Kanadai Magyar Ujság, 1975. szeptember-december (51. évfolyam, 28-43. szám)

1975-10-31 / 35. szám

Montreal—az olimpiász városa RUTH GORDON (■Canadian Scene) —Montreál- ; és Joliette-iben az ijjazáshoz szükséges berendezések. King­­stonban már a nyáron verse­nyek voltak a regatta-pályán, •ha nem is volt még teljesem ké­szen. A Claude Robillard ioentr re, ahol a vizipóló mérkőzések lesznek és a kézilabda, már tel­jesen készen van, csak a belső berendezést kell befejezni. Az olimpiai falu épülete, a 19 eme­letes piramis alakú hiáz, ahol 9 ezernél többen lakihatnak majd a versenyek idején, leg­később a jövő év májusában készen lesz. Az is lehet, hogy még ennél is előlbb, esetleg már márciusban. A legtöbb aggodalom a nagy stadionnal kapcsolatban merült fel, amelyben 56,0*00 nézőnek lesz helye, ide értve az úszó­­versenyek színhelyét is. Ez az i építmény a maga nemében szin­te páratlan. Óriási, meghajlí­tott oszlopok tartják a stadion fölé boruló, kinyitható tetőt. Tornya 18 emeletes lesz. Sport­­felszereléseket tartanak benne, de lesz étterem, egy sor hiva­tali helyiség és ennek az alap­zatába kapaszkodnak majd a­­zok a roppant kábelek, ame­lyek tartják a stadion, tetejét. Közvetlen közelben lesz a Ve­lodrome, amelyet decemberben mái’ használni tudnak majd a montreáli biciklisták. , “Amire legtöbben nem gondolnak'” — mondja éntől szólva Drapeaiu — “hogy a stadion egészen rend­kívüli kivitelezésű és alkatré­szei a helyszínen készülnek. Persze az előre gyártott elemek összeillesztése fejlett, újfajta technikát kíván. Ez már önma­gában komoly munkát követel meg nemcsak a mérnököktől, hanem a munkásoktól is. | magyarázata annak, hogy a kü­­j lönböző helyen készülő szobrok j anyaga és. technikája sem tel­jesen ugyanolyan, tehát válto­zatosabbak, érdekesebbek az eszkimó művészeti alkotások. ban, az orszá’g legnagyobb es — Párizs után — a világ hiáso­­dik legnagyobb francia városá­ban, Jean Drapeau a polgár­­mester. ő az a személy, aki leg­többet tett azért, hogy a vala­mikori “templomok városából” a modern felhőkarcolók városá­vá legyen. Magától értetődik, hogy ezt a munkát nem lehetett elvégez­ni anélkül, hogy súlyos viták középpontjába ne kerüljön. Ke­vesebb, mint egy esztendővel az olimpiász megkezdése előtt a sugó-húgó kétkedők vették körül, akik egyre azt hajtogat­ták, hogy nlem lesznek időben készek az olimpiai létesítmé­nyek. Drapeau, a Financial Post munkatársának adott nyilatko­zatában igy válaszolt birálói­­nak: “Nincs választásunk, min­demnek időben készen kell len­ni és készen is lesz.” Ami a pénzügyeket illeti: “tagadha­tatlan, hogy minden sokkal több pénzt emészt fel, amint azt előre kiszámítottuk, de — kü­lönböző programok, sorsjáté­kok, érmek és sok másféle mó­don is, gondunk lesz arra, hogy előkerüljenek a szükséges, ki­adások.” Huszonnégy helyen lesznek versenyek és fel kell építeni az olimpiai falut is. A létesít­mények fele már az előtt is megvolt, már csak az volt ve­lük a gond, hogy kibővítsék, módosítsák, modernizálják ő­­ket. Az evezőversenyek 125 mil­lió dolláros színhelye a hozzá való 30,000 ülőhellyel már au­gusztusiban készen volt. Bro­­mint-ban már júliusban kész volt a lovasversenyek színhelye Könyvekről. —. Művészetről. A CBC Rádió és a Kanadai Művészeti Tanács komoly mu­zsikára, fiatal zeneszerzők szá­mára pályázatot hirdetett, mely nek során a nyertesek 20,000 dollárig terjedhető összeget nyerhetnek. 