készült, mily céllal és akkor még te, Kálmán Bátyám, meg­­toldod a háborús részt a magyar Honvéd Haditudósító Osz­tály készítette felvételekkel ? — Tiltakozom a kijelentésed ellen, ez nem áll ! Én tagja voltam ennek az osztálynak, ezen osztály kiadott egy értesítőt, címe : “20B osztály jelenti”. Nem olvastad ? Ezen osztály 1941 július 12-től jelen volt mindenütt. Ezen osztály készített felvételeket a téli hadjáratról, ott volt a Don folyónál, ott volt a Pripet mocsarakban, a Szeret völ­gyében, a hortobágyi páncélos csatában, ott a balatoni har­cokban, a Vértesben, tagjai katonák és férfiak voltak. Épp ezért fel kell emelnem tiltakozó szavamat mindazok becsüle­tére, akik az osztály tagjai voltak, fel kell emelnem szava­mat az osztály hősi halált halt alapító parancsnokának emlé­kére. Félre a kezekkel, a pénztől mocskos,harácsoló újakkal, ettől az osztálytól, Kálmán bátyám ! Megvásárolt filmnek nevezett szennyes céllal készült celluloid szalagodnak egyet­len kockáját sem készítették haditudósítók ! Magyar honvéd haditudósítók ! Vagy talán úgy gondoltad, itt mindent sza­bad tenni és mondani ami árt a magyarságnak ? Mondd, felelj nekem : nem szégyenled önmagad előtt magadat, ha véletlenül egyedül maradsz egy sötét szobában? Nem szólal meg benned a lelkiismeret ? Te el tudod adni a nemzeted, fajtád, a magyar honvédet dollárokért ? Minden felelősségérzet nélkül, céljaid eléréséért felhasz­nálod hazád ezeréves címerét ? Kikért és miért e cselekedet ? Én csak ennyit fűzök hozzá : tanultunk megint és ígé­rem neked Kálmán bátyám, lesz nekünk is magyar gramofón­­lemezünk 3.20-ért és azt le is fogják játszani minden külön értesítés és beharangozás nélkül, nem használva nagy sza­vakat ! Fájlalom a történteket, tanultunk és nem felejtünk ! Most rajtad a sor, Kálmán bátyám ! LUGOSSY BÉLA az Oshawai Magyar Kultúr Klub titkára”. E rovatban közöltekért a szerkesztőség felelősséget nem vállal. 4» 4 4 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4 444444 SZÉP ÉLMÉNYBEN volt része azoknak, akik múlt szombaton fél nyolckor a CFRB rádióműsorát hallgatták. Az uj kanadásoknak szóló leadás­sorozat magyar számaként néhány magyar zeneszámot köz­vetítettek igen jó előadásban, majd utána Kresz Géza pro­fesszor és Bottlik József beszéltek a magyar történelemről, emelkedett, rendkívül intelligens hangnemben és ami a fő, kifogástalan szép angolsággal. Nem lehet jobb mód arra, hogy szülőhazánk problémáit megismertessük uj, kanadai honfi­társainkkal, mint az, ha okos emberek, bölcs és igaz tényeket mondanak el Magyarország történelméből olyan nyelven ame­lyet a kanadaiak értenek és hallgatnak. Köszönjük az elő­adóknak és a CFRB rendezőségének. XVIII. Stadingert idegesség fogta el, rossz sejtelmei voltak, mert valami összefüggést látott Olga megszöktetése és a de­tektív megjelenése között. Idegessége még csak fokozódott, mikor Meyerhoff még kilenc órakor sem érkezett meg. Elha­tározta, hogy megnézi, vájjon még mindig lenn várakozik-e a detektív a kapunál ? Azt azonban már seholsem találta. Benézett a portásfülkébe is, hogy esetleg talán oda ment be, de ott csak az öreg kopasz helyettes portás olvasta nagy él­vezettel a Völkischer Beobachter egyik számát. Visszament a szobájába és tovább várakozott. Hamarosan aztán megint kopogtak, s az újabb látogató a portás volt. Jelentette, hogy megjött a gyógyszerészeti laboratóriumból és bosszankodva fűzte hozzá, hogy ott semmit sem tudtak a főorvos úr