Kanadai Magyar Ujság, 1976. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)
1976-06-18 / 25. szám
Kl AZ ÉDESAPA! Irta: Balogh Győző Az Édesapa a kenyérkereső, Az élete csak,munka, gond, Legyie.ii ‘hát szent ellőtted mindig, Amikor valamit szeretettel mond. Az Édesapa hajónk kormányosa, Az életnek hullámos tengerén, Parancsait mind, zúgolódás nélkül És azonnal teljesítem én. Az Édesapa a jó Isten papja, Családja egy kis gyülekezet, Így Llesz az Otthon Isten temploma, Hol mid'emki szívből mond dicséretet. A N. T. ÉS A ROMÁNOK mert ruténnek született és a rutének szabadságáért. (Lásd a Magyar Élet 75. és 76. évi számaiban Marina Gyula “Rutén sors — Kárpátalja végzete” c. emlékiratát.) Az igazság kedvéért meg kell jegyeznem, hogy a füzetben van egy-két egészen jó fejezet is — igaz ezekben is nem egy olyan adat és megállapítás van, amelynek helyesbítésire szorulnak —, de ez az előző és a jelenlegi cikkemben kifogásolt részek miatt semmit sem változtatnak a lényegen. Sajnos egyes magyar emigráns szer/ezetek és vezető személyek már a múltban is, az átkos “reálpolitikára” hivatkozva a magyar sorskérdések legfontosabbikát, a “trianonikérdést”, kicsinyes, önző személyi érdekből napij és pártpolitikai kérdéssé silányitották csak azért, hogy a magyaroktól mindig többet és többet kö^ vetelő tót ukrán, román, horvát “társemigrációk” és az oszt | rákok kegyeit megnyerjék és [ egyetemes magyar érdekek elárulásával maguknak “nemzetközi elismerést és tekintélyt" (?!) szerezzenek. Hatvány ozattan áll ez az 1S7G-ben megalakult Európai- Szabad Magyar Kongresszusra (ESZMK) és vezetőire, akik a “Trianon-Enquete” c. németnyelvű füzetet a “Nyugateurópában élő magyarok” nevében megszerkesztették é$ kiadták. De, hogy tévedés ne ‘essék, idézem az ESZMK-nak “Az öszszeférhetetleniségi Bizottság javaslata az ESZMK által 1971- ben kiadott németnyelvű Triaíion-füzettel kapcsolatban” c. München, 1975. okt. 11.-én kelt okiratából az, alábbi kitételt: .. nehezen képzelhető el ezekután, békés, koordinált együttműködés — már t.i. az ESZMK-on belül —, melyre éppen a társemigrációkkal való együttes külpolitikai akciók végett föltétlenül szükség van.” I Ehhez -tudni kell, hogy a 1 Kárpátmedenoében téridé,gén, ultranacionalista ukránok Kárpátalját, a horvátok az egész Délvidéket (Muraköz, Baranyai-három,szög, Bácsija), a tótok az egész jelenlegi Szlovákiát maguknak követelik; de, még a nacionalista osztrákok is Kelet-Burgenlandróí (a Balatonig) ábrándoznak. . ■Nem kétséges, ha egyszer elérkezik a niagiyt európai (rendezés ideje, Trianon haszonélvezői minden olyan. írásbeli megnyilatkozást, mint az Amerikai Magyar Szövetség 1946-os^ “A just peace fo,r Hungary” c. memoranduma, a gyászosemlékü Magyar Nemzeti Bizottmány Philadelphiai és William,sburgi Nyilatkozatai és az ESIZMK “Trianon Enquete” c. füzete is, felfognak ellenünk ‘használni. És jogosan .. . Márpedig, itt az emigrációban egyetlen ma@yar szervezetnek és személynek sincs joga és felhatalmazása a nemzet, vagy akárcsak az emigráció nevében bármiről is lemondani és az egyetemes magyar édekek (Folytatás az első oldalról) | . aggasztja, hogy az újabban j megjelenő szovjet, magyar és bulgár cikkek és könyvek, ismét kétségbe vonják a románok történelmi jogát a