Kanadai Magyar Ujság, 1976. július-augusztus (52. évfolyam, 27-32. szám)

1976-07-09 / 28. szám

Winnipeg, Man, 1976. juiius 9. A Kalangya munkáinak előzményei, (Folytatás a 4. oldalról) szik, menni fog. A kipailrozást bízza majd reám. Tehát feltétlenül felszabadul, úgy gondoskodni fog; könyvek­ről és akkor Önnek is küldök. Isten Vele! Szirmai. 1933. szept. 22. Nékünk Íróknak ki kell ruk­kolnunk. Nem oly gyönge dol­gokkal, mint közéletünk .sze­replői. Majd olvashatja őket. A kisbetűs szedésbein. * * * 1933 szeptember 29. Kedves Barátom! Válaszlevelemben semmi kü­lönöset sem írtam. Szemrehányásodra rá nem szolgáltam. Én konzekvens maradtam önmagamhoz. Ha Ön csalódott, arról nem tehe­tek, csak Ön. Legkevésbé tet­tem valamit Szenteleky emlé­ke ellen. (Természetes, hogy nem kopirozom le senki művé­szi híradását. Ezt pedig sze­memre hányni nem lehet.) — Szenteleky neve fényében so­hasem sütkéreztem. Jugoszlá­viában 4 évig. nem (hozták írá­saimat. Mert, nem érdekel, nem kutatom. —- Szenteleky-szere­­tetéhez hű voltam, tessék el­olvasni Kalangyabéli válaszo­mat. Az nem hazudik. Ott szót nem pazarlók arra, hogy hijgyjeinek nékem vagy se. Erre se írtam, se kedvem kevesek vagyunk. Össze kell tartanunk. De nívó alapján. — Okvetle­nül várom Kornél a vonatkozó írását e hó végiéig. Igaz barátja: Szirmai. * # Kedves Barátom! Köszönettel vettem dedikált verses könyvét. Eddig csak né­hány költeményét olvastam el — nem tagadom: néhányat két­szer is — de a legnagyobb meg­lepetéssel azt kellett konsta­tálnom, hogy ezekben a költe­ményekben sokkal készebb, biz­tosabb, erősebb, tömörebb és frissebb volt, minit azokban, melyeket Szenteleky hagyaté­kában találtam. Némely költe­ményében egyenesen Babitsot juttatja eszembe, máshol pedig megelőzi Feketét a Tengerz li­gás néhány versének hangjá­ban. Többször erőteljes, Ízes és sajátos magyarsággal zúgnak fel sorai. Nem utánoz, vagy) leg alább is nem öntudatosan: sen­kit sem, de hangszerelése több lélekzöngét juttat eszembe, melyek finom harmonizálással kisérik az Ön alaphangját. — Ne haragudjék, de nagyon saj­nálom, hogy oly messze esett megindult önmagától. — De ta­lán nagyon szomorú volt a sor­sa, talán sokat kellett nélkülöz­nie s igy idő előtt megörge­­dett lírai hangja — nem tudom, nem foglalkoztam még annyira költeményei leikével . . . Egy Ids kritikájára is emlékezem, a Mi Irodalmunk 3. számában — úgy tudom — látja az is oly szép volt, oly friss — zenei nyelvű, zenei hasonlatokkal, mintha csak elmuzsikálták vol­na .. . Mindig sajnálom, ami el­marad tőlünk — mintha szebb, lelkesebb lett volna — igazabb, meggyőzőbb szomorúságu. Delhát mindez nem kritika, mindezt csak úgy elmeséltem, akárcsak magammal beszélget­tem1 volna el a sok vissza'hoz­­hatatlanról és elérhetetlenről. Igen, sokkal szebb volt még az a korszak, amikor az ember csak önmagának - alkotott — több szeretette] és mühelymeg­­hittséggel csinálta. Küzdelem . . . Hát igen, az emberkomiszság előttem soha­sem volt, ismeretlen, Kornél mindig szememre vetette, hogy nem bízom az emberekben, hogy rosszaknak tartom őket. Ezért kellett néki a legtöbb jó­emberben csalatkoznia.