ren­deléséről. Stadinger hamarosan rájött, miért nem tudtak Meyerhoff “rendeléséről”, a portásnak persze nem mondta meg, csak megköszönte a jelentkezését, s bizalmasan meg­veregette a vállát. Aztán hirtelen eszébejütött valami. — Mondja csak, öregem, hogy is hívják magát ? — Hát még mindig nem tetszik tudni, doktor úr ? Jo­hann Seppnek hívnak ! Én a bátyja vagyok a jelenlegi rendőrfőnöknek, Theo Seppnek. — Hát ez nagyszerű, hiszen akkor magának óriási be­folyása van a rendőrségen, — mondta Stadinger, tovább játszva a naiv embert. — Hát nem mondom kérem, de csak a politikai osztályon. — Hát ez nagyszerű, épp ez az, amivel nagy szolgálatot tehet nekünk ! Meyerhoff főorvos urat ugyanis bekísérték a rendőrségre és azt hiszem, a maga rokona fogja kihallgatni. Így talán lehetne valamit az érdekében tenni. Elintézhetné, hogy engedjék szabadon a főorvos urat, hisz tudja maga, hogy semmi bűne nincs, ő régi, hűséges párttag, itt meg annyi munka vár rá. — Hát kérem, én nem jelentettem fel a főorvos urat, mert azt mindig jó néptársnak tartottam. Más volt a helyzet Bachmayer doktor úrnál, aki folyton az ellenséges rádiót hall­gatta és meg is írta, mit hallott. El is vette érte a megérde­melt büntetését ! Stadinger meglepetve hallgatta a portás önvallomását. Rögtön megtudta, kinek köszönhette négynapos fogházi lá­togatását és azt is, hogy a szerencsétlen Bachmayernek miért kellett “eltűnnie”. Megdöbbenését azonban leplezte, s úgy tett, mint aki mindenben helyesli a Gestapo-főnök rokonának eljárását. Stadinger most már tudta, hogy a portás sokat te­het Meyerhoff érdekében. Ezért látható jóindulattal hall­gatta annak a további önvallomását. — Az orvosnő is kommunista, ezéi-t nem való közénk, — folytatta a portás. — Ahol csak tehette, mindig agitált elle­nünk, meg is mondtam annakidején a Rottermannak, akinél többször jártam, hogy még veszedelmesebbnek tartom, mint Bachmayer doktor urat. Mert az elvégre mégiscsak német. De a Papp doktornő az cseh. A csehek pedig nekünk mind el­lenségünk. Igaz doktor úr ? — Persze, persze, — mondta Stadinger, — most azon­ban nem erről van szó. Hanem arról, hogy a főorvos úr a ren­dőrségen van, akkor, mikor emberek százait kellene megmen­teni az életnek. Tehát magának azonnal el kell mennie a rend­őrségre a rokonához, s el kell neki mondani, hogy helyezze azonnal szabadlábra a főorvos urat. Tehát máris vegye a kalapját, Sepp bácsi és menjen. — Hát kérem, én elmehetek, de még nem is vacsoráz­tam, márpedig az ember egészsége előbbrevaló mindennél.. Stadinger már alig tudta türtőztetni undorát és harag­ját az áruló portás iránt és félt, hogy elveszti türelmét és saját kezével oltja ki annak áruló életét. Olgáért és Meyer­hof fért való aggódása azonban, nemkülönben saját meghur­coltatása erőt adtak neki, hogy uralkodjon az érzelmein. Még éppen mondani akart valamit a portásnak, amikor kopogás nélkül Meyerhoff lépett a szobába. * * * A Lipcse—Berlin-i gyorsvonat óriási sebességgel szá­guldott a sötét éjszakában. Az elsötétített ablakok mögött az utasok némán ültek egymás mellett. Nem beszélgettek, rpert mindegyiket az a kínzó gondolat foglalkoztatta, hogy vájjon megérkeznek-e reggelre Berlinbe. A Harmadik Birodalom fővárosa már napok óta szen­vedte az angolszász légihaderő ökölcsapásait. A berliniek már harmadik éjszakájukat töltötték a pincében. Három nap, há- I rom éjjel szakadatlanul hulltak a bombák és mindenki azt hitte, hogy elérkezett a világ vége. A poroszok hideg