birtokukban levő területekre. Pedig, — szerintük— a területi követeléseket . a II. Világhábo- j rú után, 1947-ben a Párizsi béke megoldotta és a múlt nyáron a Helsinki Konferencia a határok sérthetetlenségét .biztosította. (Érdekes, a románok ennek ellenére Besszarábiát és Észak-,Bukovinát visszakövetelik. A románok tudják, hogy a szomszédaik időnként megújítják velük szemben követeléseiket, csak azt nem tudják, miért pont most teszik ezt és milyen megtévesztő politikai elgondolás húzódik meg mögötte. Akárhogy is van, a románok, mint 2000 éven keresztül, mt>st is harcolni fognak minden talpalattnyi területért az utolsó emberig, még akkor is, ha a Szovjet, független külpolitikájuk miatt, fegyveresen lépne fel ellenük. A tudósitó szerint ebben a fel újított területi vitában Besszarábia kérdése a kulcspont, amit 1940-ben, a nácikkal egyetértésben foglaltak el az oroszok. (Arról persze a tudósító mélyen hallgat, hogy ezt a vitát a románok indították el a nemrég megjelent “Románia politikai élete 1918-1921 között c. “teljes tudhaányos szigorral” megirt könyvükkel, amiben azt bizonyítják, hogy Besszarábia szerintük Moldavia, no meg Erdély, ősi román föld és lakói évezredek óta diákó románok, s amiről a francia LE MONDE már április 29.-én részletesen beszámolt.) A második területi kérdés Erdély. Minthogy a mi részünk re ez mindennél fontosabb, szóról-szóra idézem az erre vonatkozó részt: “A Magyarországgal folytattott álliandó ellenségeskedés tárgya: Erdély, ami eredetileg román, majd 900 évig magyar tartomány volt és most megint Románia része. A magyarok még mindig ‘bosszúsak Erdély elvesztéséért, jóllehet, tagadhatatlan tény, .hogy a lakosság zöme mindig román volt.” A harmadik területi vita a bolgárokkal folyik, a Feketetenger partján elterülő Dobrudzsáért, amit, ha visszaadnak Bulgáriának, Románia elveszti tengerpartját, a Szovjet pedig közvetlen szárazföldi kapcsolatba kerül Bulgáriával Ehhez a tudósításhoz a N. Y. Times térképvázlatot is mellékelt, amin csíkozással pontosan feltüntette a vitatott Beszszarábiát és Dobrudzsát ,de Erdélynek csak az északis felét, azt, amit a II. Bécsi döntés itélt nekünk, jóllehetet a szövegben egész Erdélyről van szó. Ez az alattomos megtévesztés, az ismertetett tudósítások beállítása és szellemisége, valamint a május 8.-i tüntetés agyonballgatása mindennél világosabban bizonyítja a tárgyilagosságra, szavahihetőségére annyira büszke N.Y. Times egy oldalú elfogultságát, románbarátságát és teljesen érthetetlen magyar-ellenességét. Ezért felmentve * érezzük magunkat, hogy a tudósítások helytelen, téves megállapitásaival, adataival vitába szálljunk. A tárgyilagosság; kedvéért annyit azonban meg kell jegyeznünk, hogy a jelenlegi aggasztó helyzetet a románok maguknak köszönhetik, mert azt féktelen, önző nacionalizmusukkal, sovinizmusokkal, so rozatog árulásaikkal, területrab lásaikkal s nem utolsó sorban Erdély uralmuk alá kényszeritett, őslakos magyarságának immár félévszázados tervszerű, céltudatos irtásával, minden áron' való elnemzetlenitésével, maguk idézték elő. Az elmúlt félévszázad bebizonyította, hogy a Kárpátmedence esztelen feldarabolásával előállt termé'szetellenes állapotot nem lehet huzamosabb ideiig fenntartani. Az I. Világháború után, 1938-han