Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-06-27 / 26. szám
DABAS R. dr. Nyugati végeink a világlexikonok tükrében Örvendetes haladásnak tekinteili egyik szabadságharcos világszövetségünk minapi nyilatkozatát, amely megemlíti a Nyugat megdöbbentő tájékozatlanságát a bennünket ért terület- ési népráblás kérdésében. Valóban csúnyán becsapták a magyarságot és a a . nixingeri Amerikától nem sokat várhatunk. Egyedül vagyunk. Az egyetlen, amit tehetünk, a kitartó, következetes megalkuv nélküli felvilágoisitás magunk között és kifelé egyaránt. A tétel egyszerű, de súlyos: visszakövetelni jogos tulajdonúinkat. Ne tétovázzunk, mert a világ legsizönnyü hb igazságtalanságának jóvátételét magunknak kell szorgalmazni. Jogos követelésünket érvényesíteni kell a világ törvényszéke előtt. Csak nem fogunk megliátrálni a meg rettent mozaik-államok örömére ? ők a tolvajok, mi az elidegenített hajlékunkat, ősapáink vérrel és verejtékkel áztatott földjét pereljük vissza tőlük. Amint az egyéaii magán-, úgy a nemzeti köztulajdont sem hagyhatjuk bitang|ok (birtokában. A szabad magyarság egyik elsődleges kötelessége a revíziót a jó gazda gondosságával állandóan napirenden tartani. Kövessük Mindszentyt, aki egyetlen barázdáról sem mondott le. — Az )itc;i áldani, vagy átkozni fog nemiünket! Uí ifi ijc A kisíhitüek, közömbösök, és kétkulacsos gáncsoskodók figyelmébe ajánlom ellenségleink idekint megjelenő sajtóját és könyviéit. Olvassák a társemigrációk nyelvén az ellenünk irányuló szüntelen izgatást, történet-haimigitást. (Figyeljenek fiel a térképeiken, is körvonalazott, további magyar területeket kihasító terveikre! LAJOSSY SÁNDOR: EGZISZTENCIÁLIS KÉRDÉS “Burgenland" a fantázia szüleménye A halottrablás (ötvenedik évfordulóján az egyik bécsi marxista fcollnok is kénytelen volt kitérni az erőszakos keletkezés körülményeire. Maga is beismerte, hogy “ötven évvel ezelőtt— amikor niég a "Burgenland” név mesterséges fogalom volt — hiányzott a burgenlandi öntudat és családok is gyakran ipáitokra szakadtak, mivel egyesek inkább HORTHY Z.YÍSZLAl, mint a vörös Bécs uralnia alatt képzelték el a jövőt.” És mit müveit, a felüli öl kialakított “öntudat” a meg nem kérdezett tömegekkel? Válaszul álljon itt az egyre ritkuló magyarok vészkiáltása “ Burgenlandiban az 1971-72-es tanévben összesen 1420 nyilvános népiskolai és 442 középiskolai | osztály működött. Sajnos, a fen ti statisztában egyetlen egy sem magyar. A magyar iskolákat évekkel ezelőtt a községi 0/siszevonás által, illetve annak ürügye alatt megszüntették. Azóta a magyarlakta községiekben csak önkéntes alapon, heti három órán át gyakorolhatják ’ a magyar gyermekek anyanyel- j vüket a magyar órákon. Ez is ! csak az elemi iskola 11.—IV. j osztályáig lehetségest A legsii- - rühb magyarlakta jár,ás: FEL- ' SÖPULYA és FELSŐŐR. Itt vannak községek, mint felsőpulya, ahol 1300 és Felsőőr, ahol 2500 magyar él. Tehát legalább ezeken a helyeken szükséges;,/(hogy a magyar iskolák újt)ól meginduljanak! Magyar iskolák nélkül a burgenlandi magyar /kisebbség teljesen felszívódj. Reméljük, hogy az új osztrák kultúiv és oktatáspolitika orvosolja ezt a nagy sérelmet.’’ (A felsőpulyai “Határmenti Hírek” c. szemléiből.) A lélekharang kongatása köziren szomorúan kérdezem, meddig lesznek még olyan; derék atyafiak a bécsi elnyomó politika árnyékában, mint az a nagymartom idős magyar, aki a Miads'zenty-vezette Szent István zarándoklat alkalmával igy szólított meg Máriaeellben: “Látom erről a szalagról, hogy maga is magyar.” ■ A “semleges1” Ausztria nemzetiségi politikája semmivel sem jobb, mint az egykorú I. Lipót, vagy a “kalapos király” zsarnoksága alatt. Félnek a múlttól, az igazságtól, azért siettetik az erőszakos németesítést. Rossz a lelkiismeretük s Damoklesiz kardja ott lebeg még a kismartoni bitorlók feje fölött, amint 'Burghaidt is találóan állapítja meg,: “The fear of a Hungarian return is still not dead however.” A halálról és feltámadásról sokféleképen gondolkodnak az emberek. Egyesek a halál beállása után megszűntnek nyilvánitják az életet. Meghalt. Elment. Eltávozott, Elköltözött. Stb. Mindez az elmúlást fejezi ki A halál a köztudatban. Isten büntetése képpen nehezedik az emberre. Az Ó- és Újszövetség, kijelentése megegyezik abban, hogy a halál természetes következménye az eredendő bűnnek. /Már pedig “a Ibiin zsoldja a halál”, jelenti ki a Szentirás újszövetségi része. Ez alól egyetlen egy anyától született embert sem mentett fel Isten igazságos szigorúsága. De Jézus Krisztust — Aki Szeatlélekltől ihletet (született) ,azért küldte az Atya, hogy kiengesztelődíjék őbenne az emberrel. És Ő az idők teljességében, földi élete delén feláldozta magát a bűnök bocsánatáért”, ... hogy aki hiszen, el ne vesszen, hanem örökélete legyen” és 'legyőzte a halált. Az emberek halandósága azomlban mindig egzisztenciális kérdés volt az élők számára. Ezért igyekeztek túlélni a halált. Ezt a “túlélést’’ a maga módján és anyagi tehetsé|g)e szerint biztosította magának. A legszegényebbek sírjából sem hiányoztak az élethez nélkülözhetetlenül szükséges eszközök, melyek kényelmessé teszik — hitük szerint — a túlvilággá életüket. Ebből pedig magától érttetődőeni következik, hogy egy perci;g| sem éltek Isten nélkül. A tudományos kutatás bebizonyította, hogy az emberek alkották ímeg önmaguknak) az istenüket. Az Isten szellemisége azonban szinte csak tegnap, mintegy háromezer esztendővel ezelőtt kezdett kibontakozni és Jézus Krisztusban öltött testet. “Aki engem lát, látta az Atyát”, — mondotta Ő, hogy fizikai értelemben is meggyőződhessünk Isten létezéséről. A földalatti templomok és paloták sok ezeresztendős aruúltjávai foglalkozva, egy hosszabb tanulmányomban .(mely a Nap Fiai szaklapban jelent meg) irtani, hogy a közismert egyiptomi piramisok, Gorddon- és Bagazköy-i leletek maradványaival együtt világosam elénk tárják, hogy az emberek türelmetlenül keresték a kapcsolatot és a ‘bizonyosságot az élő Istennél. Az “önmegústenüilésben”, mellyel vallották, hogy haláluk pillanatában olyanok lesznek, mint az Isten); legalább úgy hitték, mint ahogyan mi szentnek tartjuk (keresztény hit- és életszemléletünket. Mivel azok közé a szerencsés emberek kjöizé tartozom, akik közül magam is meggyőződhettem világ jár ásom alkalmával mindarról, amit több könyvtárnyi anyagban összeírtak már előttem; ezért úgy gondolom, hogy az ember csak kevéssel kisebb, mint az Isten. A fizikai halál legyőzésén kívül majdnem mindenre képest Az a halálra sebzett óriás, aki csak (Folytatás a 7. oldalon) A BIBLIÁBÓL Winnipeg, Man. 1975. június 27. 