29 évesnél fiata­labb kanadai állampolgárok, vagy letelepedett bevándoroltak ez év december 31-ig küldhe­tik be pályamunkáikat. Továh- i petition for Young Composers, bi tájékoztatás: CBC Radio Box 500, Station A, Toronto. (Canada Council. .National Com Ont. M5W 1E6. Lajossy Sándor: MINDENT ÚT HAZA VEZET Kinevethet engem a kishitű és mondhatja, hogy délibábot kergetek — Én tudom, bizonyosan tudom, hogy egyszer minden út haza vezet. \ Hazamegyünk. Ki életében, ki a csillagok útján, de találkozunk mindnyájan a Kárpátok alatt — íMert, birtokunkba vesszük ősi jussunk, amit gonosz szomszédaink eloroztak! Winnipeg, iMan. 1975. okt. 31. Mindszenly egyik főhóhérának bukása (Folytatás az első oldalról) gött) igy jellemzett: “Horthy börtöneiben még á kommunis­táknak is sokkal joibb dolguk volt, mint a Rákosi-félékben”. Eizek után a karriervadász muszkavezető élete derekán, mint egyszerű firkász kezdhe­tett élőiről mindent. Vájjon ta­nult-e a leckéből? iKiálbrán­­dult-e a pártdiktatúrából? A fe­leletet ez idő szerint még nem tud(juJk. AZ INDOKOLATLAN BOSSZÚ TOBZÓDÁSA Felvetődik a kérdés: mi mo­tiválja az ilyen emberszörny lél­­; kivilágát? Talán a szadizanus? ' Lehetséges. — Az önzés, thatal­­| mi és érvényesülési vágy, talán 1 a párt-fanatizmus? Nagyon va- i ló színű, mert ha a kommunista osztály-gyűlölettel nem is, de keresztény-gyűlölettel annál in­kább magyarázható annak a Mindszentynek az üldözése, aki nem a SSigrayaik ivánci kasté­lyából, hanem Mindszent egy­szerű parasztház ábó-Ii szárma­zott. Vájjon milyen szetrepet játszott a bosszú? Ez sem1 ki­zárt. IMint az összeomlás után számosán, akik a trianoni kor­szakban libamájon híztak, most a “szenvedés és üldöztetés’’ me­séjével nemcsak zsaroltak, ha­nem — vélt sérelmeikért — bosszút is álltak az igavonó ma­gyar népen. Feltételezhető, hogy Décsi is ilyen hamis okos­kodástól ösztönözve látta el Rá­­] kosi egyik alvezéreként -bosszú­feladatát. Mondanunk sem kell, hogy ilyen alapon milliónyi ma­gyarnak lett volna jóval alapo­sabb oka bosszúért kiáltani. A- mint láttuk, Déesinek a triano­ni -csonka-hazában sem éheznie, sem fáznia nem kellett. Ellen­tétben azokkal a gimnazisták­kal, akik az istenhátamögötti falvakból gyalogoltak esőben­­sár'ban, vagy vonatoztak 30-35 kilométernyi távolságból. Ne­kik, a leginkább szegény szár­mazású magyaroknak nem1 ju­tott eszükbe bosszút állni, pe­dig többet szenvedtek egy esz­tendő alatt, mint Décsi elvtárs nyolc év alatt. Ezek továbbra is megmaradtak annak, aminek í nevelték őket: keresztény em­­! bérnek, nemzetim magyarnak. * * * I Csak hajszálon múlott, hogy j esztendő előtti jövendölésem, — amely szerint “a megkínzott és vérző, de 'bilincseitől: -megszaba - ditott magyar nemzet állítja majd Ítélő széke elé dr. Décsi igazságügyi elvtársat” — nem valósult meg 1956 után. Szeren­cséje volt, hogy már korábban lébukva, maga is- rácsok mögött elmélkedhetett a marxizmus “áldásairól”. Annyi bizonyos, hogy koránál fogva, karrierjét már nem újíthatja fel. AZ IS KÉTSÉGTELEN, HOGY ISTEN UTJAI HIFÜRKÉSiZHETBTLE­­NEK ÉS HAZÁNK -SZABADSÁ­GÁNAK ÓRÁJA BÁRMIKOR ÜTHET. í _ _ _ _ _ _ _ _ _ EZ KANADA RUTH GORDON (-Canadian Scene) — A Met­ro Toronto 12. osztályos növen­dékeit felszólították a Cana­dian Ethnic Heritage Founda­tion részéről, hogy vegyenek részt a “Canada-The Country of My Future” ci-rnü tanulmány­pályázaton1. Diefenibakei, volt miniszterelnök a következőkép­pen buzdította őket: “Minden fiúnak és lánynak megvannak a maga álmai, elképzelései. Nem szabad ezeknek -hátat for­dítani, hanem törekedni kell megvalósításukra”. Az alapít­ványnak Diefen-baker a tiszte­letbeli elnöke, Peter Newman, utto Jelinek, IMlke Janacek és Larry Modi pedig az igazgatói. Valamennyi szabad idejében és •mindenféle ellenszolgáltatás nél klil végzik el a szükséges mun­kán A szükséges kiadásokat Walter Gordon, volt pénzügy­miniszter és családja bocsájtja rendelkezésre. A kezdeménye­zésnek kultúrális, emberbaráti és közoktatási célja van. A pá­lyázat október 31.