Kanadai Magyar Ujság, 1975. szeptember-december (51. évfolyam, 28-43. szám)
1975-12-19 / 42. szám
Harminc éve a US légierők Boeing B29-es ‘Enola Gay’ bőm I mzó ja 1945. ang. 6.-án reggel S.15-kor kioldotta Hiroshimára a ’‘Big Boy” nevű első A-bombáját. A bomba a város központjában 300.000 fokos hőt fejlesztve, gyilkos rádióaktivitással robbant. Nyomában a kb. 300 ezer lakosú város por és hamu. A vakitó villanás és a robbanást követő váltakozó lég nyomás és szívás után, 120.000 agonizáló halálhörgése köszöntötte a korszakalkotót. — Az induló A-korszak (Los Alamos-i széplelkü, humanista tudósai szerint, ez egy jobb, szebb, de főleg emberségesebb korszak kezüetét jelentette. .. Hiroshima 30 év után föltámadt Phoenix madárként hamujából újjáéledve, ma szebb, mint valaha.—• Jelenlegi 700,000 lakosa között 108.690 hibakushának nevezett személye túl elve az A-bombatámadást, sérülései hegeivel ina is, emlékeztet az átélt borzalmakra és szén védésekre. — Atomkórházának 140 rendelkezésre álló ágyában most is agonizálnak az A-bomba áldozatai. Tudomást vehet-e minderről a város? hiszen az életnek tovább kell folynia munkával, keresni, konkurrenciával üzletet kell kötni. A ‘ Mazda” motorgyár, a hajógyárak, a bútor- és oszt: igakonzervüzemeknek termelniük kell. — Ahol egykor az a házfal állt, amelyiken emberi árny ék jelezte az egyik bombaá'idozat fizikai létének megsemmisülését, most a Somitome bank díszes márványfala ■azt takarja. így ügyfeleinek megtakarítja a kísérteties látvány szemlélését. Ott, ahol a Daiichi iskola 150 tanulója elégett, ma virágzó textilkereskedé... Nein várnaija el senki, hogy a csalogató árajánlatok közepette a vevők elmaradjanak csak azért, mert egyszer itt 150 gyermeknek édesanyjuk segítségéért könyörgő hívása nélkül kellett meghalnia. Ott, ahol most baseball stadion áll, ott 30 évvel ezelőtt hirtelen meggyulladtak az emberek, mások néhány nappal később lázat és hasmenést kaptak, majd hajukat vesztették s végül se menni, sem meghalni nem tudtak, mert az addig ismeretlen radioaktivitástól szenvedtek. IMá persze, amikor a helyi csapat Tokióval, Kobeval, vagy Osakával mérkőzik, ki merné emlékeztetni minderre az izgatott szurkolókat?! Itt ebben a városban mindenütt szorgos munka; 30 évvel ezelőtt az emberek szemét, nyel vét a borzasztó légnyomási kipréselte koponyájukból. Fölöttük 10,000 méterrel egy repülőgépből másfajta emberek jelentették a “teljes sikert” feljebbvalóiknak. — «Hirochima azonban, — ez a mártir város, — "Sohasem bántam meg és nem szégyellem semmit..." az A-ihalál ellen küzdő akar rat megtestesítője lett. A város nevének említése mégis — joggal! — hátborzongató minden civilizált embernek. De amióta a Dos Alamos-i ultraliberális, széplelkü tudósok álmaitól eltávolodva, az anyagelvü világ brutális ököljoga a divat, az em berek megtanulták az A-bombával a félelemmel együttélést Vasfüggönyön innen és túl. — Hiroshima lakói is megtanulták a bombával való együttélést, mert a városban már alig-alig akad néhány “szektás”, aki ma is azt kiáltja: “Soha többé!” — A dynamikus Hiroshima mellettük tovább lép. Akiket érdekelnek a város sebei és a .bomba elleni küzdelem harcos szektásai, azoknak itt van a “Béke-park”, a hideglelést kiváltó “‘Emlékmúzeum”, a műemlékként őrzött romok, a világ minden részéről rózsák és galambok, emlékművek. Ha néhanapján errevetődik egy-egy idegen államférfi, az rutinszerűen megpediti közhelyekkel tűzdelt beszédében az A-problémát, aláirja a vendégkönyvet s máris siet Tokióba, sokkal fontosabb tárgyalásokra. Ez mind egészen természetes ... Kaoru Ogura úr, aki éveken át az Emlékmúzeum vezetője volt, igy nyilatkozott “A város 700.000 polgárából csak 50.000 vesz részt az évente augusztus 6.