Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-24 / 4. szám
I Lelkivezeiő, barát utolsó üzenete az 50 éves jubileumra Köszönljükja^Kanadai Magyar Újságol Szírből köszöntjük ötvenedik születésnapján. Olyan időben, mikor országok tűntek l'e a térképről, rendíthetetlennek hitt intézmények dőlteik' össze. Egy Kanadába szakadt ikis néptöredék nevében, érdekében és nyelvén megindított lap, mely átvészelt egjy második világháborút, s még ennél is súlyosabb két “Viiátgbéíke’’ minden rászakadt nehézségeit is, — Isten csodájának mondható. Kivált, ha meggondoljuk, hogy kezdet- J tői fogva megmaradt eredeti célkitűzése mellett, bár ezért a legtöbb újság első rendű anyagi előnyeiről kellett lemondania, hogy az otthoni árva sorsot, ki- i vált egyelőre, még nehezebb küzdelemmel felváltó kis magyar csoport útmutatója, minden bajával osztozó, megéitő barátja legyen. Midőn 1924-ben, Hordóssy 1- váaii szerkesztésében megindult Winnipegen, mely abban, az i-! délben még gyermekcipőben járt, s inkább csak átutazó helye volt a magyar emigráltak- ; nak,-mái a Canadai Magyar N; p lap éa a Kanadai Magyarság címen meglinditott újságok rom jait találta. Sőt, 1929-ben a torontói Kanadai Magyar Hírlap, is megbukott. — 1928-ban j Báehkai Béla vette át az újság j szerkesztését, mely heti lapból hetenként kétszer megjelenő újsággá fejlődött. A mostani szerkesztő, vitéz Nemes Gusztáv, ki a szerkesztést 1939-ben vette át s mindmáig végzi, 1927 óta dolgozott a lapnál, mely eleinte mintegy 6U,0Ö0 magyar ujságszü/kségletét elégetette ki egész Kanadában, segítve azokat megérteni, megbecsülni a mostohának ismert szülőföldet, s köziben ráébreszteni az uj haza iránt való felelősségekre, — a többi nemzetiséggel szemben való megértésre, összhangra, a különböző kultúrák magioetcsillésére — s egyben saját kultúrájának megőrzésére, továbbadására. Kivált e tekintetben figyelmeztetve a magyarságot fel adatára, amire a lap homlokzatán olvasható jelige állandóan figyelmeztet. A második világháború előhozta nehézségeket és küzdelmeket becsülettel sikerült megvívnia. S ebben kiváló segítsége volt a magyarsággal szemben kezdettől fogva megértő s ezért bántalmakat is vállalni kész Watson Kirckonnell professzor, kit — a magyar költőiket legméltóbban, az angoluiyelvü világgal gyönyörű műfordításaiban megismertettél munka ja elismeréséül, 400. éves fennállása jubileumán a debreceni egyetem dilszdoktorsággal tiszteit meg. Az 194uJben, Nemes Gusztáv által lefordított “Kanada Története” c. müvet is ő látta el előszóvá!, ,sí a magyar költők angolra fordított verset tartalmazó “Magyar Múzsa” c. vaskos kötetét az Újság adta ki. 50 éven át e nagy ország ©gyik legáldottabb eszköze volt a farmokon, erdőségekben, .gyárakban. bányákban és hivatalokban dolgozó magyarság öszszetartásában .tájékoztatásában , s a szerkesztőség kivált az erre különösen rászoruló pro nir magyarsiág. számára az a szellemi, mondhatni családi központ, hova minden bajukkal kérésükkel bizalommal fordulhattak. Az a tudat, hogy ott egy őket megértő, még nem alkuvó, s ezért minden áldozatra kész s az itt régebb ide' óta otthont talált lakosság előtt is tiszteletben és megbecsülésben álló, 'tiszta látású testvér fogadja s válaszolja meg minden levelüket, kinek szemében a lap nem üzlet, hanem áldozatot Is megérdemlő szolgálata annak a népnek, amely teStvértelenül, kifosztva és megrágalmazva, a müncheni Olympia vezetőjének megállapításában kapta az elismerést abban, hogy: “egy kicsiny, de nagyon megpróbált nemzet, s talán egyik nép sem adott annyi kiváló embert a világnak, mint a magyar.” A Kanadai Magyar Újság soha nem igyekezett a “divattal” haladói,.'bár ez kifizetősebb lett volna. Mindig bizonyságát adta, hogy a biblia szellemében, min-ÚJÉVI KÖSZÖNTŐ Dr. 8éky Zoltán tb. püspök, az Amerikai Magyar Szövetség országos elnöke. den körülmények között az igaz ság fontos számára, s azt senki kedvéért áruba bocsátani niem hajlandó. A maguk igazságáéit” mindenre kész pletyka lapok dicsősége és üzleti szelleme nem csábította el. —S 50 éves fennállásának legékesebben