— Most marakodnak, mindenkit ki a­­karnak hagyni, aki a hívatla­nokat és pölffeszkedőket elüt­hetné a vezéripoziiciótól, szóival ki szeretnék játszani a kis Szén teleky-tábort: mindenki benn legyen a társaságban, csak a­­j zok ne, akik legjobban oda tar­toznak. — Ma ajánlott levélben irtain Váradynak és felsorol­tam azt a tíz írót, akiket ők ki­hagytak s akik nélkül nékem nem lehet részt vennem a tár­saság alakításban. 'Hasonló ér­telemben írtak át dr. Draskó­­czáék is, akik velünk tartanak. Persze, ez nem áll egész Becsé-GÁRDONYI GÉZA: KIRÁLYLÁTOGATÁS A SZIGETEN re. Isten Vele! Igaz barátja: Szirmai. 1933. október 21. Kimaradtak: Adorján, Ara­­nyady, Draskóczy, Dudás, Her­ceg, Czakó, Kende, Kisbéry, Polácsi. * * * iU.i. Küldött versét a Jug. Magyar Ujság|ba fogom lekö­­zöltetni, mely állítólag most míár rendesen fogja honorálni Írásainkat, visszamenőleg^ Ha lehet, megkísérlem szere­peltetni a Magyar (Rádióban is, ha ugyan odafönn betartják szavukat. Magister sorok közti hántá­sát visszautasitom. Én nem di­csértettem mag,amat, Ízlésem­mel ellenkezik az ilyesmi. A Mü helyt azonban nem én icisiinálom, ha tehát Hercegnek velem szemben érzett szeretetét mo­­dortalanul kicifrázták, arról mit sem tehetek. — Kállay kri- I tikája viszont csak rosszaka- I rattal nevezhető agyondicsérő i írásnak, ha nem is gáncsolt. Mert semmi olyat nem mon­dott novelláimról, ami ne lenne igaz. — Ezt alkalmilag megír­hatja Magisternek, kitől ily so­rok közti durvaságot nem ér­demeltem volna. (Folytatjuk) Miért harcolnak a szlovákok! (Folytatás az első oldalról) I hoz Zádárba, de ott a rendőr­ség lefogta és 8 évi börtönre ítéltette el, mert Franciaország­­j ban Jugoszlávia ellenes iráso- I kát adott ki. A francia kormány | persze nem tesz semmit saját állampolgára érdekében, mivel ; a Jugoszláviával fenntartott jó­viszony kedvesebb számára. Legalább lesz miről beszélnie Giscand d’Estaing államelnök­nek, ha legközelebb Belgrádiba utazik .. . Fontos lenne megszervezni I egy nemzetközi védelmi hadjá­­j ratot a bebörtönzött horvát ha­­í zafiak érdekében. Ha sikerült ! iiyimódön befolyásolni a fízov­­] jetnniót Pljuscs esetében, ak­­ko,r talán a “liberális” álare­­j ban tetszelgő Jugoszlávia is I tesz majd engedményt e téren. ÁRGUS — Párizs. ÓHAZÁBA SEGÉLYT az 1KKA utján A LEGGYORSABBAN ÉS LEGMEGBIZHATÓBBAN A KANADAI MAGYAR ÚJSÁG KERESKEDELMI OSZTÁLYA TOVÁBBÍTJA SZERETTEINEK Cimenkénti rendelések után 15.-ig $1.00; $15.01-től $25.-ig $1.50 — $25.01-tői $50.-ig $2.00; $50-től feljebb $2.50 az IKK A kezelési költsége. (210 Sherbrook Street, Winnipeg 1, Man. R3C 2B6) A harangok a szigeti négy’ templomban megszólaltak. Béla királyt már messziről meg lehetett ismerni borotvált arcáról. Mellette egy valamivel kisebb, barna, nagybajúszú és rövidszakállú erősen tagos em­ber állt a dereglye közepén. Te­hát az a cseh király, az a go­romba forma fehérsüvegül. Jancsi meglepődve nézte. A- mi kevés csehet látott életében, mind szőke volt, vagy vörös