-én jár He. A nyertesek tetszésük szerinti eu­rópai oi szagba utazhatnak már dúsban. * * * Bevándorló orvosok, akik British Columbiában akarnak praktizálni, legalább öt eszten­deig kénytelenek les-znek távo­li vidékeken dolgozni, mielőtt a tetszésük szerinti helyen tele­pedhetnek le. Amint énről szól­va az ottani orvosi kamara el­nöke -mondja: Ashcroft-tól é~ szakra kel -menniük, arra a te­rületre, ahol háromszor keve­sebb onv-o-s esik egy főre, mint a tartomány sűrűn lakott, déli területein. Szabad helyválasz­tást csak az állam-polgárság, fel­vétele után ka-pnak. * * * The University of Guelph (az ontariói Guelph-bem) szom­baton, október 2i5.-én nyitja meg a Macdonald Stewart Hall-t, ahol a School of Hote. and Food Adminisztiration tan­folyam kezdi majd a munkát. A nem mindennapi kurzus tulaj­donképpen már 1969-ben kez­dődött és az idén 300-an jelent­keztek, rá. A szükséges pénzt a Macdonald Steward Foundation teremti elő, a kormánynak a kiadásokhoz nem kell -hozzájá­rulnia. A négyéves- program el­végzői Bachelor of Commerce diplomát kapnak és rendelkez­nek minden olyan tudással, a­­mely a vendéglátó és szálloda iparban felelős beosztáshoz al­kalmassá teszi őket. * * * • í Eszkimó szobrászok a sark­vidéken levő Iglcoik, Pelly Bay, Bakér Lake, Pangnirt-ung és Cape Dorset településeken kü­lönös nehézségekkel találták magukat szemben. Nincs elég abból a kőfajtából, a­­melyből immáron nemcsak Kanadában, hanem szinte az egész világon ismert szobraikat készítik. Az általuk -használt szappankő -minősége egyébként mindenütt -más- és más, telepü­­lésenkint különböző geológiai jellegzetességei vannak. Tulaj­donképpen ez nem hátrányos még önmagában, hiszen ez a Ajándéknak, minden alkalomra alkalmas könyv Hámory Várnagy Dalma kiváló Írónő munkája. HOLDRAKÉTA című, 217 oldalas könyve, 25 elbeszélést tartalmaz. Megrendelhető S6.E0 előzetes beküldésével. MUSIK STUDIO MARL, 437 MARL Wienerstr. 45. Erdg. 3, T 6289 — West Germany, — vagy a K.M.U. 210 Sherbrook St., Winnipeg, Man. R3C 2B6. Canada cimen. CANADA SAVINGS BONDS TELJESEN GARANTÁLJA KANADA KORMÁNYA JÓ KAMATOT FIZET ÉVRŐL ÉVRE BÁRMIKOR BEVÁLTHATÓ KÉSZPÉNZRE TELJES ÉRTÉKBEN KAMATOKKAL HENRI LAVEDAN francia író mondta e,gy alka­lommal : —-v A rágalmazást ismiételni annyi, mint tovább adni a ha­mis pénzt. MAJTHÉNYI GYÖRGY ARANYMÁLINKó .saság, szorgalmasan töltögetett hát, és Oltót is melegítette a bor. iUgy érezte, hogy a bekormozódás mulatságát komolyság­gal keli pótolnia, és azt kérdezte: — És milyen errefelé a nép, Vugrics úr? Viugrics bácsi szivarrá gyújtott és igy szólt: — Hogy a nép milyen? Azt kérdi, tanár úr? Már hogy a szellemi nívója? Oltó igen komolyan bólintott, ahogy az öregektől látta. — Hát, kérem, hadd meséljek el egy esetet. A tavaszon történt. — Jaj, meséljem, kérem! — rimánkodtak a gyerekek — és az anyjukra néztek, nem küldi-e aludni őket? — A hues! erdőt ö,smeri, tanár úr, meg a etrázsi kocs­mát is, hiszem véghalmi ember. Hát Takács alispán meg az öccse, az alezredes, gyakran járnak a bucsi erdőbe vadászni. Olyankor a délutáni