szóló magyarázata azoknak a névsora elsősorban, akiknek előfizetését csak haláluk szakította félbe. Zászlónkat meghajtva tisztel günk a KMU szerkesztője1 és munkatársai előtt. * * * OSzerk. megjegyzése: Nt. NAGY ISTVÁN bátyám e megemlékezését néhány nappal halála előtt irta.) * * * Kedves Guszti Bátyám! A Kanadai Magyar Újság életének 50 évfordulója alkalmából, mint annak fáradhatalau munkásait ési az emigráns kanadai magyar élet “napszámo| sait” szeretettel és tisztelettel köszöntelek Benneteket, m.nt az Úristen és magyar fajtam szolgája. Kérem az Urat, adjon Néktek erőit, egészséget és kitartást, | hogy továbbra is, még sok éven | át végezhessétek Istentől r en- I delt hivatásotokat az Újságon keresztül. Áldásokban gazdag, eredményes újévet kívánva, testvéri szerettei köszönt: Balázs öcséd. (Nagy Balázs Dezső ;niy..ref. lelkipásztor.) ♦ * * Kedves Gusiziti! Kedves Vitézi Rend társam! Lapodnak jelmondatául választottad: ‘Ha minket is elfúj a sors u j zivatarja, Nem lesz az Istennek soha töob magyarja!” Valóban mennyire Téged - mutat ez az idézet: egy fajtádért aggódó, izzó magyait. — » Te már az első világháborúban álltad a vihart. Akkor fegyver| .r-ei a kézben, saját véred hullásával igyekezték az orkánt meg állítani. Kétszer is sebesültél. Már fiatal zászlós korodban felfigyeltek Rád, hősi kiállásodért, magas elöljáróid1 és honorálták Benned az önfeláldozó vitéz parancsnokot, az embereiért aggódó bátor tisztet. Igazi életmentő munkádat azonban csak a háború után kezdted. A Trianonban iguztalanul megcsonkított és a hábo- I rúban -elszegényedett maradón országiba özönlöttek az elrabolt területekről kiüldözött nhxntej len magyarok. Az ország nyb- I gött a könyörtelenül kivettte és ! behajtott hadisar-c alatt. Ilyen körülmények között százezrek vették kezükbe a vándorbotot. Trianon után 4 évvel, Kanada kellős közepén, Wininpagen emeled magas, a a. zászlót és viszed el a magyar szót verejtékező honfitársaidnak. Közéjük varázsolod a magyar rónák illatát, a bükkös erdők zúg^Sat, a kanyargó Tiszát. — Biztatod, bátorítod és szolgálod őket a | depressziós évek nyomorában, miközben Magad is éhezel. — Munkád jutalma csak; egy lehet. Immár a harmadik igene, áció uak viszed a magyar szót. Fél évszázad kemény munkája során a niásodik világégés' menekültjeit, majd a szabadságharc hazácvesztettjeit igyekszel meg győzni, .hogy “... ne engedjék magukat elsodortatni!” Se téveszméktől, se dollái esőtől! Vagyont ugyan nem tudtál gyűjteni, mégis Tiéd a legszebb jutalom, amit egy igaz magyar elnyerhet. A tiszta lelkáismeret jutalmát, azt a tudatot, hogy kötelességedet a fajtáddal szem ben becsülettel megtetted! Adjon a jó Isten erőt, egészséget Neked, 'hogy még nagyon soká szolgálhassad sorsüldözött magyar fajtánkat. Szeretném ezúton kifejezni i az Amerikai Magyar Szövetség nevében is, mint annak elnöke ! a Szövetség delegátusainak bennem helyezett bizalmát, a novemberi országos közgyűlésen. Töbib évtizedes a magyarságért folytatott küzdelmem nemcsak egyházamon és a Szövetségen belül, de amerikai és világ! fórumokon is mindig az egyrészt rabságban sinylőídő kárpátmedenicei magyar nép, másrészt a "világ minden tájára sziétszératott magyarság érdekeiért küzdött, mint ezt székfoglalómban is kihangsúlyoztam. örömmel jelenthetem Amerika magyarságának, ho(gy az elmúlt közgyűlés megszervezett Winnipeg, Man. 1975. január 24. egy olyan vezetőgárdát, amelynek sorain belül vallásfelekezetre való különbség nélkül az amerikai magyarság kiválóságai lettek Szövetségünk vezetőségének és igazgatóságának tagjai, ré'sztvállalva a nehéz és felelőségteljes munkából az a-Calgary, 1975. jan. l.