és psoroszlya orrú. Szerette volna Marcelluszt megkérdezni, hogy jól vélekedik-e? De a kliasbromi illemtudásba ütközött volna a kérdés. Marcellusz pedig szót se szólt, csak bámult ő is. A hidas közeledett. A hölgyek ültek. A férfiak álltak. Látszott már, hogy a cseh 'király isi jó harmincas ember. A bajsza, mintha úgy ragasztották volna fel, nagy volt az arcához ké­pest, szinte lsüliyedt benne, az orra hegye is. A szakálla, két ágra nyírott Krisztus^szakáll. A süvege könnyű, fehér selyem elől gyémántos boglár villog rajta. Valahányszor szól, Béla ki­rály 'balján is megszólal egy hajadonfővel álló cseh főúr. Látnivaló, hogy a tolmácsuk. Marcellusiz megb'ökte Jancsit. — Jer. S intett a többi frátereknek is. Kibontakoztak a sokaságból, Sietve haladtak az apácák klast romához. Marcellusz becsengetett. — Jönnek, — mondta a ka­pás apácának. — Margit felöl­tözött-e ülendően? •— Uj ruhát öltött, — felelte a szóror. — Mondd a priorisszának, hogy már várakozhatik a ki­rályi teremben. A kapú elé álltak. lA fráterek kiétfelől. Marcellusz Jancsival a kapuhoz. — El ne feledd, hogy amikor én meghájlok, te is meghajolj, •— ismételte Marcellusz. — Az ajtót én nyitom meg nekik. Te megvárod, míg1 mind belépnek, akik idejönnek. Aztán te lépsz be utoljára. A királyi szoba aj­tajában maradsz. De csak; mint­ha az ajtó árnyéka volnál. Mi­­kor búcsúznak, az ajtókárpitot félrevonod. Jancsi csodálkozva látta, hogy Marcellusz arcán két pi­ros folt látható' és a keze re­meg. A két király a sokaság kísé­retében sétálva érkezett a ka­púhoz. A két fráter mélyen megha­jolt. Marcellusz a keze egy nyo­másával széttárta a nagy kettős ajtót és elől haladt. A királyi terem ajtajánál szintén igy cse­lekedett. A klastromba nem lé­pett be más, csak a királyi csa­lád és a két kísérő hölgy, a tolmács és a négy cseh főúr, bizonyára cseh hercegek. Jan­csi belépett utánuk és az ajtó j mellett maradt. Elbámulva nézte, mennyire megőszült a király. Az arcán jobb és baloldalt mély ráncok sűrűjébe süppedt. A királyné meg kövérebb, mint azelőtt és még fakóbban sárga az arca. A görög nők csak fiatalon szé­peik. Aztán hát István királyfi! Hogy megemberesedett mióta nem látta! Az arca most is olyan telt, mint gyermekkorá­ban. Szakállát, bajúszát beret­­válja, mint az apja. Csak a sze­me érettebb, komolyobb tekin­tetű, mint gyermekkorában volt. A felesége barna tüzes szemű menyecske. Igazi kerek bún arc. Termetre kicsi. Sem­mi méltóság nincs a mozdu­lataiban. Eleven, mint a mókus. Noha a termete éppen nem vé­kony, sőt derékban ugyancsak vaskos. Csák a feje kemény felhányásán látszik, hogy min­dig érzi: kinek a felesége. És a kis Béla herceg;! Aki lepkét fogdosott ezelőtt kilenc­tíz évvel. Micsoda komoly-szép legényember vált belőle! Már a hajúsza is mohódzik. Válla­sabban indul a bátyjánál, de szelidebbarcú, meggiondoltabb a járása is. A cseh királyt is végigvizs­gálta. Különös volt neki, hogy akit mindig cseh disznó és cseh kutya címekkel halott emle­getni, akkora tiszteletiben látja. A király íme karonfogva vezeti a trónszékhez. (Két