-án tartott emlékezésen. Legtöbbjük már nem akar emlékezni, s ez érthető, mert az ember szívesebben szeret felejteni, mint emlékezni.” (Úgy látszik, mások is szeretnek ebbe a hibába esni, nemcsak mi, magyarok! Marits L., aki leérte Kántor bjts-t e téma földolgozására.) Csodádé, ha Hiroshima beletörődik sorsába s a világ közönye, rés'zvétlensége miatt, a bomba torznyomorékká égett ál dozatait s a város sebeit szégyenteljesen elkendőzi? A nemtörődöméget tetézi a japán 'kormány, a hiroshimai A-bombázást túlélő áldozatoknak szerénynek nevezhető kegydijnál is kevvesebhet fizetve! — Ogura úr erről igy vélekedett: “Azt fogja tapasztalni, hogy nagyon nehéz beszélni az emberekkel átélt élményeikről. — Nem szeretnek erről beszélni s főleg nem a külföldi látogatókkal. ..” Az A-kórház vezető-orvosa, dr. Hironka, a rádioaktivitási 30 év utáni hatásairól igy szólt: “Az A-bom'bázást túlélt felnőttek leszármazottai között gyakori a rákos megbetegedés. Másoknál az utóhatásoktól való félelem jelent nagy megterhelést ...” Éppen beszélgetünk, amikor elhívják egy vérrákban szenvedő áldozathoz, aki 30 év után most érkezett kinjai határához. — Paul Warfield Tibbets Jr. most 60 éves. A J3h2i9 “Enola Gay” bombázó parancsnoka volt. Ezt anyja leánykori neve után nevezte el igy. mielőtt az A-bombát Hiroshimára kioldotta. Tibbets akkor a Úri légierők ezredese volt; 1969-ben brigádtábornokként onnan kilépve, az “Executive Jet Aviation” alelnöke lett. Ez légi-taxi vállalat Columbus, Ohmban. — Vele nemrég a STEÍRN tudósitója a következő beszélgetést folytatta: Stern: Tábornok, Hiroshimáoan azt állítják, ön gépével a várost először átrepülte s csak akkor fordult vissza, amikor meggyőződött, bogy a légiriadót lefújták a az emberek az óvóhelyeket elhagyva, már az utcán voltak. Igaz-e? Tibbets: Akkor számolnunk kellett azzal, hogy légi harcba keveredünk a japánokkal, meg Aisérelve lelövésünket. Ezért cselhez kellett folyamodnunk. - Részemről az egyik ilyen az volt, hogy 3 napon át az X nap előtt mindig; egyes gépünket a célterületre irányítottam. Ezzel a japánokban a felderitó-tevékenység benyomását akartam kelteni akkorra is, amikor majd az A-bombával repülünk. IS.: Ha jól értettem, ön Hiroshimának csak szinészkedett.. T.: A japánokat meg akartuk téveszteni. Azt kívántuk, amikor majd az A-bombával jövünk, azt gondolják: ‘Ez ismét felderítő gép!’ 'S.: A kérdéses napon, amikor a bombát ledobták, ismét alkalmazták e cselvetést? T.: Az időjárás megfigyelésére előre küldtünk egy gépet. Hiroshimában légiriadó volt, aniikor látták jönni a gépet. Mihelyt az eltávolodott, lefújták a riadót, s akkor jöttünk mi... S. : Mikénit vélekedik akikori ft ladatával kapcsolatban? T. : Most, hogy 30 évvel idősebb vagyok, józanabbal ítélem meg az eseményeket, mint akkor. Gyűlölöm a föltevést, hogy “Hiroshima” még egyszer megismétlődhetik. Másrészt azonban sohasem bántam meg és nem szégyeltem semmit, mert hittem hazafias kötelességem teljesítésében, amikor a nekem adott parancsokat végrehajtottam. (Az én aláhúzásom!)