3 "DOMINION DAY" OTTAWÁBAN (Canadian Scene) — A július elseje fontos dátum volt Kanada történetében 1867-ben, 1927- ben és 1967-ben is. Az első a konföderáció létrejöttének napja, a második dátuun 60 éves évforduló megünneplése, a harmadik pedig a eentennárium megünneplése volt. Az első Dominion Day-kar 20 yard anyagot is felemésztő Ikriruo'linakban voltak a hölgyek, az urak szatin mellényben, selyem kalapban és csodaszép szakálla! ékesén sétáltak azon a desztoajjárdán., amely a parlament épülete felé vezetett. Álldogálókban, önlkéntes szórakoztatókban sem volt hiány. Csakhamar elmúlt az első Ihatván esztendő és eljött az ideje, hógy az emberek hozzá fogja nak a gyémánt jubileum előkésziitéséhez. Fel kellett eleveníteni' a régi emlékeket. Ezrek és ezrek hallgatták az óriási kórus éneklését, miközben — harci alakzatban — tizenhárom repülőgép húzott el az emberek feje fölött, mégpedig Lindbergh ve“Hallgasson meg téged az UR a szükség idején; oltalmazzon meg téged a Jákob Istenének neve. Küldjön néked segítséget a szent helyről; és a Sionból támogasson téged. Cselekedjék veled szived szerint, és teljesítse minden szándékodat.” (Zsolt. 20:2-4 és 5.) Igazságok a nyugati határok körül Az elcsatolt nyugati végek területe (3965 ikjm.) épp akkora, mint a történelmi Veszprém vármegye, lakossága (272,000 pedig a Fejér-megyeivel egyezik. Elgondolkoztató a folytonos lakosságicsökkenés. 1910- ben még 292,0(00 volt a lélekszáin, ebből 65,000 magyar. Elmenekülés, kivándorlás, beolvasztás következtében számuk j 1923-ban tízezerre, 61-ben héteze./re, ma pedig ötezerre apad. j Kelták lakják ezt a vidéket, aniikor Pannónia része lesz. A római, majd a hun és avar uralom után a kanolingoik laza ellenőrzése alá kerül. Jobbára lakatlan gyepű, amit a legyőzött avaiiok kezdenek benépesítem. A határt a Bécsi-erdő képezi. A honfoglalástól kezdve magyar, éspedig — mint a hun és avar korszakiban — újból az j ENNS folyó ési a stájer KORAL- j PE a nyugati határ. Géza feje- \ delem idejében az egykori Pan- j iróniát Noricum tói elválasztó | Magyarországi magyar ÜGYVÉD DR.RACSMÁNYBÉLA a budapesti ügyvédi Kamara volt tagja. Manitobái gyakorló ügyvéd, közjegyző, uj címe: 203-504 Main St., Winnipeg, Man. R3C 1A7 — Telefon: 947-1513. TRAISEN folyócska a Bécsierdő alatt, majd' 1043-tól Trianonig a Lajta-Lapincs folyó képezi az országhatárt. Kezdetben tehát sokkul nyugatabbra húzódik a magyar birodalom határa, Bécset i)s magába foglalva száz éven át. Ausztria az Ostarrichi (/Ostmark )nevü bajor őr grófságból, alakult ki a XII. sz. legvégén a Styriával való egyesítés révén. A fenti történeti fejleményeket szemléltetően támasztják aiá a (bécsi Kunsthistorisehes Museumban meg/tekinthető óriási méretű fali térképek is. Alapos tanulmányozásuk után megállapíthatjuk, hogy a Lajtaiba pines vonalán ábrázolják hazánk határt. A kismartoni elvtársak ellenben más Véleményen vannak és1 városházuk falfestményeivel Csinálnak mag;uknak “történelmet”. Az öt kép közül egyetlen' egy sem utal a magyar múltia. Mintha soha nem lett volna a miénk. Azt hazudják, hogy a város 1445-.ben Ausztriához kerül, elhallgatva, hogy a kényszer-alku csak átmeneti jellegű, hogy a magyarok alapítják Kismartont, hogy 1648-han a magyarok szabad királyi városa, hogy a magyar Eszteiházyak szolgálatában álló Haydn korában éri el fénykorát. (Folytaijuk Spanyolhonból Importált kitűnő minőségű SÁFRÁNY kapható Keteskedelmi Osztályunknál. Levesek, mártások ízesítésére. Ara csomagonként $1.50 szállítással K.M.U. Kereskedelmi Osztálya 210 Sherbrook Street, Winnipeg, Manitoba. R3C 2B6. ÁGOSTON EDE: ÜZENET SAN FRANCISCOBÓL Prímásunk emlékére. Hosszú útról betért közénk apostoli küldetésként. San Franciscot másodízben áldásával részesítse. Ketten voltunk a szobában egy — intervju — alkalmával. Választ kaptam kérdésemre most idézem emlékére. Csend borult a nagy szobára, hol magasztos válaszában az igazság szava zengett ... s akkor láttam mennyit szenved ■ E fájdalmas boldog percek; én a gyarló, Ö a — FELKENT — a magyarnép nagy Prímása, ezt üzente válaszában: — “Magyarjaim, Istenfélők hitetekben Is szenvedők. Otthonélők hallgatagok, világjáró bús magyarok! ISTEN, — CSALÁD, — HAZA nélkül megszűnhet a reménységünk. Lelketek is vele pusztul, ha letértek az — igaz-útról!” Kezével osztott keresztet, áldásával elengedett. Feje felett Krisztus képe könnyes szemmel csak őt nézte. E napnak a fényessége üzenetét átölelte. M a is ott zsong világ felé, mig ő elment — ISTEN — elé! 1975. május 10. Oakland, California. A “KAPUZÁRÁS ELŐTT” cirnü gyűjteményből. INTÉZZEN MINDENT EGY HELYEN KÖZPONTI UTAZÁSI SZOLGÁLAT KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK TORONTO - BECS - TORONTO és EURÓPA összes országaiba valami ni BUDAPEST - TORONTO - BUDAPEST ^ Hozassa ki hozzátartozóját látogatóba kedvezményes áron Repülő- és hajójegyek részletre is ^ Útlevelek, vizumok, hotelfoglalás, autóbérlés, garancialevelek IKKA - TUZEX - COMTURIST Pénzküldemények és vámmentes csomagok PÉNZ- £S GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ m'mden tájára KÖZJEGYZÖSÉG: fordítások, végrendeletek, hitelesítések, stb. IKKA, TUZEX. COMTURIST, IBUSZ és CEDOK FŐKÉPVISELŐJE. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OF INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. W., Toronto M5S 1Y4., Ontario Telefon: 537-3131. zetésével, aki — éppen egy hónappal előbb átrepülte az weánt New York és Párizs között. Diszlövések hangzottak el és játszottak az embereik, gyerekek. Piknik hangulat uialkodott. Este óriási tábortüzet gyújtottak, tűzijáték volt és és sok-.sokezren kiáltottak éljent a királynő, valamint a konföderációra, az országira. A legnagyobb ünneplésre persze 1967-ben, a föderáció 100 éves születési évfordulója alkalmából került sor. Még mindenki emlékszik, hogy az Expo volt a hosszú ünneplés sorozat középpontjában. Igaz, hogy azt Montrealban tartották, ugyanakkor az is igaz, hogy országszerte ünnepelték küiIönllC- ző pr ogramokkal a centennáriiuiniot mind federális, mind tartományi és városi vonatkozásban. Az Ottawa Journal Így irt ebből az alkalomból; “(Bárhogyan is visszatekintünk a történelembe, nem találunk még egy olyan királynőt, aki felé annyi szeretet áradt fővárosunkból. Voltak különböző hivatalos ünnepségek, ez ezekre fordítóit napokból azonban az volt a leg,fomtosáblb, hagy mily sak szeretet és elismerés nyilvánult meg uralkodónk iránt. A királynő szemmel láthatólag nagyon boldog volt. örömmel fogadta a tapsokat és éljenek a miniszterelnök, egyházi és polgári magasrangu személyiségeik társaságában és örömmel látta, hogy a konföderáció első száz esztendeje alatt milyen szépen beértek a jó munka és igyekezet gyümölcsei,. Az érzések, különösen ami uralkodó iránti elismerést és szeretetet illeti, távolról sem voltak újak, mégis uij erők forrásai lettek. Mindenki megértette természetesen azt, hogy a múlt önmagában távolról sem elég, a jelennek is megvannak a maga fontos feladatai, amelyeket min den körülmények (között meg kell oldani. A második, amit emiliteini kell, talán kevésbé fontos, de azért nem szábad eltekinteni fölötte. Nevezetesen afölött, hagy a szép és. érdekes évforduló rendezői arra törekedtek, hogy ezúttal feledtessék