Németország lépett fel rendező hatalom ként, s mivel kizárólag a pángermán érdekeknek megfelelően igyekezett megoldani, maga is belepusztult. Németország a dunai kérdés rendezését a szomszédságában levő, életképtelen, mesterséges csehszlovák államtákolmány felosztásával kezdte meg. JA II. Világháború után a győztes nagyhatalmak a tragikus tapasztalatok ellenére, újból elkövették azokat a súlyos hibákat, amiket az I. Világháború után csináltak. Azóta 32 esztendő telt el és ismét .bebizonyosodott, (hogy az alkotott rend rossz, beteig, tarthatatlan. Most azonban ebben a térségben a Szovjet a rendező hatalom, s nem lehetetlen:, hogy az egyre sürgetőbb rendezést éppen Románián fogja kezdeni. Hogy aztán milyen lesz majd ez a rendezés, art a jövő fogja i megmutatni. 1 Egy azonban bizonyos, hogy ezért az “új” rendezésért Romániának nagy árat kell majd fizetnie. A VIRRASZTÓ hírszolgálata. Winnipeg, Man. 1976. junius 18. 5 Eltemették Ft. Dr. Dely Brúnó plébánost TÖRTÉNELEM Apu a tanárhoz: Szeretném tudni, hogyan áll a fiam történelemből. Én a magam részéről nemigen szerettem ezt a tantárgyat és még el is buktam belőle ... Tanár: Uram! A történelem megismétlődik! VÉDELEM Az iskolaigazgató az apához: — Azt hallottuk, hogy ön. veri a fiát! — Igen, de csak önvédelemből! .., MONTREAL. — A város magyarságának egyetemes részvételével kísérték utolsó útjára montreali bajtársaink a Nagypénteken elhalt bajtársunkat, tábori lelkészüket és igaz barátjukat, Ft. Dr. Dely Brúnó O.S.M. montreáli plébánost. Bajtársaink a felravatalozástól a reqiem végéig vigíliát tartottak koporsójánál a többi bajtársi csoportok és egyesületek tagjaival, őrséget állva körülötte. Zászlós diszelgéssel, harangzúgás és Chopin gyászindulójának hangjai közepette érkézéit koporsó diszlépésben vonuló bajtársainki sorfalával a templomiba Montreal püspöke, a szer viták és jezsuiták rendfőmöíke, számos magyar és angpl lelkész, valamint magyar küldöttségek nagyszámú kíséretében A gyászmise után felsírt a takarodó, majd könnyes szemű, siró magyarok1 százai ajkáról a Himnusz. A száz kilométerre lé-, vő temetőbe gyászoló híveinek sokasága kisérte koporsóját hosszú kocsisorban. Sírjánál Detre Gyula csoportvezető bajtárs búcsúztatta. Krisztus alázatos szivü, .bátor katonáját, magyar fajtánk, nemzeti igazságainkért hősiesen 'harcoló vezetőnket, izzó magyar lelkű hajtársunkat és szerető jó barátunkat vesztettük el Brúnó Atyában. De áldott emléke, mindig példát mutató élete örökké közöttünk marad és ad erőt magyar köteí leségeink megingathatatlan teljesítésére. OTTAWÁBÓL JELENTIK: Miért akadályozták meg a szovjet követség előtti felvonulást! JOHN BEST. A Christian Evangelism Centre tiltakozó felvonulást akart szervezni az ottawai saovjet követség előtt, hogy felhívja a figyelmet egy bebörtönzött orosz - keresztyén lelkipásztor sorsára. Ellenzéki képviselők erősen firtatták, hogy miért kényszerültek a tiltakozó tüntetés szervezői a felvonulás lemondására. Amint ugyanis kiderült a-FIGYELEM! ADÁSAINK IDEJE ÉS HULLÁMHOSSZA MEGVÁLTOZOTT HALLGASSá! AZ ONTARIO! MAGYAROK legkedveltebb tartalmas Magyar Rádióműsorát: ONTARIO MAGYAR HANGJÁT Melyet április 3-tól minden kedden este 6 óra 5 perctől sugárzunk Torontóból a CHlN.