trónus­forma szék áll a falnál és va­lami hat szintén koronás fara­­gásu diófaszék.) Megvárja, mig leül, s csak aztán ül le maga is, a cseh király baljára. A terem közepén a katonás­­derekú Olimpiádesz asszony áll egy másik vén apácával, bizo­nyára a subprioriS'Sizával. Szem öklökének ive mintha magasabb volna a szokottnál. A királyné sebes szóval' susog velük: — Margit felöltözött-e már? j Gondosan öltözött-e? Mondja- j tok neki, hogy feleljen ám a királynak, ha kérdi. No csak menjetek érte most már ... A két apáca meghátrált és el­tűnt a hátsó kárpit mögött. A királyok leültek. A királyné is a menyével. A többi állva maradt. Kellemes hűvösség volt a te­remben. Az asszonyok valami ismeretlen ruhaillatot árasztot­tak maguk körül. 'Csupa gyé­mánt volt a két királyné, meg csupa tengeri gyöngy. A ruhá­jukon is sűrűn aranyihimzés, arannyal varrott csipke. A két kísérő hölgy nem öltözött anv­il yi drágaságba, csupán mellü­kön csillogott ötsoros vékony aranylánc, s az ujjoikon ra­gyogott néhány gyűrű. Igaz, hogy nem is voltak már fiata­lok. A terem elcsendesült. A cseh király sorra bámulta a falra festett képeket. Szent Erzsébet- j re rámutatott és tisztelettel kérdezte; — Ki ez a szép hölgy? — A húgom, — felelte Béla király, — Szent Erzsébet. — És ez a másik? — Ez meg a bátyám: Szent László király. — És ez? — Ez meg az öreg apám, Szent István király. A cseh király mély tisztelet­tel bókolt minden válaszra a szentképek felé. Volt benne any nyi tapintat, hogy a Mária ké­pet nem kérdezte hogy kicso­da? A hátsó kárpit mögött Mar­git jelent meg palást nélkül, sarkig fehéj-_ apáca ruhában. A kezén vezette a hatéves Erzsi­két. A belépéskor nyugodtan pil­lantott az egybegyűltekre, az­tán földre sütött szemmel lépett beljebb. A 'királyok felkeltek. Erzsiké az apjához anyjához lépett. -Gyöngéden két tenyeré­be fogta az arcát és megcsó­kolta. Aztán bemutatta a cseh királynak. — Ottokár király, barátunk. A leányom. Mind a ketten meghajoltak. A cseh király tudta, hogy a­­pácával nem szabad kezet szo­rítani. Az arcán mosolygás vonult el. Némán bámult a lányra. Aztán németül szólalt meg. — Ich freue mich sehr, dass ish ... —- A lányomi nem ért néme­tül! — szóit mosolyogva a ki- j rály. — Inkább latinul beszélj vele. ■— Azon a nyelven meg én értek, — felelte röstelkedőn mosolyogva Ottokár. S balkézzel pödört egyet a bajusza Lalszárnyán. Margit az anyjára tekint eft. Az anyja Örömmé] csókolta homlokon s utána a hercegek i is, a sóg'orasszony is, István * hercegnek a felesége. , A cseh király hát tolmács se­gítségével kezdett társalgási: — örülök hercegkisasszony, hogy megismerhettem. A kla t - romi levegő éppen nem árt szépégének. iS hogy erre Margit szempil­­pillája megrezdült, Ottokár folytatta: — Életem legkedvesebb em­lékei között -fogok gondolni er­re az órára, hogy hercegsége­det láthattam. Erre már Margit is n?eg,szó­lalt. Kissé bágyadtan, de nyu­godtan felelt:-— Kedves hallanom, hogy atyám nagymélt'ósá godat ba­­! rátjának nevezi. —Csak nekem lehet az büsz­­- keségem! — bókolt Ottokár, — ' ép