Kanadai Magyar Ujság, 1975. szeptember-december (51. évfolyam, 28-43. szám)

1975-10-31 / 35. szám

4 Winnipeg, (Man. 1975. okt. 31. KÖNYVESPOLC Visszavonhatatlanul itt az ősz. Felhősen hűvösre változott az időjárás, s alig van nap, hogy ne .esne az eső. iA leveleik is kopogva hullanak le a fáról és az a gyönyörű tájkép, amit a legnagyobb1 piktor a természet festett — egyre szürkül, egyre rongyolódik —, nagyokat ihaiap le belőle á mindent elpusztító idő. A meleg szobában ülök könyv vei a kezeimben ez az igazi jó szórakozás, mert felfrissül az emlékezetem és a könyvekből átrakom magamba azt a sok­sok ismertet, amit hiányolok. Minnéii öregedte lesz az ember annál jobban érzi, hogy milyen a tudása. Olvasás köziben rájön arra, hogy mennyire ráfér a ta­nulás, ismereteinek, a bővítése. Hogy mi minden van a világon, amiről fogalma sincs. Most, hogy Pesten voltam a nyáron több könyvet elhoztam magammal. Az érdekesebbekről pár sorban beszámolok: Illés Endre “Örvények” kö­zött c. ko/nyvében novellákat gyűjtött össze, illés oszlopos tagja a magyar irodalomnak a Szépirodalmi Könyvkiadó vezér­­igazgatója, aki valóban kitü­nően, élvezetes és szórakoztató az írása. Vágó Márta József Attiláról irt könyvet. A kötet dokumen­tum értékű, mert közli benne József Attilának hozzá irt leve­leit. Visszaemlékező egykorú krónika, személyesen átélt iro­dalomtörténet és a könyv, mint­­ahogy Pesten mondják egy kor éis égy költészet regénye. József Attilának nagy szerelme 'volt Vágó Márta. Egyik versében ezt írja “Egy jómódú Hányt szeret­tem, osztálya élragadta tőlem”. Vágó Márta őszintén szerette József Attilát, de még sem elég­gé, mert nem ment hozzá fele­ségül, de talán jobb is ez igy, mert a szerelem hamar elmúlik ügy meg legalább egy értékálló könyv maradt utána. Fejes Endre “'Szerelemről bo­lond éjszakán” 'a könyvében arról ir, hogy három suhanó Nyugatra szökik tisztára ka­landvágyból. Az író nyomom kö­veti őket s megállapítja, hogy a Ihárom fiú lehetőségei itt az idegenben igen szűkre szabot­tak, mert irtóznak a rendszeres munkától, tehát mimes lehetősé­gük arra, hogy beilleszkedjenek a polgári életibe/. Három elesett figura szerelemmel, torzulások­kal, ahogy ez már lenni szo­kott. Zelk Zoltán: “‘Ahogy a kötél­­támeosok”. Zelk Zoltán az is­imért költő évek óta beteg, eb­ben a verses kötetben elsiratja az elveszített feleségét, meg­idézi új szerelmét, gyermekkori álmait és a nagy pályatársak alakjait. Gáspár Margit; “Isteni szik­ra”. A nagy Írónő igazgatója volt a Városi Színháznak a Ma­gyar iSziníháznak és a Fővárosi Operettszínházinak, majd taní­tott a Színművészeti Főiskolán. 1946-ban nagy sikert aratott az Uj Isten Thébában c. szatirikus komédiájával. Azóta több szín­darabot és könyvet irt. Ebiben a könyvében egy zseniális fran­cia színész Tálma alakja ele­venedik meg a nagy francia for­radalom korából. Déry Tibor: “A Félfülü”. Dé­­ry Tibor túl a 80. óvén még, minidig ir. A félfülü témája ab­ból keletkezett, hogy egy ame­rikai milliomos unokája egy át­mulatott ójszákán Ihazaigyek­­szik. Az utón elfogják az em­­berrablók, akik hatalmas vált­ságdíjat kérnek a milliomostói, azt gondolva, liogy a gazdag ember