és büszke Berlinje nem mutatta meg könnyeit, nem akarta el­ismerni, hogy elvesztette a csatát. Nem akarta, hogy a világ megvesse, vagy sajnálkozzon rajta. Negyedik nap aztán az angolszászok mégis megkönyörültek az öreg Metropolison és időt adtak neki, hogy eltemethesse halottjait. A gyorsvonat egyik fülkéjében utazott Olga is, Schuster svájci konzul társaságában. A konzul Svájcról beszélt neki, a szabadság, a boldogság kis európai szigetéről. Svájcról, ahol különböző nemzetiségű emberek békében és egyetértésben élnek egymás mellett és senkinek sem jut eszébe, hogy pol­gártársait gyűlölje azért, mert esetleg más nyelvet beszél, vagy más nemzetiségű anya hozta a világra. Olga elgondol­kozva hallgatta a konzult, de valójában csak az értelme figyelt annak szavaira, mert szive minden sejtésével még mindig Lipcsében járt. Elvonultak előtte az ott töltött idők, minden rossz, vagy kellemes emlékeivel. Élete filmjét vissza­felé kezdte forgatni, eszébe jutott a Heidelbergben töltött évek, ahol pirulva és nagy örömmel vette át az akkor mindent jelentő orvosi diplomát. Aztán mikor először látta Berlint, az óriási, hűvös nagy várost. Majd Münchent, a tudomány és a művészet e csodás otthonát. Itt ismerkedett meg Erich Kurt­­tal, a kedves öregúrral, a híres orvossal, akitől annyit tanult. Aztán a lipcsei Kapital-Platz jutott eszébe, s arcát még ma is szégyenpír öntötte el. De csakhamar megenyhültek voná­sai, mikor Tomborszkira gondolt. Igen, hisz ha akkor nem történik vele ez a kellemetlen eset, talán soha sem ismerke­dik meg a mérnökkel. Egészen átadta magát a Péterrel való első találkozása emlékének, amely sokszor úgy fájt, de még­is oly szép volt. Már régen nem figyelte a konzul szavait, mert szive egész melegével vőlegényére gondolt. Most, hogy elhagyja Németországot, vájjon fog-e vele még találkozni ? Szemei lassan megteltek könnyel és szivét valami nagy-nagy fájdalom szorította össze. — őszinte részvétet érzek Ön iránt, kedves Papp kis­asszony, — hallotta Schuster szavait és elszégyelte magát. — Bocsásson meg, konzul úr, hogy úgy átadtam magam az emlékeimnek. Igazán neveletlenség tőlem, hogy vissza­élek türelmével és nagylelkűségével. — Kérem, zavarba hoz, kedves Olga kisasszony, ha tő­lem kér bocsánatot. Higyje el, tökéletesen megértem visel­kedését és nagyon szerencsétlennek érzem magam, hogy nem tudom megvigasztalni, vagy fájdalmát enyhíteni. Legyen hozzám bizalommal, higyje el, hogy őszinte barátja vagyok. — Erről én már régen meggyőződtem, kedves konzul úr és soha, soha nem fogom elfelejteni azt a rengeteg kedves­séget, amit érteni tett. — Nekem már azzal is nagy örömet okozna, ha konzul úr helyett csak egyszerűen Andrénak, vagy ahogy maguk magyarok mondanák, Andrásnak szólítana. — Olga elnevette magát. — Hát ezt aztán igazán megtehetem, már annál inkább is, mert magam se vagyok híve a túlzott formaságoknak. Ezzel szemben én is elvárom, hogy Olgának szólítson. A konzul nevetve nyúlt Olga keze után és mély tisztelet­tel csókolta meg azt. A hatalmas áramvonalas mozdony száguldva robogott be a berlini pályaudvarra. Olga kinyitotta a vonat ablakát, hogy hordárért kiáltson, de nem jött ki hang a száján a meglepe­téstől ; mert a vonat ablakától alig pár lépésre Tomborszki szélesvállú alakját pillantotta meg. — Péter ! Péter ! — kiáltotta boldogan és a mérnök két ugrással már a vonaton is volt. — Olgám ! — repesett az örömtől és szenvedélyesen kapta karjaiba a leányt. Az orvosnő zavartan