azért is látogattam meg. És i semmi se fokozná e napnak ! kedvességét, csak az, ha a her­­oegkisassizonynak valami örö­met szerezhetnék. Lehetnék-e oly szerencsés, hogy valamit kívánna tőlem? Margit reápillantott, aztán a szemét újra lesütve felelte: —- Maradjanak békében, ez az egyetlen kérésem, az Isten­hez is>, nagyméltóságodhoz is. Ottokár Béla királyhoz for­dult és mind a két kezét oda­nyújtotta neki. —- íme hercegkisasszony, hercegséged -előtt is megerősít­jük egy becsületes kézsizoritás­­sal a békességet. Margit könnyedén és hálával pillantott Ottokárra. Akkor István herceg is oda­vezette a kis Erzsikét. — Az én leánykám. Ottokár meg simogatta a kis­lány állacskáját, aztán lehajolt és mecsókolta. — Debát ez a kis angyal 'csak nem marad tán bent? >— -De bizony bent marad ő, — felelte István. — A mai vi­lágban mindig kell' valakinek imádkozni a királyi családok­ban is. — Az országot néha jobban megvédi az imádság, mint a fegyverek, — toldotta meg Bé­la király. Ottokár bólintott és Margit­ra nézett. — Dehát akkor Margit her­­-cegasszony nem marad talán bent? Hiszen látom: nincs még a fején a végső fogadalom jele. — Nem rajtam késett eddig, •— felelte Margit csendesen. És elmosolyodott. Ottokár reménységét fejezte ki, hogy Margitnak ez a -szán­déka megváltozik. Margit a földre nézett. * * * A terembe négy fiatal apáca lépett be. Az egyik, — a hosz­­szúnyakú Rátoldy-lány — min­denféle -gyümölcsöt, őszibarac­kot, körtét, almát hozott ezüst vesszőiből font kosárban. 'Fiatal ujjai szinte illettek a gyümöl­csök szüléhez. Valami erősza­kos légy azonban ott röpködött a kosár fölött és Kinga megállt, s tétovázott, az arca elvörödött. De mégiscsak megindult és a kosarat letette. Rálegyintett és a légy el is tűnt. De követke­ző percben ott ült megint az egyik őszibarackon. Egy másik fiatal apáca egy kis kupa bort emelt, szintén ezüst kupában. A harmadik a­­rany poharakat ezüst tálcán tett az asztalra. Olimpiádesz tele töltötte a poharakat. Az arca piros volt. Igen vigyázott, hogy a bor le n-e cseppenjen. Az edényeket faragot és vé­sett koronás címer diszitette. A királyné megkínálta a cseh királyt. Az persze ne-ni nyúlt a gyümölcshöz. Poharat vett fel | s meghajolt a két királyné felé, Margit felé is. S Margitnak szólott: — Lehetek oly szerencsés hercegkisasszony, hogy a po­harát megérinthetem? Margit pillantást váltott O-li-m-piades'szel, s maga is fölvet­te a poharat. A poharuk érint­kezett. — A bor szent ital, herceg­­kisasszony, — mondotta a cseh király. Margit csak éppen érintette az ajkával a poharat. Talán nemis ivott. Ottokár dicsérte a bort. — Ilyen csak a magyar föl­dön terem. Valami aszú bor volt. Aztán hajlongva ismételte Margitnak, hogy örült a látásának, s meg­köszönte Béla királynak és a királynénak, hogy őt Margit­nak bemutatták. A látogatás ezzel végétért. Marcellusz intésére. Jancsi félrevonta a kárpitot. A látoga- j tők kiléptek. Béla király a tornácon meg­kérdezte vendégét, hogy óhajt­ja-e megnézni a templomot is?