az ilyen alkalmakkor szinte elkerülhetetlen) formalitásokat és inkább kedvességet, vidámságct vigyenek az ünneplésbe. Sikerük is volt a rendezőiknek, sikerrel megvalósították elképzeléseiket, a szó szoros értelmében vettem a jóbarátság és az ekuminia szellemében: került sor az évfordulóra. (Folytatás a 7. oldalon) PaöZTOR JÓZSEF AZ ATYAFIAK Piri vidáman felelt: — De még, mennyire? Nevetett s előviljantak az apró, éles fogai. — Megvallom, éhes is vagyok. Van valami ennivalója? íz az ég felé való emelkedés visszahozza az embert a földi-e. Csobánc z nevetett. — Parancsoljon ott fenn helyet, amig a kezem meg- JiUosom! Az inas motoszkált az asztaináL A csészékbe teát töltött ts ezüst villával szedegette a finom felvágottat, sonkát, libamájpástétomot. Miikor Csobáncz megjelent, Piri az asztalra mutatott. — Hiszen maga varázsló. Egymással szemben leültek. Charmante Piri kis ezüst villájával a tányérját megrakta jó falatokkal Csobáncz kinálgatta: — Tessék! Csak vegyen! Magának adnám most az egész világot. Piri leeresztette a villáját, megfenyegette Csobáncz. t. — Csak ne Ígérjen sokat! Csioibáncz szeme rálóbfoant. — Tulajdonképpen minek köszönhetem ezt a nagy kitüntetést? A nő leeresztette a szempilláit. — Ne kacérkodjék ... (Magyarázza úgy, hogy- a hiúságomat elégitii ki. Nagyon örölük a szobornak. Kedvesen Csobáncz felé hajolt, aki éppen a szájába tett egy haltalmas sonka szeletet. — Jó modell vagyok? — Nagyszerűi! — Ne általánosságokat mondjon. Csobáncz maga elé nézett. — Küzdők még, a teste vibrációjával. Végtelen finom, csupa ideg a teste, de valami összhangot, légies nyugalmat akadok megfogni benne, hogy ezt megrögzitsem. A táncosnő halk sóhajjal felelte: — És a maga nagy nyugalmát ési egyszerűségét. Ez maga az őstermészett. Csobáncz szeme tágranyilt. — 14-1 - ............... — Izé . .. add Cida ezt a li|öjgynek . . . Mondd, hogy már nem kell ... -Futott a műtermiébe, lihegve állt meg a minta előtt. Idegesen megmozdult. — Eh! Jobb lenne, ha ledobnám! De uigyanebbea a pillanatban, mint a fénysugár, mely egy homályos zúgba hirtelen bevilágít, árasztotta el lelkét a szobor gondolata. — Ebbe őrülök bele —- susogta gyötrődve Az agyaglábához menüt. Nagy darab agyagot cipelt egy hatalmas, üres állványra. Rádobta az agyagot az állvány lapjára s gyúrni nyamkcjdml kezdte libegve. A kis minta után hamarosan a magasba emelkedett a talapzatba beerősitett vasalt körül a szobor tömege. Csáki a torzó domborodott ki nyersen, amikor az -uas uelépett s félénken jelentette: — Ez aztán gyönyörű, nagyságos uram. Csobánoz a munkából felrebbenve kérdezte: — Kicsoda? Micsoda? De már nyliŰt is az ajtó s a lépcső tetején megjelent Charmante Pul — Cső bálhoz! — kiáltotta messziről. Csobáncz ámultán nézett rá. A táncosnő, mint a gazella, szökellő lépésekkel termett előtte.. Az arca iki volt pirulva, a fekete szem kicsilllant a pici filckalapja alól A szőrmeboát kecses mozdulattal leeresztette a kosztümjénőií a várakozóan nézett Csobáncára, aki felkiáltott: — Piri! Ez fénylő szemmel mondta: — No végűé! dsobánicz kipirulva mutatott a kis mintára. — Ott ... ez az ... A táncosnő odalibbent. A karjait kitárta. — Jaj de érdekes! Hát megcsinálja? Csobánc® szerényen felelt: — Ebből még nem sok látszik ... i A táncosnő féloldalt nézett a szobrászra. — Az irta, hogy ne jöjjek .. . hát jöttem. Aztán mosoly ágivá kérdezte: — Menjek? Maradjak? Csobáncz csak most ocsúdott fel az alakja bűvöletéiből* — 141 -