nem engedi megölni az unokáját. A zsarolás írem volt olyan silma, mert a •milliomos gyanakodott, hogy Ihátiha már meg is ölték az unokáját, mire azok levágták a fiú fülét és el­küldték neki bizonyítékul. Boldizsár'Iván; a “Szárnyas­ló”. Boldizsár Iván nem örvend valami nagy közkedveltségnek Limilgrációs körökben. Itt úgy van elkönyvelve, mint a rend­szer nagy követe. Véletlenül most nem rólunk, emigrámsok­­íótl ir, hanem az irás és szín­játék címen új és merész szín­házi kisérletekről beszél éhben az új könyvében. Lajta Kálmán: “Budai tü­zek”. Aki szeret foglalkozni a múlt történelmével az bizonyá­ra szívesen olvassa Lajta Kál­mán regényét, amelyben a XIV. század első éveit eleveníti meg az utolsó Árpádházi kiír áiy (halá­la után (kirobbanó trónviszályt. Szép versek 19/74. Időről-idő­re szélp versek címen költemé­nyeket adnak ki odahaza. Eb­ben a könyviben is benne van­nak az összes számottevő köl­tők. Illyés Gyulától Weörös Sándorig. Elekes Lajos: A történelem felfogása korunk polgári tudo­mányában. Az ismert akadémi­kus könyve nagyon izgalmas és aktuális problémát dolgoz fel: a polgári történeti gondolkodás kialakulását és fejlődését a kez­dettől napjainkig. Nadányi Zoltán: “Kőimenet” Füst (Milán szerint -Nadáni Zol­tán olyan kivételes tehetsége volt a költészethez, amilyen csak ritkán adódik. Valóban Nadányi a szelíd ábrándozó hangok, finom árnyalatok, gyöngéd szerelmi vágyak (költő­je volt. Körkép 1975. 23 mai magyar elbeszélés szerepel ebben a könyviben, 23 magyar iró, köz­tük a nevezetesebbek: Illés Endre, Karinthy Ferenc, Ör­kény István, Gaigóczi Erzsébet, Csutka István, és Szakonyi Ká­roly. Nemeskürty István: “önfia vágta sébét”. Ezt is lőhetne ci­­fül adni, hogy krónika Dózsa György tetteiről, vagy ez tör­tént Mohács után. Nemeskürty István szerint könyve annak az agyonhallgatott korszaknak a tüiténete, amelyben számtalan lehetőség (kínálkozott volna, hogy megszabaduljon legna­gyobb ellenségünktől a török­től. Rácz Endre: “Leningrad és környékét’’ vette lencsevégre és megállapítja, hogy Leningrad különös helyet foglal el az orosz városok között. Központ­jának meghatározása jóformán egyetlen ember, a tetterős és energikus I. Péter cár müve. Két (könyvet kel még meg­említeni Örkény Istvántól a “Vérrokonokat”. A kiváló szin­­darábiró egyfelivonásos darab­jait közli ebben a kötetben. Kántor Zsuzsa pedig Kanibá­­liok c. ifjúsági regényt irt; szó­rakoztató, élményes olvasmány, i (Székely) Kisjókai Erzsébet műfordításai Rainer Maria Rilke: JEREMIÁS Mint zsenge búza, lágy voltam, gyenge, ám te, Haragvó, igy kívántad szelíd szivemet, felgerjesztve forrjon, mint szive oroszlánnak. Mivé formáltad számat át, mikor ifjú voltam, majdnem gyerek: sebbé vált: most belőle vész sikoly, Ínséges évek folynak, vérzenek. Uj borzalomról zengtem naponta, Telhetetlen, amit tervezel, nincs ki némitson, számat befogja; láss hozzá, mint csendesíted el, de kik szétütnek, mást lerombolva, majd véget érnek bús elveszetten,, s rájuk zúdul végzet, pusztulás: romok alatt ott a rettenetben hangomat még egyszer halljam újra, mely nem volt más, csak feljajdulás. Jacques Benoit PETŐFI Nagykiterjetíésii őskori város