! £>.: Volt-e kellemetlensége a Iiiroshimával kapcsolatos szerepe miatt? T.: Indiában .katonai kiküldetésembor egyszer 'kommunista tüntetés volt ellenem. Aztán a személyemet illető együgyü közlemények, amik átt-o.tt a sajtóban feltűntek, hogy bűntudatomból kifolyólag alkoholista lettem s végül kolostorba vonultam vissza ... S. : Hirosimának nem volt semmi hatása önre? v T. : Csak azt mondhatom, bombázóm személyzete akkor, nünt ma is, egytől-egyig mind normális volt. A szóbeszéd, amiről többször tudósítottak, hogy a radioaktiv sugárzás nyomán valamennyien terméketlenné, illetőleg idiótává váltunk, tiszta hülyeség! S. : Szeretné meglátogatni Hiroshimát? T. : Ha meghívnak és a körülmények megengedik, nem vonakodnék az úttól. Ez a beszélgetés épelméjű, bii'álóan elemző tábornok benyomását kelti s igy az olvasó alig igényel kommentárt. Válaszai világosak, félreérthetetlenek. Más kérdés az: mi lett volnia Tibbets sorsa, ha történetesen vesztett háborúban — német, vagy magyar hadsereg kötelékében hajtott végre “hazafias meggyődésse” parancsokat ...?! A Markó-utcában és a Gyűjtőben hazafias meggyőződésből végrehatjott, sokkal kisebb, nevetséges horderejű parancsokért és teljesítésükért — akasztottak! Pedig, ha valaha a magyar történelem során szükség volt hazafias meggyőződésből parancsok végrehajtására, akkor a .Szovjetúnió és szövetségesei ellen, fenyegetett nemzeti létünk erre habozás nélkül kötelezett! — Ámde most 30 év múltán széttekintve volt katonáink .körében hányán szégyenszemre mosakodnak, eltagadva a katona mindenkori főfel adatát, hivatását: a harcos honvédelmet. Elfelejtik, hogy igy öltött ellenálló tevékenységgel “érdemeket” akarva szerezni, csak a győztesek bohócaivá válnak. Az ilyen “ellenálló”, kutyuló” hosok példát vehetnének Tibbets-től, akinek bár még ma is vitatható katonai erkölcsisége. De lám! ő nem érez sem lelkiismeretfurdalást, sem bánatot, még ikevésbbé szégyent. Ideje hát, hogy volt magasrangú, hivatásos katonáink tiszta vizet öntve a pohárba, megtisztítsák a II. világháború történetet a hamisításoktól, mielőtt oekövetkezik a nemzedékváltás. — Sajnálatos lenne, ha a vesztett háború nemcsak Hazájától, nanem becsületétől is -megfosztaná a magyar katonát! St.-Rémy, Que., 1975. mov. 2. Kisjókai Erzsébet GYERTiALANG Viasztestében rejlik az mi él, mi égni tud és fénytadó. Csak őrzi azt'fehér rudacska, hogy tartsa, biztosítsa életét, mint lelkünket a testünk zárja be védelmezőn, akár a rabot, bár nyitva hagyott egy utat, hogy fellobogjon ott az értelem és alkothassunk, viaszba öntve igy vár benn a szál, türelemre kényszeritett ideg, kanóc, mely lángról álmodik. Ha tűzre kap, és teste olvadón már fogyni kezd, ujjongva ég, lobog, utolsó cseppig fényt ad, boldogan. Ha szólni tudna, végsőt lobbanón ezt mondaná: Kár... Mert égni jó ... Kilobbanón ezt mondom én is: Kár ... Mert élni jó ... Budapest bosszúsan tekint Erdély felé... (Folytatás az első oldalról) Kádár maga is messze elment ebben az irányban, mikor nemrég Vas megyében beszélt, s kihangsúlyozta, hogy Magyarország mily nagyvonalúan folytatja nemzetiségi politikáját az ott élő nemzeti kisebbségekkel szemben, beleértve a németeket is. Külföldi megfigyelők úgy vélik, hogy a Szovjetunió aligha áll a magyar hivatalos körök erősebb nemzetiségi kiállása mögött az erdélyi kérdéssel kapcsolatosan. Másrészt úgy látszik, hogy Ceausescu is kényelmetlenül kezdi magát érezni a nemzetiségek -miatt, s ez legutóbbi beszédéből is .kitűnt, melyben az “együttlakó’’ nemzetiségekhez is fordult. ÁRGUS — Párizs Winnipeg, Man. 1975. dec. 19. 