-éh vitéz Duska László a Vitézi Rend Kanadai törzskapitánya. A multicultura ápolása a kormány állandó politikája A Mullikullurális Tervezel Programja (The Multicultural Project Program) is részt vesz többi kulluráju politikában. CÉLK1VITELEZÉSEK: Az Államtitkári Hivatal (Dep. of Secretary of State) ebben a programban széleskörű támogatást biztosit a további muitikultúrális politikának, amelyben anyagi segítséget és kutató személyzetet biztosit a nemzetisé,gpi kulturális csoportoknak. Ez a csoport támo,gatja és fenntartja a kultúra, azonosságát, eredetiségét, továbbá tökéletesíteni igyekszik, ha az illető kisebbségi csoportban hiányzik a megfelelő szakértelem. Várható és remélhető, hogy ez a támogatás a kulturális különbözőségeket biztosítja, hogy azok majd tényleges részei legyenek a kanadai társadalomnak. A TERVEZET PROGRAMJA (The Project Program) A tervezett indítvány mindent figyelembevéve növeli és megszilárdítja a ikultúrálisi örökségeket és hozzáférhetővé teszi a többi kanadai részére. így tehát szemináriumok, műhelyek, játékok, hangversenyek, iparművészeti tevékenységek, könyvtárak, kísérletek, kutatások és más hasonló létesítmények felállítására ösztönöz. Az, Államtitkári Hivatal (Dep. of Secretary of State) tisztviselői az egész Kanada területén elérhetők, akik felvilágosítással és ismertetéssel szolgálnak a tervezet végrehajtását illetően. Ha valakinek van valami hozzáfűznivalója ezen elképzelése kikel kapcsolatban, vagy a végrehajtásban a Tervezet Programjában, kérjük, 'hogy vegye fel a kapcsolatot a helyi irodával, vagy írjon a mellékelt szelvény felhasználásával. Információt telefonon is kaphat a vezető a megbízott tisztviselőtől a.z illetői közösségben. Vagy Írjon a következő címre: THE DEPARTMENT OF THE SECRETARY OF STATE SECRETARIAT D’ETAT John Munro Minister Responsible for Multiculturalism St. John’s, Nfld., (also serving Labrador) Sir Humphrey Gilbert Bldg., P.0. Box E-5368, Duckworth St-, A1C 5W2 (709) 722-6181 Halifax, N.S. Citizenship Branch, Trade Mart Building, Ste. 405, Scotia Sq., B3K 2Y5, (902) 426-2118 Moncton, N.B. Central & Nova Scotia Trust Bldg., 860 Main Street, 5th floor, E1C8M1. (506) 858-2028 Montreal, Qué. 1080 Beaver Hall Hill, Piece 2101, H2Z 1S8. (514) 283-5689 Noranda, Qué. 243 rue Murdoch, B.P. 395, J9X 5A9 (819) 762-4512 Québec, Qué, 100 Carré d'Yonville, Piéce 730, G1R 3P7. (418) 694-3831 Sherbrooke, Qué. Edifice Royal Trust, Piäce 500, 25 rue Wellington nord, J1H 5B1 (819) 565-4772 Trois-Riviéres, Qué. 550 Benaventure, Piéce 205-A, B.P, 335, G9A 5G4 (819) 375-4846 John Munro Ministre chargé du Multiculturalisme A Hamilton, Ont. 150 Main St. W., Room 504, L8P 1H8 (416) 523-2355 London, Ont. 395 Dundas St., 2nd floor, N6B 1V5 (519) 679-4335 Ottawa, Ont. Room 306, 77 Metcalfe St., KIP 5L6 (613) 996-5977 Sudbury, Ont. 19 Lisgar St. S. Room 320, P3E 3L4 (705) 673-1121 Thunder Bay, Ont. 240 South Syndicate Ave., 2nd floor, Station “F", P7E 1C8 (807) 623-5241 Timmins, Ont. 585 Algonquin Blvd. E., Apt. 702, P4N 7N6 (705) 264-8368 Toronto, Ont. 55 St. Clair Ave. E., Room 810, M4T 1M2 (416) 966-6554 Winnipeg, Man. Room 201, 303 Main Street, R3C 3G7 (204) 985-3601 Regina, Sask. 1867 Hamilton St., Room 1007, S4P 2C2 (306) 525-6155 Edmonton, Alta. (also serving N.W.T.) Room 310, 9828 - 104th Ave., T5J 0J9 (403) 425-6730 Vancouver, 8.C. 1525 W. 8th Ave., Room 207, V6J 1T5 (604) 732-4111 A To present your views, or to f r eceive further information, mail to: Multiculturalism, P.O. Box 366, Station ‘A’, Ottawa, Ontario K1N 8Z9 merikai magyar kultúra megőrzése Amerika kétsizáz éves fenn állásának az amerikai magyarság teljesítményeit leemelő megünneplése főifeladatai az üsszmagyars'ág érdekvédelme mellett. Külön köszöntőm soraink között 'Msgr. .Szabó János pápai preíá'tust, az Amerikai Magyar Katolikus Liga elnökét, aki most egyben Szövetségünk országos társelnöke is. Ugyancsak köszöntőm a két református egyház püspökét, akik mint rendes ill, tb. igazgatók dolgoznak a Szövetség érdekében. A icfevelandi közgyüké egyik eredménye volt tagegyh-iZamk es tagetgyesületeinlk egyre növekvő száma. Csatlakozott hozzánk a clevelandi 'Egyesüli Magyar Egyletek, 52 tagegyházukkal és tag,egyesületükké., és még kb. 25 tagegyház és egyesület, vagy osztály. Bizottságaink élénre kiváló közéleti és szakemberéket választokunk, mint Bsizenyi Lás'zló alemök a külügyi bizottság, és Wass Albert írót és professzort a kiuLúráiii'S bizottsági élére. 