-FM. Nemzetközi Rádióállomás 101-es hullámhosszán. (Minden kedden este 6 órai 5 perctől jelentkezünk! a Magyar .Szivek muzsikájával és a magyar szelleinertóöliúsi értékek őszinte tolmácsolásával. Rádió Stúdiónk felelős vezetője és müsorszerkesztője a clevelandi WZAK-FM. Magyar Rádió 6 év óta közkedvelt kanadai munkatársa, MÁRFI M. LÓRÁNT. Rés. Ph. 284-4383. hallgassa ONTARIO MAGYAR HANGJÁT ■ Hirdetések és üzenetek felvétele: STUDIO WEST HIDL, 290 Morningside lAve. No. 417 =_ WEST HILL. — ONTARIO. M1E 3E9. == Hungarian Radio - Ontario Magyar Hangja J Márfi M. Lóránt = es» MCI gyerekkel nyíri tiborné Sándor julia (Folytatás az első oldalról!) • ' i es wurden, “befreit” 217,00' Ungarndeutsche, indem 75,000. Menschen anderer Nationalitaet (Ungarn und Kroaten) der neu konstituierten österreiehen Republik übergeben, wurden...” “Auf aehnliche Weise wurde der treue Sohn von Karpaten- Ukraine, Ivan Kurtyak, in den Tod gejagt.” (19. o.) Ezek az idézetek is maguk helyett beszélnek. .Mégis lenne néhány megjegyzésem. Még; dyen felületes, hiányos, hamis, ferde adatokkal teli, a magyar szempontokat mellőző összefoglalást eirről a kérdésről nem olvastam, mint amilyen ez. Úgyszólván minden sora helyesbítésre, kiegészítésre szo• rul. Idegen, ellenséges szerző sem írhatott volna különbet. Kiegészítésére,; helyesbítésére oldalakat kellene Írni; így csak * a legkirivóbbakra fogok röviden reflektálni. 1-hez: Csehszlovákia és Jugoszlávia Trianon előtt nem létezett, tehát áhhö'Z nem is líe. iietett csatolni semmit. Tudja ezt a szerző is, .mert néhány sorral lejebb már ő is csak csahekről és szerbekről ir. A “szlovák” név alig százéves, így a szlovákok eleve nem lehettek a Kárpátmedence “őslakói”, de még a tótok sem, hiszen áz állítólagos ősapjuk, Szvatopluk, sem volt tót, hanem morva. Szlovákia, mint olyan, szintén csak Trianon óta létezik. Független Szlovákia pedig 'csak 1939. márc.-tól 1945. márc.-ig létezett, de a mainál jóval szerényebb keretek között. Tehát Csehországhoz nem Szlovákiát csatolták, ha — az ősi magyar Északnyugati — és Északkeleti-Felvidéket, ahol még magyarok és rutének ig laktak, mégpedig szép számban. Ettől függetlenül a tótok önként csatlakoztak a ■ csehekhez, s igy született meg a bastard “csehszlovák” nép és a szörnyszülött államtákolmány, Csehszlovákia. Horvátországot szintép nem kellett Szerbiához csatolni, mert az is önként csatlakozott. Ellenben odacsatolták, mégpedig. népszavazás nélkül az ősi I magyar Müraközt. Baranyai- I háromszöget, Bácskát és a Baft nát egyharmadát, amit a szer- I ző nagy fölényesen “stb”-vel I intéz el. V 2-höz: Nem tudom honnan ft vették ezeket a számadatokat, B mert pl. a szerb uralom alá ke- B rült szerbeken és horvátokon ■ kivül csak 393,000 más nemze■ tiségüről történik említés, pe■ dig ebbe a másnamzetiségü jgfl csopartban kereken 5,000,000 B magyar is volt. •SS* Ettől függetlenül, az ember í-ivB elvárhatta vol'na, hogy az egyes elszakított területeknél feltün|B tessék, hogy legalább hozzávefB tőlegesen hány magyar került JgH szavazás nélkül idegen uralom ggB alá. Igaz, akkor kiderült volna, mm hogy kereken 3.5 millió (Erdély |B 2 millió, Felvidék 1 millió, Dél|B vidék 500 ezer), ami azt jelen«B ti. hogy miniden 4. magyar akagS rata ellenére saját ősi földjén idegen uralom alá került. Nem