5 MtbúUrti a vimnio Az 1968-ban 15 év .után kidőlt LÁRMAFA utódaként ési annak szellemében 1970 áprilisában megindított, az Egyesült Államokban szerkesztett és Svájcban, kiadott, minden irány zattól és csoportosulástól független “VIRRASZTÓ”. — A elszakított magyar területek hangja” cimü időszaki szemlét az egyetemes magyar érdekek mérhetetlen kárára az egyre súlyosbodó anyagi nehézségek miatt kénytelenek vagyunk megszüntetni. Bár, az elmúlt 6 év alatt megjelent 15 szám — valójában 24--niek kellett volna megjelennie — mindegyike bátorhangú, csak az egyetemes magyar érdekeket szolgáló dokumentációs Íráséival és közlemétíyeivel magyar és nemzetközi vonalon általános elismeréssel találkozott, a kiadó egyre nagyobb időközökben tudta csak megjelentetni, mert az előfizetések és megajánlások a dollár elértéktelenedése és az árak rohamos emelkedése miatt a kiadási költségeket nem fedezték. Pedig, ha valamikor, úgy most lenne rá igazán szükség, hogy kétszeres éberséggel virrasszunk az elszakított területek pusztulásra ítélt, reményüket vesztett magyarjainak rabsorsa felett. Éppen ezért nem adjuk fel a harcot — a “VIRRASZTÓ hírszolgálata” jelzéssel továbbra is jelentkezni fogunk a különböző lapok hasábjain — és minden lehetőt meg fogunk tenni a lap felélesztésére. Addig is őszinte és hálás köszönetét mondunk a lap .kiváló, öh-zetlen munkatársainak, kiadójának, előfizetőinek, támogatóinak és olvasóinak nagyszerű munkásságukért, példás kiállásukért és támogatásukért. (A kiadó az V. évf.-ra befizetett előfizetéseket vissza fogja téríteni.) Ahogy első számúinkban Vajda János “A virrasztók” cimü, most is aktuális versével .köszöntöttünk be, úgy must is az ő versének utolsó versszakáyai búcsúzunk: Szempillánk is csuklik immár... S ha az álom elnyomott, S mi is alszunk, boldog Isten! Akkor aztán késő minden — Mozdulhat a tetszhalott! ... És ha mégis mozdulna a tetszhalott, hogy ne mozdulják lírába, mi tovább virrasztunk... v. Erdélyi István a VIRRASZTÓ szerkesztője. ÉRTESÍTÉS A “Winnipegi Magyar Irodalmi Kör” sajnálattal tudatja kedves olvasóival, hogy a kanadai postai dolgozók sztrájkja miatt az “Irodalmi Kör’- Pályázatára beküldött munkák eredményhirdetését kénytelen 1976 január 31-ig elhalasztani az ígért karácsonyi dátum helyett. Kedves türelmüket kérjük. Riadó állapolt Belgrádban (Folytatás az első oldalról) kább csendesen, lábujjhegyen. Belgrádban azonban már világosan látják, milyen játékot folytat a szovjet. ÁRGUS — Párizs. MAJTHÉNYI GlöRGY ARANYMALINKó Spanyolhonból Importált kitűnő minőségű SÁFRÁNY kapható Keteskeáelmi Osztályunknál. Leverek«, mártások izesitésére. Ára csomagonként $1.50 szállítással K.M.U. Kereskedelmi Osztálya 210 Sherbroo!. Street, Winnipeg, Manitoba. R3C 2B6. rándiát meg. — Ha megértené a helyzetemet! Nem, vádaskodni akarok, de segíteni rajta, mert attól tartok, hogyha nem teszi le a vizsgát, engem fognak okolni. — Hát unit csinál? Annyira kényes a dolog? ... Talán a személyzet valamelyikével' ... Dúsné tiltakozó mozdulatot tett, kiegyenesedett és kissé gőgösen mondta: ' .. — Azon hamar segítettem volna! ... Hanem . • • Amikor tanácsát kérem, kedves főtisztelendő úr, ugyanakkor a legszigorúbb diszkréciót is . .. Természetes. Ezt mondania se kellett volna. Dúsné kissé magába roskadt, a .gőg hamar útat engedett a tépelődésnek, mert még most is nehezére esett elmondani a dolgot. Dehát kihez forduljon? Szóllhat-e ő s a szólna, milyen eredményt érne el vele? «Ha a plébános teszi szóvá, talán mégis. ... Pap is, férfi is, könnyeb,hen megtalálja a módját. Aztán most már a cseléd is sejt valamit... — Iszik, —- nyiölgte ki. — ömmm, — morrant meg a plébános, és szaporábban üörzsölgette a kezét. — Titokban iszik ... A cseléd ma bárom rumos üveget hozott ki a szobájából. A plébános végigszaladt a haja tarlóján a kezével s ez némi fölindulásre vallott. — Baj, — mondta némi tűnődés után — a templomban se láttam még Oltó urat. 