vonattal jönnek meg a székvárosiból, a strázsi kocsmában hálnak, és hajnalban kimenjniek lesre,. Egy áprilisi napon fajdra indultak. Igen friss idő volt, de ők azt nem bánták, hisz az éjszaka úgyis fedél alatt lesznek .. . Már erősen alkonyodott, amikor a kocsma felé közeledtek. Mennek, mennek, egyszerre csak 'összenéznek: Mi a kő? Vendégek a Strázson? Nem igen szokott előfordulni, hiszen tudja, Strázs csak afféle "betérő, ahol legfeljebb egy porció pálikáért állnak meg a parasztok . . . Szóval, a kocsmából olyanforma zsongást hallottak, mintha zsúfolva volna, pedig egyetlen szekeret nem láttak körülötte. Beléptek. A koosmáros megiöismerte őket, hajlongott, hajlongott, de azért vakarta a fejét, hogy igy, úgy, mitévő legyen, ezek a parasztok itt dolgoznak a hegyen, irtásra vannak szegődve s rnár egész héten nála éjszakáznak. Há ő tudta volna ... és igy tovább. Az alispán vállat vont: mit lehet' itt .tenni? Valahogy ki kell tartani hajnalig. De az arca elsavanyodott, mert a füstöt harapni lehetet, és a bűz fojtogató volt. De az alezredes szeme megvillant. — Megállj csak, kifüstöljük ezeket! — súgta báty­jának. Az alispán elmosolyodott, mert tudta az öccséről. hogy nagy kókler. Tudja, tanár úr, olyan bűvészt keresni kell, láttam egy párszor, .no, csuda vigye, remekül" érti a kunsztokat. — 36 — A tanár úr tüstént kijavította; — Ancsának hiivnak, — úgy mondja máskor, lelkem — és bár szívesen elnézte volna tovább is Ancsát, mégis azt mond­ta neki1: És most hozzon kérem, egy pohár vizet. Ancsa kiszaladt s hozta a vizet. Oltó. beletoortyolt és el­fintorította az arcát. — Miféle viz ez? Hü, he keserű! — Mink már szoktá ez á viz, die urák csák bor isznak... Pán Vugricios is mindig .bor meg szodá ... — Na, jól mézünk ki! — gondolta Oltó, de nem szólt semmit, csak visszaadta a .poharat, Ancsa meg menekült ki a szobából, mintha a további szereplést nem tartaná kívána­tosnak1. Oltó meg körülnézett, hova akaszthatná vedlett kabát­ját. — Egészen rendes szoba, — konstatálta sebtiben, és össze - hasonlítva a bútorokat a nagyibátyja parókiáján; lévőkkel, meg­elégedetten ütött egyet a fejével. Aztán megint a virágokra siklott a tekintetei, és most elkomorult. — Ez az asszony! Ez az. asszony! Hogy kiszámított mindent előre! — gondolta. — Bizonyos, hogy a virágokat is ő rendelte bei a szobámba . . . Szobám'! Már ki tudja, mióta vér a “szobám”. Kifőzött, kitervelt mindent . . . Alighanem a cselé­deknek is meg} van hagyva, hogy meddig maradhatnak a szo­bámban, ezért futott k)i ez az Ancsa is ... Az ágyon is tiszta huzat ... ő meg csak beül egy szép napon a hintójába és elra­bol. emgieim." ... Kölzépkor! Középkor! ‘S én meg. teíhetetlenkedem s tűröm1, hogy azt csináljanak velem, amit akarnak • • • Föl-alá járt, méltatlankodott, és csóválgatta a fejét. Máj! az ablakihoz állt, és nézte az idegen, ismeretlen vidéket. A kék hegyek koszorúja fölött almászöldbe játszott az ég, gyönge pá­ra ködösítette el a kilátást, az erdők foltjai egybeolvadtak a mély alkonyatlban. Idegen volt neki ez az alkonyat, és úgy érez­te, mintha nagy erők; áramianának a hegyek sötét tömegéből feléje. Az idegei megfeszülték a várakozásban, mereven nézett egy pontra, és akkor, hirtelen úgy tetszett neki, mintha most valami (benyomná az ablakot. Akaratlanul meghátrált és elfor­dult. A szóiba tompa világossága megnyugtatta. Az ajtóig ment s visszajött, aztán gyors elhatározással leguggolt a koffer elé és rakodni kezdett. — 33 — )

Next

/
Thumbnails
Contents