bontakozott ki vőlegénye karjaiból, mert azt hitte, hogy a konzul is a fülkében van. Csak aztán vette észre, hogy Schuster nincs a kocsiban. Kérdőleg nézett Péterre, aki nevetve mutatott az ablakon keresztül a folyo­sóra, ahol a konzul két hatalmas hordár kíséretében moso­lyogva szemlélte az ölelkezésüket. A pályaudvarról gyalog mentek a nem messze lévő Adlon szállóig, ahol Tomborszki lakott. A konzul itt elvált tőlük, nem mulasztva el figyelmeztetni Olgát, hogy az ő szállása is a svájci követségen van. A híres Adlon szálló termei és luxuslakosztályai, ame­lyek békében a világ minden részéről idesereglett nagynevű pénzemberek, külföldi államférfiak, nemzetközi hírességek kényelmét szolgálták, most szabadságos katonáktól, magas­rangú SS tisztektől volt hangos. Tomborszkinak az első emeleten sikerült egy kis lakást találnia. Olga, amint megérkezett, először is a fürdőszobát vette birtokba, majd utána frissen és csinosan fogyasztotta el a Péter által megrendelt reggelit. Aztán kölcsönösen be­számoltak egymásnak élményeikről. Olga elmondta legutóbbi letartóztatásának körülményeit, majd hálával emlékezett meg a konzulról, aki Meyerhoffal együtt megmentette az életét. A leány elmesélte annak a nyolc napnak a történetét is, amit a konzul házában töltött. Többek között azt, hogyan akarták a Gestapo-legények a konzult arra kényszeríteni, hogy kihallgatáson jelenjék meg a Gestapo-főnöknél. Hogy nyolc napon keresztül nem merte elhagyni a konzulátus épü­letét, mert a rendőrspiclik egész raja vette körül, s hogy végül milyen trükkel sikerült a Gestapo ügynökeit kijátszva, s azoknak mégis majdnem szemeláttára beszállni a Berlin felé induló gyorsvonatba. Tomborszki nagy érdeklődéssel hallgatta végig Olga be­számolóját. Nagy hálát érzett a konzul és Meyerhoff iránt is. A főorvos viselkedését azonban sehogyan sem tudta meg­érteni. Nem volt képes feltételezni Meyerhoffról, hogy az valakivel jót is tud cselekedni. Meg is jegyezte Olgának : — Te drágám, úgylátszik az ördögből is embereket tudsz csinálni, ha nem angyalokat ! — De nagyon elkeserítette az is, amit Rottermannról hallott. S lám, meg is lakolt aljas­ságáért. Aztán Tomborszki mesélte el, hogy egyik nap levelet kapott valakitől, aki arról értesítette, hogy Olgát letartóz­tatták és mint írta “tartsa kötelességének, hogy mielőbb ki­szabadítsa”. A levél nem volt aláírva és így fogalma sincs, hogy ki írta, ki volt az ismeretlen jóakarója. E levél után aztán hamarosan megérkezett Schuster távirata is, amelyben azt közölte, hogy Olgát sikerült megmenteni és amint csak lehetséges, Berlinben fogják biztonságba helyezni. A konzul e táviratban még azt is közölte, hogy maradjon Berlinben és itt várja meg a további intézkedéseket. — Persze, hogy azonnal szabadságot kértem. Azonban ez nem ment olyan simán. Átkozottul rosszul állunk keleten és ilyenkor becsületes katona nem hagyja el a helyét. De mint annyiszor, most is a véletlen jött a segítségemre : az egyik futárszolgálatot teljesítő tisztet gépével együtt lelőt­ték. A gép az arcvonal előtt zuhant le, de már ellenséges te­rületen. Az oroszok azonnal a lezuhant gép felé rohantak, amely történetesen nem gyulladt ki. Mi tüzet nyitottunk az oroszokra, majd vállalkozó szellemű embereimmel rohamot intéztünk a repülőgépért, amit sikerült is elfoglalnunk és a súlyosan sérült kapitányt, a gép pilótáját magunkkal hozni. Következő számunkban folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents