Kanadai Amerikai Magyarság, 2005. január-június (55. évfolyam, 1-25. szám)
2005-01-29 / 5. szám
■» 12 oldal — Magyarság — (No. 5) — 2005. január 29 Rákóczi bdí ‘Torontóban Ropogós hidegben gyűltek össze az idei Rákóczi bál résztvevői újra, hogy együtt szórakozzanak barátaikkal. A bál — mint mindig — pezsgős fogadással kezdődött, az összegyűltek boldogan üdvözölték egymást hosszabb-rövidebb távoliét után, és melegítet-Tomaj Dénes magyar nagykövet, Várdy Huszár Agnes professzor, Várdy Béla István professzor, vitéz Majthényi László, Gaal Csaba és Lendvai-Lintner Tamás. Nt. Vass Zoltán beszélget Rédly Gyuláékkal A pezsgős fogadás Marta Moszczenska beszélget Tomaj Dénes nagykövettel Várdy Huszár Ágnes és Várdy Béla István ték fel a baráti összetartozást, melyet ez a bál képvisel Torontóban. A fogadáson ott voltak a külön említett vendégek, kik felállással köszönték meg bemutatásukat. Ott volt Tomaj Dénes magyar nagykövet feleségével, Marta Moszczenska volt kanadai nagykövet Magyarországon, Emri István magyar főkonzul feleségével, Borbás István magyar kereskedelmi főkonzul feleségével, Dr. Kálmán Czeglédy, a Helikon Alapítvány elnöke feleségével, Prof. Diósady Levente a torontói egyetem professzora feleségével, Prof. Scott Eddie, Csaba Gaal a Kanadai Magyarság főszerkesztője feleségével, Lendvai-Lintner Imre a Külföldi Magyar Cserkészszövetség elnöke, Lovrics- Perlaky Andrea, a Helikon Társaság elnöke, v. Majthényi László a Vitézi Szék vezetője, Túlesik István a Magyar Mérnökegyesület elnöke, Vass Zoltán tiszte - letes úr a Kanadai Magyar Fórum elnöke, Prof. Dr. Várdy Béla István és felesége Prof. Várdy Huszár Ágnes, mindketten a Duquesne egyetemről, valamint Madeleine Ziniak, az OMNI televízió elnöke. A bemutatkozás után a báli vendégsereg elfogyasztotta a kitűnő vacsorát, majd Magyaródy Nóra és Tömöry Zsófi, két fiatal szépség elmondták, mit jelentett nekik a Magyarságismereti Tábor az elmúlt évben. Beszámolóiknak hatalmas sikere volt. Az est folytatásaként Ayklerné Papp Zsuzsa, a Rákóczi Alapítvány elnöke rövid beszéd után kiosztotta a „Life Achievement” Award-ot (Rákóczi Elismerést), melyet Professzor Eddie Scott és Ms. Moszczenska Márta kapott. Ezután büszkén adta ki az „Order of Rákóczi”, a Rákóczi Rendet, melynek boldog tulajdonosai Gaal Csaba, Lendvai-Lintner Imre, Várdy Béla István és Várdy Huszár Ágnes professzorok, valamint a Külföldi Magyar Cserkészszövetség voltak. Jó volt részt venni újra ezen a bálon, amikor elbeszélgethettünk a Rákóczi Alapítvány két legfontosabb teendőjéről, a Magyarságismereti Táborról, melyet minden évben megtartunk és amely hatalmas sikernek örvend és idén a 12-ik tábort szervezzük már, valamint a szervezet által fenntartott ösztöndíj juttatásokból is, amelyek több száz szegény magyar diáknak ad alkalmat arra, hogy folytassák tanulmányaikat Magyarországon és a Trianon által leszakított országrészeken. Az ösztöndíjakon kívül még más segítséget is új magyar, gondolkozni tudó fiatalság számottévő része fejlődik ki. A bál vidáman ért véget jóval éjfél után, és a résztvevők boldog érzéssel Otthont avattunk Victoriában Magyaródy Nóra és Tömöry Zsófi a Rákóczi Alapítvány elnökével, Ayklerné Papp Zsuzsával ad időközönként a Rákóczi váltak el egymástól abban Alapítvány, például szegény családokat újraegyesít Erdélyben. Ilyen és hasonló célokra megy az a bevétel, melyet a Rákóczi bál megrendezésével biztosítunk, valamint azok a megajánlások is, melyeket év közben kérünk az észak-amerikai kontinens magyarságától. Az ez évi bál is kitűnően sikerült, tudatában annak, hogy helyes úton járunk, céljaink jók és érdemesek, munkánknak magja jó talajra hullik, amelyből az a tudatban, hogy a Rákóczi Alapítvány és elnöke Ayklerné Papp Zsuzsa az ő segítségükkel folytatják kitűnő munkájukat, melynek első állomása megint, az idén nyáron megrendezendő Magyarságismereti Tábor lesz. Köszönjük, hogy ilyen sok igaz érzésű magyar eljött e bálra és reméljük, viszontlátjuk őket majd a mozgótáborban Magyarországon, melyre ez úton is szeretettel meghívunk minden minket támogatni kívánó honfitársunkat. Boldogság Az emberek sokszor gyorsan feledig boldogságuk ritka pillanatait, holott egyes helyzeteket, hangulatokat meg kellene