Kanadai Magyar Ujság, 1976. július-augusztus (52. évfolyam, 27-32. szám)
1976-08-06 / 32. szám
Winnipeg, Man,. 1976. aug. 6. MEGJEGYZÉSEK OETEKTIVÉLET CÍMEN megjelent és forgalomba került a szabad földön éllő magyar írók egyikének, a | californiai Napnyugat írói Kültagjának, Bödő Károlynak a könyve. Egyedülállóan nagy érdeklődéssel várják a magyar irodalom pártolói és olvasói ezt a munkát, amelyhez (hasonló, mint áhogy a Napnyugat egyik hírében jelentette, ilyen zsánerű könyv az emigrációban eddig meg nem jelent. Az érdeklődést fokozza az, tagy az iró, egysze,mélyben élő defektiv is, aki témáját a való életből meríti és az általa irt cselekmények megtörtént valóság. Igaz és hű leírása a valóságnak. A szerző a budapesti rendőrség főkapitányságán teljesített tényleges: szolgálatot a két világháború közötti időben huszonöt éven á,t. A boldognak állított békeidők után, a háború tragikus elvesztése és az ország megcsonkítása következtében bekövetkezett szegénység, gazdasági romlás miatt, a bűncselekményeik száma nagy mértékben növekedett. SzámibieMieg is növekedett, de a bűnözés elkövetési módja is erősen megváltozott. Amerikai méretű bankrablás, fegyveres erőszak útján azonban csak egy-fcét bűncselekmény történt, álisben az úgynevezett intelílektiuál i sbüncs el e k mén yek száma, amelyeket a legraffináltabb módon kiagyaltak az új bűnözők, nagyon elszaporodtak Budapesten is. Ezeknek a büncselkményaknek a nyomozását, túlnyomórészben teilje,s eredménnyel a neves mesterdetektiv, Dr. Szatmári Róbert detektív főfelügyelő végezte, akinek a csoportvezetésben helyettese, majd utóda volt Bödő Károly, aki már otthon a rendőrség hivatalos magazimszerü képes szaklapjának fizetett bűnügyi szakiró munkatársa volt. Annakidején a főikapitányság egyik í'fcig'nagyobb létszámú detektivcsoportjának volt a vezetője. Harminc; éve nemvégez nyomozásokat, de még ma is detektivnek érzi magát, azóta azonban csak az irodalom iránt érdeklődő és azt kedvelő niagyarközönségnek szerkeszti a jelentéseit riportok, elbeszélések, regények formájában, amelyek most könyv alakban kerülnek az olvasók elé. Kennedy elnök meggyilkolása detektív szemmel cimü Írása a ifeékujs*ág' elkeresztelt Kanadai Magyarságában. jelent meg 1963- ban és utána a legkülönbözőbb témákról irt ötven alkalommal ugyanabban, az újságban, egy folytatásos kisregénye is megjelent ugyanott. írásai Ausztráliában, Európában Nyugat-Németorszájgban a Pásztó rtüzben, végül a Napnyugat-ban, Californiában jelentek meg. A múlt1 évben tíz rádióelőadása hangzott el Dr. Boér Béla rádióján Czövek István, a magyar nyelvet legszebben beszélő operaénekes kitűnő előadásában. Leg utóbb* pedig ugyanott olvasta fel a Napnyugatban már közölt Pofon cimü krokiját kölzkivánatra. A Detektivélet .című könyv fedőlapját és azon, lévő rajzot, valamint az illusztrációkat is Szalay Gyula, a Magyar Képzőművészeik alelnöke, a kiváló grafikusművész készítette. A könyv megjelent díszes keménykötésben az ára: nyolc dollár. Megrendelhető a: Duna Overseas, Kaáli - Nagy, 22*6 N. Fairview Str., Burbank, California, U.S.A. 91505. Tel.: 845- Ö36I2 címen. (California Magyarság) Hallgassa a winnipegi Magyar Rádiót Magyar rádióadás minden szerdán este 22 óra 30 perctől 23 óráig a CKJS 810-es hullámhosszán! Pártolja a magyar rádión hirdetőket! MEGJELENT A "GÉNIUSZ" Arany Toldijának mása és a Petőfi 150 éves évfordulójára készült hatalmas kötet, kapható lapunk Kereskedelmi Osztályánál és a szerzőnél: Dr. Edward Ágostomnál, 160-17 St. Apt. 202 OAKLAND, Calif. 