Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-24 / 4. szám

4 Wi nip g. M n. 1975. január 24. .A Közös Magyar Küiügyi Bizottság levele Mindszenty bíboroshoz (Folytatás az első oldalról) inénye intézményeinkében, az Amerikáiban is csak magyar' co­lokra használható. Ennek az amerikai magyar Kirucsiőlnek a megtartásához, gyarapításához ié!s 'célszei ü fel­­használásához kell, amint ezt annyiszor mondotta Eminen­­ciád itteni kőrútján, a szentist­­váni négy nemzetalkotó és nemzetőrző intézmény: a ma­gyar család, a magyar temp­lom, a magyar iskola és a ma­gyar temető. Az amerikai ma­gyar Kincső nem maradhat term sokáig, ha azt nem őrzi a sokasodó magyar család, az enc'teijes magyar egyház, a nyel vében és szellemiéiben magyar iskola és a temetőiben nyugvó bevándorló elődeink hajgyomá­­nyainak tisztelete. Ezt megér­tettük valamenyien, az ameri­kai magyar szülők, amerikai magyar lelkipásztorok, ameri­kai magyar tanítók! és tanulók és az amerikai magyar sírok­hoz kötött íiak és leányok. A Mindszenty-intelmeket megértette a magyar család, a családfa a szőlő — az önkéntes meddő nem tekinthető család­főnek. A magyar családfő Ame­rikában túrija, hogy a magyar gyermek itt éppenuigy záloga a magyar nemzet megmaradásá­nak és szebb jövőjének, mint az otthoni. Megértettük, hogy az itteni magyaiokat nemcsak isteni parancs kötelezi, hogy ne öljenek a csatádban, hanem a száműzöl tek között élő öntudat is, hogy szenibenállva az Istent tagadó diktatúrával, nem vál­hatunk tettestársaivá, miután megszabadultunk tőle. A magyar lelkipásztorok megértették, hogy ma újból olyan időket élünk, amikor nemcsak a templomokban kell munkálkodni, hanem a templo­mok falait védelmezve a temp­lomot ormára is keli állni. Bí­boros atyánk látta és mi átél­jük: az amerikai világvárosokat forradalmi átalakulás rázza. Ez azonban sem a lelkipászto­roknak sem a híveknek ne je­lentsen mentséglet, hanem foko­zott kötelességeket. A magyar népet nem pusztította diktatú­ra Amerikában, ellenkezőleg szaporodott, gyarapodott. íMeg kell találni őket, vissza kell hozni őket, a templomfalakra kell állítani őket, amint őseink és nagy lelkipásztoraink tették, amikor a zord idők ezt köve­telték. Erninenciád minden alkalom­mal intett arra, hogy ennek a magyarvédelemnek egyik leg­hatásosabb formája a magyar iskola. Korunk tettekkel szólva bizonyítja (sokszor ibüncselek­­ményekkéi'), ho,g|y amit a taní­tás, az iskola nem kezdett meg, nem végzett he, vagy teljesen elmulasztott, azt majd a térítés újból kezdett munkájával lehet csak — nagynehezen — pótol­ni. Az emberi és igy a magyar egyenértékűség Krisztus tanítá­sával kezdődik, ezért nincs és nem is lehet felebaráti demok­rácia, vagy magyar testvéri­ség Krisztus és tanítása nélkül. Krisztus tanításának pedig kell az iskola. A magyar Egyház mindig is felelősséget érzett a nemzetért, a népért. Vegyük ki a nemzet történelméből az Egy­házat és vajmi kevés marad a nemzeti kultúrából. Éppen ez­ért a magyar: Egyház templo­mai nem adhatják ifel nemzeti kultúránkat, mert az tulajdon­képpen Krisztus tanításainak ezredéves tovább-müvelése. És elmondhatatlan lesz annak a magyar nemzedéknek a vesz­tesége Amerikában, amelynek nem adták át ezt az ezredéves nemzeti és krisztusi örökséget. Mindezt megértettük, amikor magyar gócban, egyletben és gyülekezetben, de főként Egy­házaink községeiben szólott Bí­boros Atyánk a magyar iskolá­ról, amely itt, Amerikában meg­­kettőzi