romjaira bukkantak Zenta közelében (Folytatás az első oldalról) Ez a cikk újabb bizonyíték arra is, hogy a magyarellenes ; I “kisantant” propaganda még 1 ma is létezik és destu uál, amit., j sajnos, a mai otthoni rendszer - ! is nagyban elősegít és támogat, j ; ’ l Csikmenasági. Szabadság volt a lelke Költői álom' — De mint hős valóra tudta váltani. Ki álmodozott, mialatt leáldozott a nap, Uj holnapért harcba szállt lelkesen. Nincs fény s szabadság Vértelen. (Canadian Scene) — Mikor már lehuüottak a levelek és a kanadaiak készülődni kezdenek a télre, Torontóban megkezdő­dik a világ legnagyobb mező­­gazdasági vására és kiállítása. A Royal Agricultural Winter Fair, amit röviden csak “Royar-ként emlegetnek, egy félszázada kerül megrendezés­re a Kiállítási Parkiban. Gyöke­rei persze sokkal régebbre, az Európában sok évszázada divó vidéki vásárok idejére nyúlnak vissza. Az idén a Royal november 14 és 2i2' között lesz, a welling­­toni herceg nyitja meg. Nehéz dolgunk volna, > ha próbálnánk még egy valamire hivatkozni, ami annyira tipikusan kanadai jellegű, mint a Royal. A lovasbemutató mindig pom pás, érdekes, nagy lovasoki ta­lálkozója. Érthető, hogy nem­zetközi elismerésben van része. Az idén itt lesz a lengyel lovas­válogatott, hogy összemérje e­­rejét a kanadaiakkal, ameri­kaiakkal és egy auigiusztráliai indulóval. A kanadaiak jó esé­lyekkel indulnak, hiszen nem is olyan régen járták meg a pán­amerikai versenyeiket. A virágbemutató, amelyet szintén hagyományosan, min­den esztendőiben megtartanak, szebb és nagyobb lesz az idén, mint valaha. “International Christmas” lesz a jelszava és a látogatók ezúttal abban gyö­­györködihetnek, hogy nyolc or­szágban imilyen virágdíszeket használnak karácsonykor. A bemutató melletti jégpályán korcsolyázók országuk nemzeti viseletét mutatják be. Újra látható lesz az idén a “Food Town Canada”. A búzán, mint oiy sok különböző élelmi­szer alapanyagán lesz a hang­súly. Kisorsolnak egy ’mikro­hullámú sütőt, lesz főzőbemu­tató, lesznek filmek, trópusi ha­lak, autók, lesz nemzetközi fénykép-bemutató és “falra­gasz-verseny”. Minid ezeken felül persze a hangulat lesz a legfontosabb és persze az állatok, virágok, nö­vények “versenye”, annak el­döntése, hogy termelte, ki ne­velte a legszebbet, le/g(jobbat. Már nincs túlságosan! sok idő hátra. Nemsokára érkeznek majd a vonatok az oiiszág min­den részéből azokkal a termé­kekkel, amelyek bemutatásra kerülnek. Aztán eljön a vásár megnyitása ideje, amikor, — legalább néhány napra — To­ronto, a nagyváros Kanada és a világ mezőgazdasági központ­jává lesz. H. Marsman SIRHANT Ez a sírja, ifjú hársfák tövében, elporladt már keze és szelíd szeme. Hogy ráakadnak, kik szerették régen és ráismernek, ezt hinnünk kellene? Mull és jelen, öregek és fiatalok egy háromszéki faluban Jaques Benoit: 1849 - 1867 Árulás Mikor szabadság tündökölt: Gránit mely összetört S ellenség megtaposta. Gyásztól komor, Mint sürü éjszaka A Haza ... Volt-e, ki el nem Árult, hősök, Mikor a jövendőtök A kiegyezést hozta már? Ne ■várja fel hívásún kat­­killdje be előfizetését honfitárs mielőbb! MAJTHÉNYI GYÖRGY ARANYMÁLINKó torral, mérges hangon huritottak az