-Ottokár bókolt. A templom ajtajának mind a két szárnya ki volt tárva. Amint beléptek, az apácák kórusán ének zendült: Elégít eos Dominus ... A templom fel volt díszítve cserlombokkal, és virággal, be volt terítve -szőnyeggel. Az ol­tárokon minden1 gyertya égett. Szikairduisz ünnepi palástban állt a 'bejárat első oszlopánál és meghintette őket szentelt vízzel. A cseh király bámulva nézett szét a csuparemek kis temp­lomban!. Megbámulta a fehér és karcsú márványoszlopok fara­gását, a vörösen hagyott tég­lafalból fehéren kiálló gót abla­kokat, a márványszálakból há­lózatosán boltozott mennyeze­tet. A szent kereszt oltára előtt a két király szinte egyszerre bocsátkozott térdre. Mögöttük, akik álltak, szintén letérdeltek. S a két király röviden imád- KG28tt. Aztán beljebb léptek. A király halk szóval mutatott az apácák rotélyos kórusára. A keze moz­dulata külön kis fülkére irá­nyult. A királylány már ott fehér­lett. Állt árnyékként, mint a többi apáca. Ottokár feléje bó­kolt. Margit viszonozta a köny­­nyü meghajlást, A főoltárnál Szikárdusz ál­dásra emelte a kezét mire a ki­rályok ismét letérdeltek. A barátok aztán ott marad­tak, csak Marcellusz kikisérte még Jancsi fráterrel a társasá­got a klastrom déli végéig;, a­­hol a társaság megint lóra ült. A János-vitézek várának szem­léletére mentek. Marcellusz megkönnyebülten lélegzett. — Láttad? — kérdezte a homlokát és az- arcát törölget­­ve, — láttad, hogy lángolt a csehnek a szeme? Jancsi csodálkozva .nézett Marcelluszra. A hangja eleven­sége szokatlan volt neki. A vén. barát arcát piros foltok színez­ték. A füle is égett. Szinte! le­­gényesen lépkedett az úton, a hüvelykujját az övszijjba a­­kasztva; csípőn volt’a balkeze. •— Láttam atyám, — felelte Jancsi alázatosan. — És Margit is ... De mi­lyen elmésen válaszolt! Tetszik neki! Tetszik! Tehát elfogadta. Jancsi azt az illetlenséget kö­vette el hogy megállt. Szeme rákölvült Marcelluszra. — Mit bámulsz? — mosolyo­­dott el Marcellusz. — Feleségül veszi. Hát nem tudod? Hiszen a békekötésnek ez az egyik pontja. Azért jött. Meg akarta nézni ... hát zsákba csak nem politikában, csacsi? 'Csak gon­dold el, hogyha ez a két nem­­vesz macskát? Mit értesz te a politikában, csacsi? Csak gon­­zet egyesíti erejét! — De hiszen ... — hebegte Jancsi szinte fuldokolva, — hi­szen mondta, hogy apáca ma­rad. Marcellusz legyintett. — Az csak olyan; lány be­széd. ) (Részlet az iró “Isten rabjai” című müvéből.) Lajossy Sándor: Álmokat kergetünk Álmokat kergetünk, — Álmok nélkül nem érdemes élni — így szép az élet, igy a miénk, és egészen olyan, mint m-i! Álmokat kergetünk, — és álmainknak sokkal szebb az élet — Felnőtten is maradjunk meg mindig, mosolygó képű, vidám nagy gyereknek! Mindennapi kenyerünk (Folytatás 6. oldalról) De én már akkor kívül vol­tam a kisajtón és nekiestem a kenyérnek. De a falat nem ment le a torkomon, mert meg­képzett előttem az édesanyám sápadt, képe. ■— De jó volna visszaragasz­tani, — néztem a megcsonkult karajra, s belemarkoltam a pap sajtba. Pedig most már nem volt olyan jóízű, mint azelőtt. Édesanyám azonban nem ö­­rült meg, a