94612. U.S.A. címen. — Ára $10.— és szállítási és csomagolási költség 50 cent. A keménykötésü könyv fedőlapját Petőfi köralaku képe díszíti, amelyet és 10 drb. korabeli képeket Silberhorn Tibor losangelesi festőművész készítette. A hatalmas kötet 248 oldalán háromrészes verses regényt, 49 ének, 1600 négysoros versszak, páros rímmel tartalmaz. Mint verses regény egyedülálló a magyar irodalomban! A romániai magyarság helyzetéről sióikat írnak mostanában. A múlt évben a román kormány bevonta illetve megsemmisítette az erdélyi felekezetek irattárait. Gazdasági és kultúrpolitikájával a nemzetiségeiket szétszórni beolvasztani igyekszik. Általában az látható, hogy a kommunista kormányzat igyekszik bizonyos nemzetiségi ellentéteket fenntartani vailószinéleg azért, hogy adott esiethen belső zavarok keltése alapján le gyen indok, a szovjet megszállásra és a nemzetiségek ellietétei miatt (Románia katonailag gyenge legyen. A döntő tény az, hogy a nép a rossz gazdasági helyzet miatt elégedetlen és a kormányzat kommunista diktatúra elen. Ha külföldi kölcsönök érdekében megjátszanak ellentéteket a Szovjetunióval ez nem lényeges, mert a hatalmukat végső soron a Szovjetunió ikatonai ereje tartja fenn. Szabad választások estén a kommunista kormányzatok nem maradnának hatalmion egy szocialista országiban sem. Ahol a szocializmust már megismerték ott raffinált Ígéreteikkel, félrevezetéssel!, csalással nem lehet hatni a tömegekre. A Szovjetunió által ileigázott *és rabságban tartott népek szabad államokban akarnak élni. Ezért az a legfontosabb most, hogy a Romániában élő nemzetiségek kölzött jó együttműködés alakuljon ki. Tehát olyan politikai programot kellene meghatározni, mely a hatalmon lévő kormányzatban növelje azok számát, akik Románia szovjet megszállása ellen vannak és kiszorítsák azokat a hatalomból, akik a román nacionalizmust sovinizmussá akarják fokozni azért, hogy az ott élő nemzetiségek közötti ellentétek szitásával j Romániát gyengítsék és egy esetleges szovjet megszállás végrehajtásához kedvező körülményeket teremtsenek. A magyar népet nyomorgatja a kommunista kormányzat és a szovjet megszállók. Tehát kettős elnyomás alatt él. Romániában legalább névlegesen nincs szovjet megszállás. Ezért a Romániában élő nemzetiségek egységes felilépés*ót kell elősegíteni a szovjet megszállás ellen éppúgy, mint a kormányzat demokratikus irányba való átalakulása érdekében. * * Egy cikkben olvastam, hogy egyik neves operettszerző viszsza akart térni Magyarországra és Rákosi belegyezett volna, de megakadályozta. Aki ezt az információt adta az valótlan adatot közölt. Én az 50-es években Magyarországon éltem és ismerem az akkori helyzetet. Hogy régi operettek előadását engedélyezték volna arról szó sem lehetett Még beszélni eem volt arról ajánlatos, hogy valaki a régi Ízlésnek giiecsnek, kozmopolita operettzenét kedveli. Kispolgári eltorzulásnak, romboló ikultúráäis irányzatnak volt nyilvánítva. Méjg 1953-ban is, mikor