állatokra, oldalba lökték őket, és minduntalan káromkodtak, hogy ezzel is jelezzék mun­kájuk komolyságát és felnőtt voltukat. A sovány, poros legelő egyik végében disznókonda legelészett, távolabb libái alkák jár­tak sziszegve, gágogva. Az út poraiban vedlő tyúkok homokozták magúkat, a por­tál: között kacsák hömpölyögtek s ha kutya ugrott feléjük, veszett csárniálással menekültek. A mohkiverte., zsúpos házte­tőkön,, a nádíedleiekiben verebek tanyáztak, és ilyenkor, mintha egésznapi dolgaikat (beszélnék meg, nagy zsinatolást csaptak. Az iskolások kövekkel vadásztak rájuk. A rikító színűre festett ablakközökben olsak ritka helyen búsongott néhány virágcse­­rtép, az udvarokat, ahol a szekér nem vágta fel a földet, csalán, dudiva, üröm verte föl!. Az asszonyok tojással, túróval, vajjal, baromfival keres­kedtek. Kedden; és pénteken volt hetivásár Véghaiomban. Áruig lehetett, mezítláb gyalogoltak le a városba, és csak fagy ide­jén húzták föl csizmájukat. A vásznat akánhányan maguk szőt­ték s a legelő füvén terítették ki fehérítésre. Ingvállukat, pruszt­­likjukat színes pamutokkal hímezték ki. A fiatal lányok izmo­sak, szépek voltak, ragyogó fogakkal nevettek a világba. Akár­hány bízvást ülhetett volna modellt Madonmaképhez. De férj­­bezmenetelük után hamar vénültek. Egy-két gyerek után már megsárgult az arcuk színe, megránoosodtak s a hamincéves menyecskék könnyen nézte negyvennek az ember. Némelyik rákapott a pálinkára is s ettől még hamarább fonnyadt. A férfiak idősebbje varkocsba fonva viselte a haját; fia­­talabbját a katonaságnál szoktatták a rendszeres nyiratkozás­­h-oz. Arcukát borotválták. Nyakszirtjükön, Isten tudja hogyan, hosszú, mély ráncok keletkeztek. Legtöbbje sovány, szikár volt, kövéret ritkán lehetett köztük találni. (Rövid ingben, amely a hasukat szabadon hagyta, és ráncos gatyában jártak, javarésze bocskort viselt még télen is. Kőiből, téglából csak a templom, a parókia, a rektor és a jegyző- háza épült, a parasztok fenyő­­•gierendákból! rótták össze házaikat s kivüMbelül kitapasztották. Ilyen volt Skropa falu, nem sokkal különb, a többi tót fadlunál, amely a hegyek között tengette életét, csak annyiban, hogy az uraság; birtoka sok embert foglalkoztatott, és ha hosz­­szúra nyúlt a téli s egyik-másik portán korábban köszöntött — 30 — be a szükség,, blzaloimonal fordulhattak szói ultságuklban pán Vugricshoz, nem volt keményszívű. Tavasszal, vagy nyáron, aztán ledolgozták az adósságukat. Másutt a téli ínséget bizony kihasználták az uzsorások ... Amikor a hintó a mélyútról föltért a teknőte, amelyben a falu feküdt, Dúsné azt mondta: — No, mindjárt otthon is va­gyunk! — Oltó szorgalmasan nyújtogatta előre a nyakát. De nem sokat látott. A (hintó körül egész sereg kutya ugrált és ugatott. Némelyik akkora volt, mint egy kis borjú s rekedt hangja úgy szakadt föl, mintha a tüdejét is ki akarná adni dühében, Már-már attól tartott, hoigy valamelyik beugrik a kocsiba és hirtelen befordította térdét, annyira, hogy Dúsné lábába ütközött. Az asszony fölkacagott. — Ezt már meg kell szoknia tanár úr ... A hintót és a nadrágos embert mindig megugatják. — Hát akkor mindig a szobában kell