kenyérnek. Inkább sírva fakadt és visszaerőltette rám az ajándékom. — Én .már megettem a má­sik karajt *— vörösfödtem el. Anyám meg azon erősködött, hogy ő is vacsorázott már. Még pedig bundás gombócot. (Az meg a hajába főtt krumplinak az ünnepélyes neve. Nem rossz étel az se, ha só is van hozzá.) \ — Hanem tudod mit? — tö­­rülgette meg anyám a szemét. — Eltesszük a kenyeret apád­nak. Szegény ki lesz éhezve, ha hazatér a szőllőből. Azt már én nem értem éb­ren. A papsajttól jó álma van az embernek, nem fekszi meg a nyomrát. Csak hajnalban éb­redtem fel a szóváltásra. — Ne bánstd fiam, jobb lesz az nektek itthon, — hallottam az apám szavát. — Én elva­gyok kenyér nélkül is .ellát en­gem az eperfa. — No, minket se féltsen, — kevélyeskedett anyám s bele­csúsztatta a 'kenyeret a tarisz­nyába. — Jó az Isten, ma is ád annyit, mint tegnap. Hát éppen annyit adott. Pap­­sajtocs'kát, sárgarépácskát. De még egy darab sajtocskát is ta­láltuk a láda fenekén. Ott fe­­lejtődött még a télen s úgy megkeményedett, hogy bem vette magába a kést. Anyám ö­­rült is neki nagyon, mert igy az egészet nekem adhatta. Azt mondta, az ő foga már nem bírja. iMég akkor is a kővé vált saj­tot majszoltam, mikor este az apám hazatért a szőlőből. Ví­gan csóválta meg a tarisznyá­ját: — No Ferkó, találd ki, mit hoztam neked? — Jaj, mit? Tán fürjecskét? — ugrottam fel lelkendezve. Nagyobb újság ez annál is,-— bontogatta a tarisznya csücsköt. — Nézd-e, madárlát­ta kenyér! Tulajdon az' a kenyér volt, amit én adtam anyámnak. Azóta tudom, mi az a “min­dennapi kenyerünk”. — AZ ÁLLOMÁSON Egy kis vidéki állomáson a vasutas tájékoztatja az utaso­kat: — A gyorsvonat tiz perc múl va érkezik, a személyvonat há­rom óra múlva. Azt tanácso­lom, hogy a személyvonattal u­­tazzanak. —. Miért? — A gyorsvonat nem áll meg a mi állomásunkon ... SZÉP EGYETÉRTÉS. — Igaz, hogy összekülönböz­tetek a feleségeddel? — Ellenkezőleg: — elváltunk egymástól. Jeligés levelet IH kiadó továbbit Árban Eredményben KICSI! NAGY i APRÓHIRDETÉSE .Egy számában közlés ára $1.25, három számban $3.00. SZIGORÚAN ELŐRE FIZETENDŐ AZ ÁRSZABÁS 4-5 SORRA KISZEDETT SZÖVEGRE VONATKOZIK! TÖRZSKÖNYVEZETT PULI KÖLY­KÖK ELAU6K. Kitűnő vérvonai. 141 Sherbrook St„ Winnipeg, Man. R3C- 2B5. Telefon: 783-3766. 25-29 8 I—n e 0 ^^ii» ^jiiin ni in > mm.............. un ii MEGRENDELÖ-IV KANADAI MAGYAR ÚJSÁG 210 Sherbrook St., Winnipeg, Man. R3C 2S6 Telefon: 772-1112. Kérem, a csatolt összeg ellenében indítsák (küldjék tovább) részemre a KANADAI MAGYAR ÚJSÁGOT. Kanadai Magyar Újság .................. $. . . . Sajtó Alap ..........................................$........... összesen: $.......... Név: ............................................................................... Cim (utca, ház-szám, vagy Box) ...................................................... Város tartomány:............................ ........................................... A Kanadai Magyar Újság előfizetési dija: egy évre $12.— félévre $6.50. Kanadán kivül $13.—, félévre $7.—.

Next

/
Thumbnails
Contents