a magyar gyermek 'kul­­túrális erejét és gazdagságát és a magyar nemzetnek megőrzi Krisztusban a felnövő magyar testvért. Ezért kötelessége az idegen­ben felnövő, vagy felnőtt, ott A Wianitoba MUSEUM OF MAN AND NATURE gyarapíta­ni óhajtja a kanadai magyar vonatkozású szerszámok, mű­alkotások, tárgyak, stb., gyűjteményét az első magyar te­lepesek idejétől kezdve, kb. 1880-tól a mai bevándorlókig. Tipikus magyar ruha, vagy öltöny darabokat, szerszámo­kat, bútordarabokat, faragásokat, képeket, fényképeket, iratokat és bármilyen magyar vonatkozáisu tárgyakat, ké­zimunkákat, mint ajándékokat hálásan fogadunk. A mai magyar generációnak kötelessége, hogy a múlt értékét át­mentse a jövőbe és azokat a következő nemzedéknek meg­őrizze. Ha ön, vagy ismerősei közül bárki e drága öröksé­gei meg akarja őrizni, lépjen érintkezésbe velünk, Charles M. Sutyla Multi-Cuitural Collection Officer, (Manitoba Museum of Man and Nature 190 Rupert Ave., Winnipeg, Man. R3B ON2 Phone: (204)947-5606. 34.2 A History of Hungary of the dualistic system as well as of the predominance of Hungary in the Monarchy’s affairs. It seems probable that Francis Ferdinand wished to assure the future of the dynasty through radical plans which would have completely transformed the Monarchy. These plans underwent several changes. He was planning to over­throw the Dualism and to establish a Trialism, the third state being, according to the first conception, Bohemia, and, in the later versions, a Catholic Southern Slav state. But, at the same time, while emphasizing that he did not wish to have himself crowned king of Hungary, which would have meant adherence to the constitution and parliamentary forms of government, Francis Ferdinand simultaneously stated his intention of returning to the idea of Gesamtmonarchie, to the old absolutist idea of a unified Empire. He endeavored to place a unified, non-national army at the disposal of the dynasty. Suffering from an inferiority complex, he spoke of Hungary with unrestricted hatred, and wished that “another Haynau” would terrorize the country. Plans were made for the military occupation of Hungary as early as 1905. The Archduke openly sympathized with political leaders of the minorities, prompted by the naive expectation that they would renounce their own national dreams and support his plans for the establishment of an autocratic Frialism. In reality, their only common tie was hatred of the dualistic system; and the fanatical partisans of Southern Slav unity saw in Francis Ferdinand one of their out­standing enemies. gyarapodó fiáknak és leányok- y nak a magyar temetők tiszteié-j te is. Ea ao magyar apák j és anyák tiszteletét jelenti az annak az örökségnek, hagyo­mánynak hűséges megtartását, amit tőlünk kaptak. Ennek a hűségnek és kötelességnek, sen­ki sem tehet eleget egyediüt vi­rágokkal. Biboros (Atyánk meg­tanított arra is, hogy történel­münk eaeresztendős figyelmez­tetése: minden magyar nemze­déknek meg kell harcolnia a maga küzdelmét hagyomá­nyaink megtartásáéit. Ezt ta­nítják a magyar temetők, A magyar sírok Amerikában is magyar suhantok és a délek mely bennök él, halhatatlan kö­telékkel fűzi össze azokkal, a­­kiket az amerikai hantok alá temettünk. Tisztelnünk kiéli a magyar temetlőlhelyeket Ameri­kában, mert igy tiszteljük azo­kat, akik ott nyugosznak és mindazt, amit tőlük kaptunk. Nem tisztelhetjük ezeket a sir­­hantokat, ha nem tai tjük