1975-re célkitűzéseink széleskörűek. Külügyi jellegű tevékenységünk már a közgyűlés után azonnal megindult külügyi bizottsági elnökünk és tanácsadónk aktiv közreműködésére1. A Szövetség magáévá te,.e Mesterházy Szabolcs honfitársunk törvényjavaslatát, amit Helmsz szenátor benyújtott a szenátusban a Trade 'Reform Bili módosításaként és eljárt sok ismerős szenátornál a módosítás elfogadása érdekében. Örömmel jelenthetjük, 'hegy a szenátus és a képviselőiház elfogadta és törvénybe iktatta a módosítás ama réiszét, hogy egy kommunista ország se kaphasson “most favored nation” kedvezményt és ikereskedelmi hitelt, iha 18 hónapon belül nem engedélyezi mindazon állampolgárainak kivándorlását, akik nek hozzátartozójuk él Ameri- I kában. Ugyancsak távirattal | fordultunk Ceausescu román államelnökhöz erdélyi véreink fokoziodó elnyomása ellen és a sérelmeket emlékirat formájában eljuttattuk Ford elnökhöz., Kissinger külügyminiszterhez, Dr. Kurt Waldheim UNO főtitkárhoz és M’Bou UNESCO igazgatóhoz is. Külügyi bizottságunk széleskörű adatgyűjtéssel foglalkozik ez ügyben, és annak össizeállitásia után világszerte az erdélyi é.s magyar csú'Csszervezetekkél együtt közös feliiéjpést készit elő1. ■Másik nagy feadatkörünk a bieentennáris ünnepségekben való tevékeny részvétel. Január 20.-án terjesztem be az American Revolution Administration Ethnic and Racial Coalition alosztályának közgyűlésén, ahová, mint szavazó delegátust meghívtak Szövetségünk programét. Időközben tovább folynak (Folytatás a 8. olaaionj The Era of Dualism II 345 HUNGARY IN THE WORLD WAR Bolshevism and Its Downfall (1914-1919) The assassination at Sarajevo produced a shock in the capitals of Western Europe also. It found an echo comparable to that of the murder of the pro-Austrian king of Serbia and his consort in 1903. There was no doubt that both atrocities were prompted by identical political interests. The leaders of the Monarchy saw in the assassination, prepared, as the evidence showed, in Serbia, another proof of the hostile activities long going on against the integrity and very existence of Austria- Hungary. Austrian leaders, and especially Count Berchtold, joint minister for foreign affairs, who was influenced by Chief-of-Staff Conrad, wished to take advantage of the murder to bring Serbia finally to account. Conrad had considered the clash inevitable for some time. He feared that later the conflict would be general and that Russia, Serbia, Italy and Rumania would all be on the enemy 348 The elections of 1910 demonstrated that public opinion had lost faith in the Coalition. The parties of Kossuth, Justh and Andrássy elected 55, 41 and 21 members respectively, whereas the Party of National Labor, organized by Stephen Tisza on an 1867 program, gained a majority of 237. Actually this meant the restoration of the old balance, which, however, due to the social problems and the detrimental international situation, had to face extremely difficult tests. Even nov\r, the leading groups in society remained more or less Conservative, and only a few realized the necessity of far-reaching social reforms. Some smaller intellectual groups on the other hand, leaned toward extreme radicalism, represented since 1905 by Oscar Jászi and the circle formed around the magazine Twentieth Century. Jászrs criticism aroused great resentment, mainly because it betrayed more belittling sarcasm than sincere constructive intentions and also because his group was rapidly augmented by toorecently assimilated Jewish intellectuals. No people likes being criticized by newcomers in its own country. The radicals were supported also by Justh’s party. But the most significant support was given it by the writings of Andrew Ady, the greatest Hungarian poet of the age, though a man without political experience. Ady brought his enthusiasm for freedom and democracy from Paris and saw the hope of the future in the Magyar peasantry rather than in the aristocratic tradition. For a long time, the leading elements could not understand him on account of his radically novel liter-5