is szólva a magyarsághoz min- HB dig hü 360 ezernyi .ruténről, na IB meg a vendekről, akikről a HB szerző egyszerűen elfelejtettt B említést tenni. H|H 3-hoz: Az Északkeleti-Felvi-HB dók rutének Lakta részét Ru- BH t én-földnek, a csehek Podkar~I'- M pathska-Russnak. vagy Ru^^^■sziniszkónak, orosz megszállás után pedig Zakarpathska Oblasitnak nevezték. Csak az ultanaeionalista ukrán emigráció levezi Kárpát-Ukrajnának. Teát Kurtyáfc János, aki 1928- jan halt meg, semmiképpen cm lehetett “Kárpát-Ukrajna ü fia”, márcsak azért sem kárára bárkivel is egyezkedni! Aki ezt mégis megteszi, az közönséges nemz et áruló! * * * Ezek után most már még világosabb, hogy kik és milyen céllal csonkították meg Yves de DAÍRUVÁR “Le Destin Dramatique de la Honigrie — Trianon ou la Hongrie ecertelee” című munkájának a Nemzetőr és az Amerikai Magyar Szépmives Céh közös kiadásában megjelent angol fordítását, amiből nemcsak egyes mondatokat és bekezdéseket hagytak ki és írtak át, hanem egész oldalakat és fejezeteket — nyilván a ‘ ‘ tár semigráció k érzékenységére” való tekintettel. Csikménasági. i "MAGYAR VÉGZET, 1944. okt. 15.” cím alatt jelenik meg a közeljövőben Aggteleky Béla szkv. altábornagy közel két évtizeden át tartó történelemkutató vitalevelezésének anyaga arról, hogyanért a vesztés oldalon fejeztük be a második világháborút. A könyvnek tartalma bizonyít, meggyőz és irányt mutat a jövőre. A könyvnek ára vászonkötésberi 16.— dollár, vagy annak megfelelő más valuta. Megrendelhető közvetlenül Balogh József kiadónál, Postfach, CH-6005 Luzern, a a vételárnak csekken vagy money orderen való megküldésével. — Tamás ... miért nem hagyott evangéliumot .. . — Ne,ki mondta Krisztus: boldogok akik mein látnak és hisznek ... Vilma könnytelen, száraz szemekkel néz rájuk. Tamás öröksége a kéz: amit tapintani akar ... Hallgat. Benseje mintha üvegszerüvé vált volna s rajta szó, érzés vissza csendül. így ül s a barátai minthai tekintetükkel simogatnák. Az órára néz, felugrik. — Már késő, hazamegyek. — Maradj itt, — mondja az asszony. — Nem lehet, a gyermekeim látni akarom. Elmegy. Az utcán a zakatolás ráébreszti: vájjon, hogy húzzák ki az időt, míg Dénes visszajön. Megszámolja a pénzét, annyi, amiből unióst hazamegy és reggel visszajön. Gyászruha is kell ... Odahaza talán a fűszeres ad élelmet. Fejében a szavak kavargása összevegyül a vonat zakatolásával. Éjfélkor ér az erdei úthoz. Nyúzott idegei félelemtől rezzenek. Körülnéz. Emlber nem jár. Enyhe világosság szűrődik a fák között, az árnyékok egymásba folynak. A májusi éjszaka nehéz iélekzése meglebbenti a fák lombjait. Az asszony esett vállal megy, kitágult “szemei lábai elé pilantanak ... Minden nesz megremegteti. Lépései menekülő állatéhoz hasonlítanak. Az erdő széléhez ér, ahol a bolgárok kertje; kezdődik. Megáll. A májusi éjszaka tiszta kék egén bárányfelhők játékosan kergetik Egymást. Hátamögött az erdő ijesztő félhomálya, szemgyönyörködtető képpé változott . . . Megenyhülten (kiszakad belőle a sirás,. A szobajtót csendesen nyitja ki, de Gizel felébred. — Te vagy? — szól. — Én. _ Áz ágyhoz megy, a gyerekeire néz. Azok lassú pihegéssel alszanak. — Meghalt. — A gyerekei mellé rogy. Gizel felszisszen, aztán szipog. Cirokseprő zaja ébreszti fel hideglelős