lebzselni? — dör­­rnögte Oltó, és igen keserves gondolatai támadtak. Rozsé füstje szállt a levegőben, majd meg a vajnak átható ■szagát lehetett érezni. Oltón nem sokáig szimatolhatott: a hintó •csakhamar begördült a tornác lépcső följárója elé, és mii, e ki­­'kászolódott, Piriké és Idácska hangja már ott csilingelt kö­­rülöttte. T- Elhoztam nektek a tanár urat! — (hajladozott a csöpp­ségekhez Dúsné, és alig tudott az ölelésükből kibontakozni. — Rendben van a tanár úr szobája? — fordult a cselédekhez, akik már le is emelték a koffert a bakról. — Hát csak oda vigyétek! Két szép, fiatal parasztlány (Cipelte a vén jószágot. Oltó zavarba jött a láttúkra, és másfelé nézett, mintha nem j® az övéi volna a koffer. Dúsné a kislányait intette, hogy most már komoly idők -következnek s a tanár úrnak szót kell fogadniuk. Oltó zavartan fordult a kicsikihez: — Tudnak-e már olvasni? — A nagybetűket tudom, — felelte készségesen Piriké. — A bácsi majd! megtanít a többire? -Igen? — Nem bácsi, hanem tanár úr! — vetette közbe Dúsné. — Amikor én kicsi voltam, — kezdte Oltó. — Milyen kicsi? Ilyen)? — vágott a szavába Piriké, és kezével jelezte a magasságot, amely a nyakáig ért. — 31 — Papolcon az onotvai határban beszélgetünk Nagy Albert és Kelemen Bálint téesz-tagok'kal, mindketten 67 évesek. Jobban mondva ők beszélgetnek, ma­gunknak csak jegyeznünk kell, amit mondanak a munkájukról, az életükről. Mint várható volt, először az árvízre panaszkod­nak. K. B.: Amott, Papolc és Kőrös között, ahol vonulnak he a he­gyek a kovásznál síkra, Páké felé, mind meggyűlt a viz, mint­ha Mamaián lennénk. Arrafelé már régebb is. volt úgy, hogy a kombájnt bánom traktor húzta ki a búzából, ló nem tudott a csomóhoz férni, ment felhenge­­redett; ökröket hoztunk. A-csaj­ban le- kellett kaszálni a kávét (cikória), mert a víztől kipusz­tult. N. A.: Ha megkímél a viz, jön egyéb átok: a medve, vad­disznó. A medve úgy jött a mé­­hekhez, -mintha parancsolva lett volna. Jött ima Ferihez, holnap Bálinthoz, felöleli, elviszi, föld­höz csapja a kaptárt. A vad­disznók terméskor bemennek Barátosig, olyan nyomukban a határ, mint csapatok -után há­borúkor. K. B.: Van más istenveré­sünk is: tessék nézni, a 'búzá­ban azt a zöld francit: csipke, a legátk-osabb gyom, úgy nő, mintha édesgyermeke lenne a földnek, a búza meg csak mos­tohája. A gépészeket külön ju­talmazni kellene, hogy a gyo­mot, a legveszélyesebbet cso­móba hordják, elégessék. Több Lenne a kenyér, igy a mezőt meg lehetne fékezni a gyomtól, nekünk öregeknek pedig nem fájna a szivünk a sok kár lát­tán. N. A.: El is mondhatnánk csakugyan, mert -mi alapítot­tuk a téeszt, Torja után mi vol­tunk a második Kovászna me­gyéiben. Elmondhatnánk bár, milyen az ember? Talán kika­cagnak, talán azt mondják, okoskodunk . .. Ezt is ki kell még nőni... — Vagy fel kell még nőni a demokrácia adta lehetőségek szintjéhez falun is. N. A.: ... De van egyéb baj is, amiért nem a téesz okol­ható. Itt vannak a fiatalok. Csak a -miniszoknya, a luxus érdekli őket. Már kávéházon jár az eszük, hogy falura is. ké­ne, legyen, ahol keresztbe te­gyék a lábukat, és szívják a ci­garettát. Ha szólunk, még azt mondják, el kell