'Dúsné ránézett s a szemén meglátszott, hogy már megbánta a vallomást. Mi köze ennek a templabajáráshoz? Hiszen olyan világos a doloig, azaz nem is világos ... Málinkóról ő neun beszélhet, niég elárulná magát. «S most mitévő lesz a plébános? Hol fogja meg a dolgot? Ha elhibázza, Oltó tüstént tudni fogja, honnan fúj a szél, és elmegy, itthagyja őt ... Már majdnem ott tartott, hogy megkéri a plébánost, felejtse el, amit mondott és ne szóljon Oltónak semmit. De akkor a plébános már felállt. — (Majd gondolkozom a dolgon ... és nagyon köszönöm az engedélyét. Még ma, ha meg tetszik engedni, átjövök és vágok néhány dugványvesszőt ... , Dúsné kissé megnyugodva «nyújtotta búcsúra a kezét. — 92 — koznia kellett azon, hogy mit is feleljen, — figyelmetlen volt. Alig várta, hogy végezzen, amikor azzal zavarták meg, hogy itt a plébántos. — Mondta neki, hogy a nagyságos asszony beteg? — kérdezte a lányt. — Én mondtá, mondta, de te,ecet neki az ebédlőbe menni. Bement az ebédlőbe ő isi. 'Sovány, ‘mozgékony ember volt a pJébántos. Öszes haja sörteszeiiüen állt, kezét egyre dörzsölgette, arca szigorú volt. A faluban nem kedvelték, mert kerülte az embereket. Ide is igen ritkán jár, mert Dúsné nem tartozott a jó hivek közé, fél a templom dohos, hidegétől, és legföljebb nyárion kukkantott be egy-egy iMiatyánkra. Hlavay tisztelendő úr, persze, nem respektálta a kifogyásokat s igy a “kastély” és a plébánia közöltti viszony kissé bűvösnek volt mondható. — Igen sajnálnám, — mondotta némi gyanakvással, — ha a nagyságos asszony csakugyan beteg volna — és fölötte / szigorúan nézett Oltóra, mivel rossz néven vette, hogy papi családihoz tartozó fiatalember, Vidovich kollégájának az unokaöcscse, és nála nem tett látogatást. Azonkívül itt most, — hmm! — vájjon mi címen ... — És mi a baja a nagyságos asszonynak? — Igazán nem tudom megmondani. — Súlyosi? Kint volt az orvos is? — Ezelőtt egy órával lett rosszul. ... — Hmm ... A dolog tulajdonképpen úgy áll hogy ... No, talán engedélyt igy is fog adni nekem ... Én ugyais kertészkedem. Ért hozzá? — Keveset. — Kérem, a legnemesebb foglalkozás, a leggyönyörűbb munka! — áradozott, szemöldökét felhúzva és kezét dörzsölgetve. — Kérem, csak a kertészemben tudja igazán megcsodálni, megbámulni Isten mélységes titkait. Hogy milyen csodálatos életerő van példáiul egy mákszemben! Tetszik azt tudni, hogy a mákfejben hány mákszem terem meg? Harmincezer! És az mind abból!, az egyetlen szemből ... Vagy ott a petunia magocskája. Húszszor kisebb a mákszemnél, és mekkora szárat, menynyi virágot nevel! Micsoda vitalitás ... A szigor megenyhült az arcán, amíg beszélt, de aztán — 89 — KÁNTOR I. CSABA: HÁtNlNC EV MÚLTÁN... | JUBILEUMI ÉV ^ I 5« , I I ALEX. A. KELEN LIMITED I I KELEN TRAVEL SERVICE I 1467 Mansfield Street, Montreal, Que. — Tel.: 842-9548. I KÉRJE AZ IKKA ÚJ KARÁCSONYI | I ÁRJEGYZÉKEI! I 116 oldalon kitűnő összeállítású csomagok, nászajándék, baby- M csomagok, műszaki cikkek, minden alkalomra ajándék. Gépkocsi, gáztűzhely és gázpalack, Select-csemege csomagok. Rendelések már most feladhatók “Csak Ünnep előtt” megjegyzéssel. _ TUZEX LEI COMTURIST ROMÁN CSOMAGOK GYÓGYSZERKÜLDÉSEK Hiteles fordítások, Nyilatkozatok, Magyarországi válóperek. r Gjj,jéjy ^o! a« e^1ii iä h ra J