a Nagy Imre irányzata lehetővé tette a szilijátszócsoportok is műsorra tűztek régi operett részleteket. Azonnal behívták az ilyen társulatok tagjait szakmai vizsgára, ahol mindenki megbukott és az: engedélyt bevonták). Az 50-es években a rádió kora reggel a termefiőszövetkezetek nagy eredményeiről közölt híreket riportokat (közben sorba kellett állni tejért, húsért kenyérért) . Munkára, harcra buzdító indulók harsogtak. Minden versnek, elbeszélésnek valami kommunista propaganda volt a tartalma. A novella, elbeszélés, film hőse a munkaversenyről beszélt udvarlás; közben. Állandóan éberen küzdött az ellenséggel. Az utcákon, útkereszteződéseiknél hangszórók voltak felszerelve, melyek szintén moz gaJlmi dalokat indulókat harsogtak a járókelők fülébe. A munkaverseny adait közölték. Volt 30*00 %-os vagyis 30 szoros túlteljesítés is. (Közben a munkások fizetésének vásárlóértéke felére esett Olyan munkatempónál, hoigy siokan, ha egy pillanatra leültek azonnal elaludtak a kimerültségtől) IMinisztériumi tisztviselők vasalatlan ruhában ócska smici sapkában jártak hivatalba, gépiróuők traktoros sapkában ési bakkancsban. Temetésre ingujban mentek Régi jólöltözött személyeket ábrázoló fényképeket a lakásokban levettek a falról. A műhelyekben irodákban a fal tel?, volt jelmondatokkal, kommunista mozgalmi jeleneteket ábrázoló' képekkel. Sokan még a beszédüket is durvították, hogy nehogy osztályidegennefc legyenek nyilvánítva. lMunkaidő után gyűlések, röppgyülések voltak tartva. Volt aki 4-5 politikai szervezetnek volt a tagja, fizefte a tagdijakat, járatta az újságokat*©? járt a .gyűlésekre. A filmek 90%-a háborús film volt. Ha valaki beült egy moziba, akkor dübörgést robbanásokat (hallott hogy majdnem kiesett a székből. Mikor nem dübörgés volt, akkor űvöltve rohamozó katonákat látott a néző. Más filmekben eMenség'gel, kispolgári nemzetekkel hadakozó figurák voltak a főszereplők. Hogy Rákosi megengedte volna, hogy a Vigadót régi operetteket játszó színházzá alakítsák át az teljesen /lehetetlen. Bányai László. MONDÁSGK KOSSUTH L.: Az eszme erősebb az anyagnál, mert az anyagot az erőszak ledöntheti, de a nagy eszmék az emberiség lelkében önökké élnek. * * * KOSSUTH L.: Rabszolga kényszermunkával lehet piramisokat építeni, de nemzetet naggyá vagyonossá tenni sioha. * * * Gróf SZÉCHÉNYI I.: A nemzet igazi kincse a kiművelt emberfők sokasága. * jfc NAPOLEON: A világ nem a rosszak gonoszságának ereje miatt romlik meg, hanem a jók közönyössége miatt. * * * KANT: Az okos enged a szamár győz. * * * NAPOLEON: Az az igazi stratéga, aki az ellenfél hadmozdulatait a saját javára tudja kiihsználni. * ^ * NAPOLEON: Isten és a történészek abban különböznek egymástól, hogy a világ teremtője a múltban megtörtént dolgokat nemtudja megváltoztatni. Beküldte,: Bányai Laszló. KIÁLLÍTÁSOM. Két ur beszélget a tárlaton. — Nagyszerű mesterművek vannak itt! Különösen a miniatűrök csodálatosak — lelkesedik az egyik ur. — Mit szól hozzá? — fordult a társaságában lévő úrihoz. — Már neikieim inkább azok a nagy történelmi festmények tetszenek, sehogy som vagyok barátja a imániatürfestészetnek. — Ön talán művész? — Nem. Képkeretező vagyok. LAJOSSY SÁNDOR: Hundred Hungarian Poems MEGJELENT MEGJELENT az emigrációban az első igazi detektivtörténetek Bödő Károly Árpád-dijas iró munkája DETEKTIVÉLET 240 oldalon, SZALAY GYULA illusztrációival, barnaarany kemény diszkötésfoen. — Megrendelhető: 8 dollárért, a DUNA OVERSEAS, Kaáli-Nagy egyedárusitónál. 