sokra azt, amit azok hagyományként ránk hagytak. Biboros Hercegprímás Atyánk! Ezek a tanitásiai csodálatos amerikai találkozásunkban va­lóban összefogtak bennünket és ebben a lelki egységben minden száműzött megszaba­dult keserveitől ési boldoggá lett. Tudjuk, hogy az emberi történelem különböző szám­űzetésednek válságos életében kevés száműzetésnek jutott ez osztályrészül. Ezt szeretnők megköszönni. Látogatásával és kőrútjával felidézett magyar e­­rő ugyanis megmutatta a két­kedőknek is, hogy amikor1 imá­inkban egyek vagyunk, akkor vagyunk hasznosan erősek. Bí­boros Atyánk mondotta iki, a­­mit magunkban annyiszor érez­tünk, hogy a száműzetés nagy kísértés. Biboros Atyánk intett j azonban arra is, hogy az ima elűzi még a számüzöttek kísér­tését is: a csügigedé&t és a kö­zlönyt. Ma már az egész világ látja, ha még nem is meri beismerni, igaz az, miért Eminenciád a modern vértaniuságot vállalta: a vlág szebb jövőjét csak) Krisz­tus békéje adhatja meg. Ezt a vértanuságot éppen ezért ma már az egész világ látja és kö­szöni is. Mi az amerikai ma­gyarok köszönetét ugiy akarjuk kifejezni, hogy tanításait meg­fogadjuk, magunkénak valljuk. És azáltal, hogy a kísértő csüg­ged ést a magunk köréből elűz­zük. És igy hűségesen Biboros Atyánk intelmeihez és tanítá­saihoz, rendületlen hitvallói, munkásai, de apostolai is le­szünk, annak a krisztusi béké­nek, amelyet vértanuságával hirdetett és megvallott és amely egyedül hozhat méltó emberi és nemzeti jövőt a szabaddá váló magyar népnek és a világ minden más népének. Dr. Nagy György elnök, Gereben István titkár. Hogy látják Európában Romániái! (Folytatás az első oldalról) kultuszt’ és Ceausescu túlzóit iparosi tási terveit, teljesen el­tűnt az élről. .. Ceausescu személyi uralmá­ra mégis rávetődött az első ár­nyék. Eredetűéig úgy tervezte, hogy életfogytiglani főititkárrá választatja meg magát, erről a­­zónban a saját ‘kívánságára’ lemondott .. . Bukarestben ar­ról beszélnek, hogy vidéken máris felütötte fejét az ellenál­lás a ‘román nép szerelmetes fiának’ túlzott ambíciói ellen. Ha ezek a -hírek valódiak, ak­kor belpolitikai vonalon erős szigorítások várhatók. (Áll ez első sorban a magyarokra. Kal­lós Zoltán írót máris letartóz­tatták és vád alá helyezték, tízerző.) Annyi máris biztos, hogy Ceausescu, Románia kor­látlan ura, a most megtartott román pártkongresszussal túl­jutott pályájának a tetőpont­ján.” (A kiemelést én eszközöl­tem.) * * * De talán, mindennél figyelem­re méltóbbak azok a megálla­pítások, amelyek a milliós pél­dányszámban megjelenő nyu­gatnémet DER SPIEGEL cimü hetilap dec. 2.-i számában írtak a román sovinizmusiról. Eb női idézzük az alábbiakat: “Mivel a román kommunis­ták fenyegetve érzik magukat, naconalizmusuk egyre kihi­­vóbb. Az új román pártprogram ismét a dákókra vezeti v,saza a románok családfáját. Románia jövője az ország múltjába van beleágyazva — szögezi le a pártkongresszus új, könyv,nyi vastagságú prog­ramja ... A program értelmi szerzője természetesen nem más, mint Ceausescu, a párt és az állam feje ... Az általa kidolgozott ‘vonal’ 1990-ig, van ikitervezve, a románság múltja azonban, szerinte, a Krisztus előtti idők­­re nyúlik vissza. A tervezet a kommunista klasszikusokat: Marxot, E.i­.gjelst, Lenint csak futólagosán említi, mert a román kommu­­' nista párt az ,őls? és ókori tör­ténelem legendás román hősei­re van építve. Az első fejezet­ben mindjárt egy bizonyos: Bu­­rebistáról