őrizni, meg kellene dermeszteni, mint a Csipkerózsika-mesében. Gyakran eszembe jut látogatásunk a zalaszántói sztúpánál. Ez a távolkeleti létesítményekre hasonlító fehér építmény a ritkás, fiatal erdő közepén, a még lombtalan tavaszi fák között, álmaimban is kísért. Újra és újra elképzelem, hogy fölballagunk az aranyos Buddha-szoborhoz, és megállunk a körbefutó szerpentin egyik kanyarulatában. Rákönyökölünk a mellvédre, nézzük a lankás dunántúli tájat, és élvezzük arcunkon a márciusi szellő puha, bizsergető érintését. — Most megállítom az, időt! Melyik az utolsó cselekedeted? Átöleled a vádamat, arcunk összesimul — és úgy maradunk. Átható, fülledt csöndben*" telnek a percek. Nem szabad megmozdulni! Több ez, mint egy szenvedélyes szerelmi aktus. A, dermedtségben egyre jobban egymásba kapcsolódunk, és megkezdődik kettőnk között egy titokzatos áramlás: testből a testbe, lélekből a lélekbe... Midőn a varázst föloldjuk, megrázkódunk, mintha mély kábulatból ocsúdnánk. Más emberek lettünk. Ad-, tunk és kaptunk valami örökkévalót. Sokszor fölidézem ezt a misztikus együttlétet, de a piros, virágokkal és madarakkal ékes indonéz köntöst se tudom feledni, amit egy őszi kirándulásunk előtt, sebtében és ösztönösen választottam ki a szemközti ABC-áruházban. (Szeptember dacára, fülledt meleg volt. Féltem, hogy Feledhetetlen élményben volt részünk január 9-én. Ekkor történt a világ legújabb kultúrotthona, a Magyar Kultúrközpont hivatalos megnyitója. A belváros üzletközpontjában lévő kétszintes helyiség megtelt ünneplő közönséggel, a Victoriai Magyar Társaskör tagjaival és pártfogóival. Tiszteletét tette számos közéleti személyiség, köztük David Anderson, országházi képviselő, valamint Sheila Orr, brit columbiai képviselő, és Őexcellenciája Alan Lowe, a város polgármestere. A Vancouveri Magyar Kulturális Egyesületet Jákóy András alelnök képviselte. A victoriai magyarok több évtizedes álma valósult meg ezen a téli délutánon. A napokig tartó hóesés után még az égbolt is kiderült, reménykeltő hangulatot ébresztve a jelenlévőkben egy új és maradandó korszak kibontakozásához. Svájcból hozott műanyag ruháim elviselhetetlenek lesznek!) Igaz, mindennek már nem sok köze van a „megállított időhöz”, de szintén a „csodák” birodalmába tartozik. Emlékeimben azt az őszi napot is áhitat lengi körül. Utunk a Végtelenbe visz: Ják (egy romantikus vízimalom), Kőszeg (hoszszú bolyongás az Irottkő oldalában), Szombathely... A piros ruha a Boldogság. Át meg át van szőve boldogsággal, de talán méreggel is, mint a nessusi köntös!? (Akkor jegyezte meg valaki, hogy „tűz” ég a szememben, perzselő tűz...) Nem pusztultunk bele az eggyéolvadásba. Túléltük a révületet. Mindkettőnknek megvan a magunk jól körülhatárolt, „reális” élete, amiből nem lehet, de nem is akarunk kiszakadni. Mi közünk van, mi közünk lehet hát egymáshoz? Semmi. Semmi? S.É. alkalmatosságok is. Két lépcsőfeljárat és lift vezet a második szintre, ahol a nagy előadóterem, a vezetőségi iroda és a szerkesztőség található. Az otthon ily szeme láttára képezték magukat országszerte elismert zenészekké. Sheila Orr tartományi képviselő, maga is bevándorló, átélte az új honfoglalás fázisait, s e-Miska János beszédet mond méretű átalakítását a tagok adományai és a kanadai állam tekintélyes anyagi támogatása tette lehetővé. A másfél órás angol nyelvű műsor színvonalas volt, változatos, érdekes, lendületes számokkal. A Szalag átvágás Vlaszaty Ödön elnök szavait idézve, a történelem a mával kezdődik. Közel fél évszázad után végre a saját falaink között alakíthatjuk közösségi életünket. Nem kell többé árendás fedél alatt énekelnünk a Himnuszt. Nem kell az irodalmi csoport tagjainak bérelt helyiségekben vagy privát házakban szavalniuk irodalmunk gyöngyszemeit, s nem kell kisiskolásainknak idegen fedél alatt betűzni a magyar szavakat. Végre, igazi család lettünk! Mert család nem létezhet otthon nélkül. Az otthon falai tartják össze a családot. A technológia legmodernebb vívmányaival felszerelt kultúrközpont a Bay Streeten van, a Bay Bridge Business Park egyik helyiségében. Tágas ablakai a tengerre és a brit-columbiai parlamentre néznek. A negyed eme része nagyméretű városfejlesztés előtt áll, új üzleti létesítményekkel és