226 M. Fairview St. Burbank, Ca. U.S.A. 91505. Tel.: 845-6362. Akkor is, ha mint délibábot, fordítva látom a világot” Kabdebo Tamás, Íme, itt a folytatás! Nemrég irtani a “Remember Hungary 56” végén*, hogy várjuk a jó magyar müiv.ek világnyelvekre, vagy legalábbis angolra való lefordítását. S a posta máris meghozta a méltó foly tatást. Kabdebo Tamás — aki már néhány könyvét angol nyelven is kiadta, — most 100 magyar verset szedett össze és nyújtotta át az angoloknak, anyanyelvükön. A nemzeti zászlónk színeiben megjelent könyv, költeményeink remekeit foglalja ma gába. Petőfi, Arany, Vörösmarty, Kölcsey, Kisfaludy Károly, Ady, József Attila és néhány régebbi mint Berzsenyi, Balassa, Csokonai, Tinódi Lantos /Sebestyén, Bornemissza Géza, stb. fémjelezik a kötetet. Azután következnek a korunkbeliek, az elismert ma poétái. Itt is tea,to a legnagyobbakat említve, Illyés Gyula, Tollas Tibor, Cs. (Szabó László, Határ Győző, Pilinszky János és még sokan mások egészítik ki a nagy elődök galériáját. Összesen 65 kiöltő szólal meg a magyarság ízes nyelvén. Biztos vagyok benne, hogy megtalálja minden ki a kedvenc költőjét. Amilyen gazdag tartalmú ez a köínyv, olyan gondosan összeállított biográfiái rész és anigolmagyar nyelvű tartalomjegyzék igazítja el az olvasót. A 125 ollalas könyv elé Kabdebo Tamás* irta az előszót, melyben tömören ismerteti a magyar irodalom történetét. — Különösen meglep az alig három és féloldalnyl terjedelmű Írás célszerűsége mellett a leegyszerűsített mondanivalója. Bárki könnyedén megértheti. Talán az sem érdektelen, hogy több mint 50 műfordító gyöngyszemeit válogatta össze Kaibdebo Tamás. Végül, a'hogy nekem “dedikálta”, érzékelteti a kötet irodalmi küldetését. Valóban nagyon szükséges, hogy jó oldalunkról is megismerjen* bennünket a világ, hogy a soki alaptalan rágalom, amellyel illettek bennünket ellenségeink, végleg feledésbe menjen. Igen, ha úgy látjuk sokszor, hogy “délibábot kergetünk is”, meg kell tennünk minden tőlünk telhetőt, mert jövőnk függ tőle! Kabdebo Tamás a 100 Hungarian Poems közreadásával ilyen hézagpótló munkát végzett. Őszinte elismerést érdemel! A magyar küldetés Te vagy a népek őse, rólad vallanak a néma kövek is és gazdagon törnek napfényre. Ködve vesző m-últad leletei kincs! Uj világszemlélet van születőben. Népem, büszke vágyód Rád és csodállak! A magyarság küldetése egyedüli, szent. óvja, őrzi Isten és megmaradt ha csonkán is, golgotát járva, megálljt kiált a pusztuló világnak: Nincs más. Ez a cime, rangja: ez a küldetése. Lajossy Sándor. Dolgozhat és tanulhat egyszerre az idő mindenható lehallete visszavetette őket a fö'ld porába, ahonnan föltáiiniadtalk. Hiába való volt a pogányság elszánt ostora: útjukat állotta a kor, mint az egekig érő vasbástya. Mindennek vége! Amint Alpár elgondolkozva nézte a máglya tüzét, egyszerire különös* világosság támadt a lelkében. És ekkor megértette, hogy az ő háborújuk elejétől fogva reménytelen volt. A pogányság elvesztette a csatáját mái’ akikor, mikor még