álmából. A házmester vasárnap reggeli ünnepélyességgel sepreiget. — Holnapestig, miig hazajövök, tudsz a gyerekeknek ennivalót szerezni? — kérdi suttogva, hogy a gyerekek fel ne ébredjenek. —t Rosszul érzem magam. Tudod, gyenge á gyomrom. — Szegény, — mondja az arnya. Vilma feláll. Már nemi sir. Az ösztönök félelme felengedett a ténnyel való szembekerüléssel. Az ágynál Dénes áil meg, kezében rózsacsokor. — Eljöttél, — mondja Vilma hálásan. Elveszi tőle a virágot, anyja arcához emeli. Az asszony lehunyt szemmel szivja be az illatot. Dénessel összenéznelk. A férfi mosolygós arca pillanatok alatt átváltozik. Kimennek a folyosóra. Csak a fivér maradt benn. Vilma felzokog: — Meghal az anyám .., A férfi átkarolja, a szemébe néz. — Vilma, érzed, hogy melletted vagyok ... Vilma ismeri ennek a hangnak minden rezdülését. Nem érzi benne a régi szavakat, amelyek a szivéhez értek. Piros, fátylak húzódnak szemei előtt. A gyermekeire gondol. Szipogóni beszél: — Dénes, nincs pénzem. — Este elutazom. Nézd a jegyem is megvan már. — Zsebéi:, vasúti jegyet vesz elő. — Onnan hozok pénzt . . . — Idig: itt minden megtörténik. Az asszony még erősebben sir. Hangosan ne|m mondja, csak magában, hogy itt tudja most hagyni. Valahol várja valaki, nem tudja ki. Pénz ... Ára van ... A halál minden lépéssel közelebb jön,. Élet. Halál, zúg fejében s zokog. Dénes nem bírja nézni. Bemegy az, anyósához. Az anya mindig úgy nézett rá, hogy számonkérés volt tekintetében. Szóval alig fejezte ki. Felszántja könnyeit bepúderozza arcát bemegy. — Me,g|bocsájtok ... — mondja az asszony a kezére hajoló! Dón,esnek. A* férfi elmegy. A kórteremben csend Tan. A látoígatók felmentek. A lábbadozó' betegek felfrissült életkedvvel pihennek. Anyja ágya melletti asszony háttal, fordul feléjük. A fia a folyosón van, nem tud magán uralkodni. Vilma száraz szemekkel ül. Anyjára bámult. Az asszony arcán piros* foltok támadnak, szeme fényes. A szít az életért járja utolsó vad táncát s ettől még utolszor kipirul az arc. — 12S — — 125 — Amiről nem lehel tovább hallgatni zért nem, lett belőle semmi, mert az adóügyi minisztérium azzal fenyegetődzött, hogy a Christian Centre-től megvonja az adókedvezményeket. Georgi Vins lelkipásztort öt évre ítélték a Szovjetunióban, mert a hatóságok által helytelenített vallási tevékenységet folytatott. Az történt, hogy a Revenue Canada megbízottja fölkereste Calgary ban a Christian Evangelism’ Centre főhadiszállását és közölte, ha a központ politikai jellegű tevékenységet foiy tat, támogatói nem vonhatják le adójukból a központ céljaira juttatott összegeket, ezen túlmenőleg nem tekintik magát a központot sem jóléti szervezetnek. Helmuth Buxbaum, a bebörtönzött leikiipászto.rnak az ontariói Londonban élő unokatestvére szerint 25,000 ember jelentkezett tiltakozásával arra a petícióra adott aláirásával, amelyet a szovjet követségnek akartak átnyújtani. Ugyan abban az időben felvonulásokat terveztek Angliában, Amerikában, Németországban, iSvájcban és Ausztriában is. Mr. Buxbaum szerint a Szovjetunó kanadai követe nyomást gyakorolt egyesi képviselőkire a tervezet felvonálással kapcsolatban. Jake Epp, manitobai konzervatív képviselő megkérdezte a parlamentben, hogy vajon a külügyminisztérium ké(Folytatás a 8. oldalon.)