törölni a kü­lönbséget falu és város, között. — De- azért dolgoznak ők is... K. B.: Miért, mi nyaralótá­borban ültünk tavasztól őszig? Én tízéves koromban már mar­hákat őriztem egész nyáron, hogy legyen ünneplő ruhám. Igaz, hogy 13-an voltunk test­vérek. Azután apám beadott az itteni fűrésztelepre. Mikor jött a mester a cirkulához, bátyám két fosznit tett a lábam alá, hogy magasabbnak tűnjek és felnőtt-fizetést adjanak. Innen apáin 'beadott inasnak Zágon­­ba, a kovácshoz. IM-inden reggel I három gyemnek cipőjét pucol­­! tam, délután mosogattam. Este ] egy korty kávét és falat k-enye­­] rét adtak vacsorára, hogy mi- I kor lefeküdtem: a szél járta az üres gyomromat. Eljutottam oda, hogy már nem bírtam az éhséget, mintha száz farkas lett volna bennem. Egy este, ami­kor a mesterék elaludtak, ki­osontam az ebédlőn, nekiira­modtam a Csák hegy erdejének 1 toronyiránt Papolcra, hogy a .farkas nem ért volna utói. A- nyám, mikor meglátott, már tudta, mi lehet a bajom, tette elém a kását; olyan hasat rak­tam -mintha állapotos lettem volna, -s mentem is vissza, át az erdőn Zágon'ba. így éltem há- I rom évig, ez volt az én pionir­­j táborozásom. Sokszor jut e­­' szembe, még olyankor1 is., ami­kor ülök otthon a kényelemben esténként, s nézem a televíziót. Az este is úgy- tiz óra tájban valami nők járták a csacsacsát, • (hát kérem olyan derekuk volt, ! mint a darázsnak, megérdemel- i nének tiz munkaegységet, o­­| lyan szépen tán-cpi-tak. j N. A.: Szóval van jó is hossz is biőven a mi -67 évünk megett, ez nem vitás. Ami rossz volt, az elmúlt, ez is biztos ... K. B.: Amig megy a munka, nincs baj, az idő telik. -De már érzem, hogy estefelé nehezeb­ben mozog a kapa a kezemben, mint reggel ... N. A.: Igen, ha este tízkor még darázson jár az eszed . .. Barabás István. (EL6RE.) I. Ottawából jelentik: ! (Folytatás az első oldalról) 1 Más -párt még, sohasem veit kor­­- mányon.-Ugyanakkor más pártok sike­­| résén szerepeltek tartományi választásokon. Az -utóbbi évek­ben — tartományi szinten — sikeresek voltak a szocialista úljdemokraták és a Szociális Hi­telpárt is. Persze mindegyik be­küld néhány tucat, többnyire inkább csak néhány képviselőt a föderális parlamentibe is. Az 1974 júliusában tartott vá­lasztáson indultak a kommunis­ták is, de egy mandátumot sem tudtak szerezni. Ha a kormányon levő párt el­veszti a választást, azonnal le­mond a miniszterelnök és kor­mánya és egyben indítványozza a (főkormányzónak, hogy a győztes pártot kérje fel az új kormány megalakitására. H8 ■■■■■■■■■■■! Bsfí J[/Bliei/iHI ÉV I. 50 I I ALEX. A. KELEN LIMITED 1 I KELEN TRAVEL SERVICE 1 1467 Mansfield Street, Montreal, Que. — Tel.: 842-9548. I KÉRJE AZ IKKA ÚJ KARÁCSONYI | I ÁRJEGYZÉKÉI! B ■ 16 oldalon kitűnő összeállítású csomagok, nászajándék, baby- n csomagok, műszaki cikkek, minden alkalomra ajándék. Gépko- j||J ■ esi, gáztűzhely és gázpalack, Select-csemege csomagok. Rends­lések már most feladihatók ''Csak ünnep előtt” megjegyzéssel. c||j mm TUZEX LEI COMTURIST ROMÁN CSOMAGOK GYÓGYSZERKÜLDÉSEK TM ‘ Hiteles fordítások, Nyilatkozatok, Magyarországi válóperek. ■i 'November 14.-én kezdődik "Royal 75."

Next

/
Thumbnails
Contents