csak kantározott. Mert ők azért fegyverkeztek, hogy öljenek; a hatalmas* ellenség azonban nem a testekben, haneim a lelkekben lakozik. Az erős* hit ellen nem lelhet Ikopjával (harcolni, csak még ercL-ie:b|b hittel. Nekik pedig nincsen hitük. Ő maga is, de bizonyára Vata is, régen nem tudtak már hinni a táltosok és javasemberek együgyü babonáiban; tetették magukat, mintha hinnének, erőlködtek isi, hogy higyjenek, de hinni nem tudtak. Oih, a fekete papok jó munkát végeztek! Ha nem is tudtak, ÚJ hitet önteni minden szívbe a régit ki tudták ölni mindenkiből. Vata maga se volt már ó-hitü, csak lázadó volt az új hit zsarnokságával szemben. A hadnagyok közül a ilegpogányablbak is így okoskodtak: Ha Árpád fejedelem a pokolba jutott, jufeisak oda magam is! — A szivük mélyén nem tagadták meg az új isten hatalmát, de fölzendüiLtek ellene, mivel féktelen szábadeágszeretetüket sértette annák gyámkodása és korlálan hatalma. És siokan a zendülők közül titokban meg voltak róla győződbe, hogy a túlvilágon el fognak kárhozni és igy mártírjai lesznek a isizábadságszeretetüknefc. Ők voltak az igaz .magyarok, akik a szabadságukat többre tartották az üdvösségüknél, és a liázatájukat jobban szerették a Mennyországnál. A dacos elszántságukban is, a titkos félelmükben is ott lappangott azonban az új hit. Nem, ők nem voltak már igazi' pogányok. Az apáik azok voltak. Pompáé,, erős állatokként kalandozták be a pusztákat, hittek az életben, élték az életet, és sohasem kérdezték, hogy mi lesiz aztán? Az ifjak magva, amelyet a fekete papok vetettek el nagybuzgón és azóta nem is volt már igazi az élet. Mindig ott lappangott bennük a kérdés: Mi lesz aztán? Ez a rettenetes kérdés most is átvillárnliott a (telkükön, miikor az utolsó pogány fejedelem máglyája ellőtt,, állottak. Némelyek azt vallották, hogy lesz valami rettenetes mesterségre tanították meg a nemzetet: megtanították gondolkozni. A boldog állatból ember lett és aki ember, az szenved, mert gondolkzik. — 34 — Alpár valami fájdalmas szédülést érzett. Azt a szédülést, amelyet a boldog öntudatlanság évezredes ködéből! előlbotorkáló emlber érezhet, mikor első ízben felismerte életének kotrlátátait. Ettől a szédüléstől! nitres tiöbbé szabadulás,: sírjáig fogja kisérni az Utolsó férfit. — Vata uram, mi lesz most? — kérdezte halkan a besenyő. A hadnagy a paripája sörényére tette a kezét. — (Most már semmi se lesz. Hazamegyeik a pusztámra, zabot vetek ást csikót nevelek. Te meg eredj vijssza a marosvári káptalanba és folytasd a zsolozsmázást ott, ahoil abbahagytad Szívesen látnak majd a fekete papok, mert hiszexi az ő istenük 'megbecsüli a megtért báránykákat. Miikor ezt mondta, az arca eltorzult. A nemzet hadnagya aztán szivének mérhetetlen keserűségével lóra vetette magát és elvághatott a fekete éjszakába, anélkül, hogy istenhozzádlot mondott volna egynek is a volt fegyvertársai közül. (Részletek az iró “Pogányok” cimü regényéből.) SZABÓ (DEZSŐ: (Canadian Scene) — Az University, of Toronto Woodsworth College programja lehetővé teszi egy egész sor különböző érdeklődési körben a diploma szerzést még pedig úgy, hogy a \ “diáknak” nem kell abbahagyni* kenyérkereső munkáját, meirt ebédszünetben, vagy munka irtán hallgathatja le a szükséges órákat, gyakran