van szó, aki Ki . e. 1. században alapította volna meg a dákok országát. Az utóda, Decebal, azonban Trajánius1 csá­szár római hódítóinak esett ál­dozatul. * A románok történelmi nagy­jai a kommunista program sze­rint a szomszédos niagy birodal­mak ellen harcolták, mint pl. az ozmánok, Habsburgok és a cá­rok ... Úgyhogy a románoknak ez a mai napig tartó, évszáza­dos harca a külső ellenség ellen a román nép nemzeti jellegze­tessége. Ilyen hazafias, törté­nelmi múlttal, amint látjuk ed­dig még egyetlen kommunista part sem rendelkezett. A szomszédos szocialista ál­lamok a közelmúltban Var só­ban megtartott találkozójukon éles formában feltették a kér­dést, hogy mi szükség volt ek­kora történelem-kotrásra. Cor­­bu, a iScintein román pártujság főszerkesztője, i|gy válaszolt: Azt hiszem, hogy az olyan né­pek, melyek sosem szenvedtek idegen megszállástól, sőt ma­guk is résztvettefc mások elnyo­másában, nehezen tudják meg­érteni a mi álláspontunkat. E patriotisztikus szerzemény atyja a román függetlenség ke­zesének tünteti fel magát 20 milliós országában, ahol a la­kosságból 1.6 millió a magyar és 383.000 a német népi ség tag­ja ... Az uj román páitkiadvány­­ban sehol sincs szó a Szovjet KP vezető szerepéről, s a nagy orosz forradalmat is csak társ­jelenségként említi meg az i­­rás, más hasonló, mint a kínai, német, magyar és török moz­galmak mellett ... A szovjet hadsereg győzelmeit szintén csak az európai népek fasiszta­­elienes nagy harcának egyik , mozzanatként ismerteti ... Október közepén Brezsnyev a Moldvai Szovjet Köztársaság-The Era of Dualism II 343 The openly avowed anti-Magyar attitude of in­fluential Austrian quarters greatly magnified domestic political dissension in Hungary. Temporarily, however, the overthrow of the Liberal Party in 1905 provoked general enthusiasm. After a struggle of several decades, the Party of Independence, with Francis Kossuth, son of the former governor, at its head, had acquired leadership with 159 members in the House. However, Francis-Kossuth did not inherit his father’s intransigent nature, being peaceful ;and prone to accept com­promises. He disliked filibustering and rowdiness in parliament and did not like an attitude of unmitigated obstruction. The Independence Party, Andrássy’s group, and the People’s Party, in the meantime con­cluded a so-called Coalition. Temporarily, the king appointed a cabinet consisting of officials headed by Géza Fejérváry, former war minister, who conducted negotiations with the political leaders. Faithful to its program and to the expectations of the public, the Coalition refused to take over government without securing national concessions for the Magyars in army matters, whereupon the king dissolved parliament. When, as a consequence, the Coalition parties began to organize opposition in the counties against the government, Minister of the Interior Kristóffy de­cided to send royal commissioners to the counties and at the same time put forth the question of universal suffrage with secret ballot. In the end, the Coalition could do nothing but undertake to form a government without any concessions and agree to prepare an elec-ba utazott, melynek nagy ré­szét 1940-ben Hitler ajándékoz­ta a Szovjetuniónak ... Brezs­nyev kisinevi beszédében osto­rozta a ‘tartomány nyomorúsá­gos állapotát a régi román idők uen", :s annak a 'Szovjetunióhoz való csatolását ‘igazságos cse­lekedetnek’ minősítette... Egy magas rangú bukaresti pártalkalmazott igy nyüatko­­zott: 'Mióta feszültség tapasztal ható Moszkva és Bukarest kö­zött, az oroszok azon fáradoz­nak, hogy megfosszák Romá­niát nemzeti történelmétől s a moszkvai történészek a ro­mán államot 1920-ban papíron kitenyésztett szörnyszülöttnek nevezik.’ Ugyanakkor magyar terüle­teket is csatoltak az új román államhoz. Egy idő óta egy ma­gyar írókból álló csoport meg­kísérli Erdélynek Magyaror­szághoz való visszacsatolását ismét szőnyegre hozni. Ceauses cu azonban az erdély magyai­­rokat nemcsak nemzeti és ideo­lógiai téren akarja bekebelezni. Mert pl. a Bánátban nemrég megtartott közös magyar-ro­mán ünnepségen az 1849-ben kivégzett 13 magyar táborno­kot egyszerűen a román törté­nelem szabadsághőseinek köny vélték el ... Októberben pedig ... a ma is főleg magyar lakossággal ren­delkező Kolozsvárt ősi-román névvel: Napoká-ra keresztelték át. Napoak volt ugyanis a neve a város dáciai ősinek ...” (A kiemeléseket én eszlközöltem. Egyben meg kell jegyeznem, hogy bár az elmúlt 50 iélv alatt vezető német lapban nem jelent meg ilyen éles bírálat a romá­nokról, amit őszinte elismerés­sel nyugtázunk, adatai mégsem mindig helytállóak, hogy csak a magyarság ottani létszámát említsem. -Nem is szólva a tör­ténelmi tévedésekről.) * * Hála Istennek ma már a töb­bi népek fiai is kezdenek tisz­tán látni. így például egy arab természettudós, aki magyar fe­lesége révén tud valamit Ma­gyarországról, ezt mondta: “Az Erdéiyrevaló magyar igény egy évezredre támaszkodik. A ro­mán igény 59 évre. Egy elmúlt évezred erősebb, mint egy fél­százados jelen ...” (Lásd a Ma­gyar Élet dec. 14.-1 számában Frey A. cikikét.) * * * Sajnos, amig a fenti idézetek tanúsága szerint, az európai sajtó kezd ébredezini és világo­san látni, addig a nyugati álla­mok kormányai a várható bú­­sás profit reményében egymás­sal versengve sietnek a függet­­lenkeűés komédiáját jói meg­játszó Románia gazdasági, ipa­ri megsegítésére. Ennek ellené­re Ceausescubói, ebből a balká­ni politikai kalandorból és vé­­resikezü 'kommunista diktátor­ból £, hatibjaikezes és az egész világra, de magára az Egyesült Államokra is, olyan végzetes “nixingeri” politika nélkül so­hasem lett volna olyan “nagy­fiú”. hogy nov. 25.-én nyíltan bemerte vallani —- 1990-ig meg akarja teremteni a homogén román nemzetet és a román nemzeti államot, ami egye..lő a román uralom alá kényszeri­­tett 2 millió őslakos magyar és az 1918-ban önként Romániá­hoz csatlakozott erdélyi és bá­náti németség 300 ezernyi ma­radványának a megsemmisíté­sével. Ez a tervszerű, .nyíltan bevallott, szörnyű népirtás most már nemcsak Nixon, ha­nem Ford elnök lelkiismeretét is terheli. Ugyanis Fond elnök első 'külpolitikai ténykedése­ként elfogadta Ceausescu meg­hívását. Most pedig, az ő) jóvá­hagyásával Kissinger a nov.-i bukaresti látogatása alkalmá­val tető alá hozta a két állam között' kulturális egyezményt, amit dec. 14.