lakónegyedekkel, toronyépületekkel övezve. A teljesen újjáalakított otthonunk első szintjén található a modern berendezésű konyha, a tágas tanterem, mely kisebb összejöveteleket, számítógép-kurzusokat, irodalmi esteket, kiállításokat, olvasói igényeket hivatott szolgálni. Itt vannak a raktárhelyiségek és más pohárköszöntőben az elnök szavait követően koccintottunk a Canada-B.C. Infrastructural Program anyagi támogatására, az egyéni adakozók köszöntésére, és a Társaskör bizalomkeltő jövőjére. A kanadai himnusz eléneklése után elhangzottak kedves énekkari gyüttérzéssel adózott az ünneplő közönségnek. Alan Lowe polgármester, aki származásánál fogva, gyakorlatból ismeri a kisebbségi élet fortélyait, hivatalán keresztül szerepet játszott az építkezéssel járó adminisztratív dolgokban. Anderson képviselő a változó világról szólt, s abban Magyarország és Kanada szerepéről. Méltatta a két ország történelmi kapcsolatait, melyek fejlesztésében maga is nagy szerepet játszott. Madam Orr a Társaskör, s általában a kanadai magyarság történetét méltatta. Büszke a helyi magyarság eredményeire, a folkfesztiválokon és más kulturális rendezvényeken való részvételére. Lowe polgármester pedig mérföldkőnek tekinti az új kultúrközpontot Victoria társadalmi mozaikjában. Az üdvözlő szavakat zeneszámok követték. E- nekkarunk, Kabáth Judit vezénylésével gyönyörű népdalokat adott elő. Köny-A megnyitásra összesereglett közönség számok, közélefi személyiségek üdvözlő szavai, négykezes zongoraszámok, társasköri tagok kitüntetésére is sor került, majd egy magyar operaária hangzott el, valamint lelkesítő szavak a vancouveri testvér-egyesülettől, s derűs történetek az otthon újjáépítési idejéből. Vlaszaty Ödön rövid áttekintőt nyújtott a Társaskör közel fél évszázados eredményeiről, nyelvünk és kultúránk megőrzését szolgáló igyekezetéről, az új környezetbe való beilleszkedésünkről, alcsoportok - iskola, tánccsoport, énekkar, irodalmi csoport, magyar nyelvű újság - alapításáról, s anyagi bázisunk megalapozásáról, amely történelmünk e fontos pontjához, a mához vezetett. Victoria magyarsága, hagyományai megőrzése mellett sikeresen beilleszkedett a befogadó társadalomba. Szorgalmával megnyugtató egzisztenciát biztosított magának, s az élet különböző ágazataiban elért eredményeivel kiérdemelte új hazája elismerését. Ezt tolmácsolta a három közéleti vendég. David Anderson volt kabinetminisztert szoros szálak fűzik a magyarokhoz. Szülei két 56-os diáknak nyújtottak otthont, akik az Anderson család nyet csalt a nézők szemébe a megható Bújdosik az árva madár, az Erdő, erdő, de magas a teteje, a Madárka, madárka. Elhangzottak klasszikus zenei számok, Aram Hacsaturjan négykezes zongoradarabja és Brahms 2. és 5. magyar tánca Dolhai Anthony és Michael Drislane előadásában. Érzelmeket felkorbácsoló áriát hallottunk Erkel Hunyadi László c. operájából, Kabáth Judit tolmácsolásában és Ruth Williams zongorakíséretével. Sor került az újjáépítési munkában elévülhetetlen szerepet játszó egyének, Peter Blazkow, Kárpáti Gyula, Nagy János és Vaszkó József kitüntetésére. A plaketteket Sheila Orr és Mr. Anderson adta átK, a közönség méltányló kifejezése közepette. Miska János humoros történeteket mondott el a munkálatok idejéből. A műsor a Himnusz eléneklésével ért véget. Hangulatos társalgás követte az ünnepséget, finom sütemények és tea-kávé fogyasztása közben. A tagok köszönetét tolmácsoljuk az avatást megszervező és kivitelező vezetőségnek és az önzetlenül besegítő személyeknek. Az esemény fontosságához illő, kiváló munkát végeztek! Miska János I Márai Sándor: Ami a naplóból kimaradt (1953—1954—1955) A nagysikerű sorozat legújabb könyve, mely felöleli az 56-os forradalom előtti időket, melyet a bölcs író jegyzetei alapján ismerhetünk meg. Ez a könyv méltó folytatása a korábban már megjelent sorozatnak. A könyv ára $20.00 + $3.00 posta = $23.00 Amerikában és máshol a világban az ár és portó ugyanaz, DE USA dollárban. Kérjük a csekket / Money Ordert a CODEX CANADA nevére kiállítani. Megrendelhető a Kanadai/Amerikai Magyarság könyvosztályán az összeg előzetes beküldésével: 74 Advance Rd., Etobicoke, Ontario, M8Z 2T7 Canada Ajándékozza szeretteinek a magyar irodalom legszebb remekeit!