alkalmas helyen, a munkahely közelében. A St. George Campus sokhelyütt tart előadásokat. Tart tanítást egyebek közt a Canada Life Assurance Company he- j iyiségeibein, 330 University. Avenue, a City Halban, Thomson i Rogere-en, 390 Bay Street-en, Toronto-Dominion Bank Building-ben, 1 King ;St. West-en, Queen’s Park (Mac Donald Block)-ban, a Mount Sinai Hospital-ban, York 'Memorial Collegiate Institute-ban, a 2*690 Eg'linton Avenue West-en. Egyetem-előtti képzésben lehet része még akkor la, ha nines meg az ontariói 13. osztály végzettsége, ha a Woodswoirth College Pre-University Programe-hoz fondiul. Felveszik a jelentkezőt, íha llegailább egy esztendeje *0*ntartóban él, 21 éves, vagy annál idősebb. Aki a kurzust sikerrel elvégzi, számításba jöhet egyetemi felvételre. Ujkanadások. A Pre-University Program ujkanadások rendelkezésére is áll, ha úgy vélik, hiogy ki ke‘1 egészíteni ismereteiket, mielőtt egyetemre jelent kezűének. Csüpán arra van szükség, hoigy elég jól tudjanak angolul. Ha valaki már régen nem tanult, vagy akárcsak hosszabb ideig távoil volt tanulmányaitól instrukciót kaphat matematikából és más fontos tantárgyakból. Külön program segíti ölő az olvasási készséget és az írás tudományát. 1976 szeptember 3.-a az utolsó map, amíg az Off-Campus Pre-University tanfolyamokra, a téli idényre jelentkezni lehet. ' Diploma, .vagy “certificate” program. Ezeife nem akadályozzák meg a tanulásra jelentkezőt a .kenyérikereső munkában. Sok területen lelhet diplomát, vagy végzési bizonyítványt kapni, ami esetleg be is számit az egyetemi tanulmányokba. Van kereskedelmi, .kriminológiai, adminisztrációs, közönségszolgálati és nyelvtan itási tanfolyam. Ezekre, a téli időszakra, augusztus 1-e a jelentkezési határidő. Degree Programme teszi lehetővé, hogy — miközben dolgozik a tanuló — kredit kurzust végezzen a BA-re, Bachelor of Science, vagy Bachelor of Commerce fokozata megszerzésére. A Faculty of Arts and Science keretében, vagy 1700 kurzus van, köztük sok-solk különböző nyelv tanulására is vau lehetőség. A Woods worth diákjai bármelyikre jelentkezhetnek nemcsak nappali, hanem esti tagozatra is. Felvételhez a 13. év elvégzése, vagy a Woodsworth “Pre-University” (kurzusa elvégzése; szükséges. További tájékoztatás kapható* .erről a címről: Woodsworth College, University of Toronto, 119 St. George Street, Toronto MISS 1A9, Tel.: 978-2405. Kirándulás egy másik életembe Tavaszvégi mezőn bandukolok egy kis falu felé. Parasiztruha van rajtam ® a vállamon kasza. A hóid már felkelt s fényes vizébe merültek a dús igéretü vetések. A harmat már megjverte a nappali .párát s tüdőt és* lelket tágító a levegő. Az izmaimban úgy setteng a mai megtett jó .munka, — mint az ételi ize a szájban az étkezés után. Egy halvány kis sajnálkozás cirógat a leikeimre. — .Szegénykéket jól megvárattam a vacsorával. — 35 -MINDEN SZOMBATON ESTE fél 10-től 11 óráig hallhatja az ONTARIO MAGYAR HANGJÁT A figyelem mindenkinek jól esik! ÖNTŐL IS ELVÁRJÁK. KÜLDJÖN MINDEN ALKALOMRA f Szivküidi üzenetei, a Magyar Rádióban Adások minden szombat este fél 10-től 11-ig CHIN—-FM. 101 Mc. Hungarian-Magyar Rádió Márfi M. Lorant Üzenet felvétel és levelezési cim: 220 Oak Str., Apt. 1505, Toronto. Ph. 362-5136. m*. 4