-én Washington­ban alá is Írtak. (Most aztán a szabad földön élő magyarokon a sor, hogy minden módon (kihasználják az Európában fujdogáló kedvező szeleket és a “mindenható” saj­tón keresztül rászorítsák a be­fogadó országok kormányait — áll ez első sorban az Egyesült Államokra —, hogy a gazdasá­gi nehézségekkel küzíködiS Ro­mániának, csak akkor nyújtsa­nak gazdasági, ipari és pénz­ügyi segítséget, ha visszaadják az uralmuk alá kényszer itett 2 millió magyar teljes nemzeti, vallási és kultúrális szabadsá­gát. Csikménasági. A Manitoba Theatre Centre hírei A winnipeigi Manitoba Theat­re Centre a:z 1975. évet Sandy Wilson operettjével, a “Tne Boy Friemd”-del kezdte. A .gör­dülékeny, látványos darab fő­szereplője a Winnipeg! születé­sű Evelyn Anderson, ki Mada­me Dubonnet-ot alakítja. Sze­repeli még, Marilyn Boyle, Ja­nis Dunrng, Robert E. Landar, Pamela MacDonald és Alan Davis Blanchette. A tíz tagú ze­nekar dirigense Victor Davis. Főrendező Alan Lund, a Char lottetown-i Festival művészi i­­g,azgatója. A darabot a The Royal Bank sponsorolja. Előadások január 10-től február 1.-ig. Jegyek a MTC pénztáránál válthatók, — Telefon: 942-6537. — # * * Edward Gilbert a MT.C főren­dezője bejelentette, bogy a new yorki nagy siker miatt, e sze­zonban nem hozhatják az előre bejelentett EQOUS c. darabot, hanem helyette Peter Niónols “Forget-me-not Lane” c. darab ja kerül bemutatásra a MTC februári programjában, Feb r. 14-től 'Márc. 8-ig. Peter N.chols ismert angol színműíró, kinek egyik darabját “A day ín the death of Joe Egg,” múlt szezon­ba játszotta a MTC. Jegyek már január 27-től válthatók a MTC pénztáránál. — * * * t A MTC WAREHOUSE Theat reben február 7, 8, és 9.-én ad­ják elő az “Almighty Voice” c. darabot, mely egy fiatal Cree indián életét tárja elénk. A da­rabot Clarke Rogers dirigálja, s négy tehetséges kanadai fia­tal: Judith Elizabeth, Thomas Hauff, Hardee T. Lineham és Richard Moffat adja elő1. A tár­saság a Sask.-i Duck Lake-rő! indult ki, s nyugatkanadai túr­áén van. Előadások kezdete febr. 6.-án és 7.-én este 8 órakor, február 8.-án, szombaton d.u. 4 és este 8.30 órakor. Továb|bi felvilágosítás és je­gyek előjegyzéséért hivja. a M­­TC jegypénztárát: 942-6537. — RÉGI MAGYAR KÖNYVEK ALKALMI ÁRON ELADOK: Vedelius Miklós: Szent Hillárius. 1* ordította Pánkóttai Ferenc sza* iomtai kálvinista pap, Várad 1650 4x6.5, 195 old. Mutató. Kéziratos toldással, diszitő dúcokkal, kötve, jó állapotban. Keresztyén Cateohismus, 215 oldal. Mutató. Hatvani I. prof. francia ’ törd.: Könyörgések, 72 old. Deb­­retzen, 1752. Nyomatott Basel bei, 1760. 4x6.75”, metszetekkel, kötve! jó állapotban. Szent Heortokrates. Bőd Péter 1757-i kiad. új nyomata Véber S. által Posonyban, 1786-ban. 4.5x7’’, 187 old. és mutató. Metszetekkel, kötve, jó állapotban. Anekdoták, Béts, 1789. 4x6”, 280 old. és Mutató. Kötve, jó állapot­ban. Mindenes Gyűjtemény II. Nyoma­tott Wéber S. által Komáromban 1789-ben. 4.5x7”, 392 öld. Metsze­tekkel, kötve, jó állapotban. Magyar Törvények, kb. XVII. sz­­ban, kiadta Länderer (1734-), Pes­ten. 4x6”, 516 old. Mutató. Metsze­tekkel. Első 4 old. (hiányzik, más­ként jó állapotban. Minden-napi Ájtatos Gyakorlások, kb. XVIII. sz. 4x6.5”, 293 old. Muta­tó. Metszetekkel, kötve, jó állapot-, ban. Pázmány Péter; Imádságos Köny­vének új kiadása Budán, 1812-ben. 4.25x7”, 473 old. és bevezető, Muta­tó. Metszetekkel, igen jó állapot­ban. Báró Pongrácz Ester: Arany Koro­na Imakonyv, XVIII. kiadás. Nyom. Trattnemél, Pesten, 1864-ben. 7.5x 9”, 473 old. és Bevezető, Mutató, 79 képpel, kötve, igen jó állapot­ban. P. Nagy Béla szerk.: Magyar Or­szágház Diszalbum. 46 old, ma­­gyar-nómet-franeia szöveg. Divald Müintézet, Budapest, 1896-99. 18x 23” 40 F. Münyomat, 17 Szines Münyomat, Szines diszkötésben igen jó állapotban. Múzeumi rit­kaság. Érdeklődök Írjanak: Amerikai Ma­gyar Szemle, 5410 Kertli Rd. St. Louis, Mo. 68128, USA.

Next

/
Thumbnails
Contents