Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-06-04 / 23. szám
A trianoni békediktátum a francia közvélemény előtt "CUDAR VISZONYOK" .(Magyarországi látogatók idei leveléből) Régóta, készülök itoeszámolni erdélyi rokonaink egyre szoromgatóbb nyomasztóbb, didergetőbb állapotáról. Karácsony előtt egyik rokonom vállalta az utat és icipekediést. Már karácsony előtt is küldtünk szalámit, kolbászt, sonkát, leveskockatömeget meg kockacukrot is a szokott egyebek mellé, de ha jövő hónapban megyek, akkor liszt, griz és más alapanyagok is kerülnek a podgyászomba, — annyira cudarrá fejlődtek ott a visszonyok. A boltok leltározás, tatarozás, átalakítás ciánén üresek, nem üzemelnek áruhiány miatt. A legújabb rendelet kimondja, hogy most már minden értékesebb1 ingóság is beip'einte.!dő, példám a 30 éves,, vagy azt meghaladó privát levelek, hangszer, szőrme, karóra, edény, festmény, dísztárgy, bármilyen ékszer, minden, ami az egyén korpuszán kívül van. Minden személyi tulajdon — ha apróság is — bármikor köz tulajdonba vehető. Így például a telek, amelyen a magyar anyanyelvű polgár háza áll: gyakorlatuk szerint mindig azt kell leradirozni, mert ott épül valami nagy és nagyszerűnek mondott ez-ez. A múlt évben publikált (a gyakorlatban régtől érvényes és döbbenetét kiváltló, kisajátító) rendelet az aprólékosságig bővült, mindenre kiterjedőn 4-5 órás sorbanállások egy kiló (lisztért, cukorért a napi elfoglaltságba kaikulálandóan illeszkednek életünkbe. iMost meg kitalálták, hogy aki turistaként megy Erdélybe, az napi 100 leit kötetes elszállásolásért fizetni, ha nem alszik is a szállodában, vagy az ONIT1L (az ottani IBUtíiZ) által kiutalt szobában. A mi viszonyaink mellett a száz lei (kb. 15*2 forint) irdatlanul nagy öszösszeg és megfizethetetlen. Már cfUíi 9-ig mehetünk az eddigi módom, azután csak szülőhöz, testvérhez, gyermekhez látogató nem köteles a 100 lejes szállás igénybevételére.’’ Winnipeg, Man. 1975. június 6. 3 Hazai föld Mindszenly temetésén Linz 1975 május 19. Kedves Guszti! A magyarságot ért nagy tragédiája befejező részét Erzsébettel együtt Mlária-Cellben éltük át. Az arról; irt beszámolót Neked is megküldöm. Hazulról mindössze három rokon volt Mindszentről, akik hazai földet is hoztak magukkal. Töhlb régi tiszttánsaminaJ találkoztam. Addig is er őt-eg és zséige t és minden jót kívánok. — Bajtársi megbecsüléssel iklvözöflilek — Laci. —i A pápai delegál t egy hármai repldü pap volt, akit a szertartást vezető három kardinális ennek megfelelően kezelt. Ottó felesége, a máltai lovagí rend négy kiküldöttje, a Zichy grófok, egy bajor főherceg és 'j sok ismeretlen: régi vágtául í “nagyúr” menetelt velünk a körmenetben. Velünk egysorban az Európában tonrnézó régál ismerőssel, Szörényi Évával találkoztunk. Az Osztrák televízió és -rádió egy órás közvetítést adott. SZÉKELYFÖLDI KESERVEK (idős székely nő irja, aki apró, egyszobás házát s telkét szerette volna még értékesíteni.) “Bizonyára értesültél az újabb fejleményekről? Azt sem tudom, milyen formában tud megoldódni most mái’ az én ügyem és sokaké Átírás mines. A két és féli ár (250 négyzetméter) nagyon kicsi. Sajnos Pista sógorom gyermekeit sem fogadhattam már, nagyinéni nem jogosult erre. Csak közvetlen véiroikion szülő, testvér, gyér mek kaphat) szállást otthonunkban. A szállodai árak1 meg felérhetetlenek, s hogy egy hónapot időzzön itt valaki, mint régen, még; ha jómódiban volna is, meggondolkoztató. Mert eny niyi ideig1 a szállást fizetni senki nem tudja ilyen áron. Igaz, hogy az ilyen rokoni látogatások az állam részére nem jelentettek jövedelmet. Ezt meg kell értenünk, de a mi esetünkben testvérországi kisemberekről vauii szó. Én például Jóskáékao/ mehetek látogatóba Magyarországba (ha kapok útlevelet), de már a szomszéd faluban lakó Misiékhez nem. Vagy Jóska fivérein Magyarországról jöhet hozzám, 'Misiékhez, az unokaöecséhez viszont csak nappali látogatásra, náluk nem alhatik.” A BIBLIÁBÓL “Várjad az URat, őrizd meg az ö útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet, és meglátod, amikor kiirtatnak a gonoszok. Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatu vadfa. De elmúlt és imé nincsen! Kerestem, de nem található. Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé. De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.” (Z,solt. 37:34-38.) A londoni DAILY MAIL február 24,-i számában hosszú, képes riportot közöl két erdélyi magyar ifjú: Sas Gábor és Márton Gyula fantasztikus, katan? dós meneküléséiről a Constantái kikötőből Londonba, ahol a két “román” Ion Ratiu, a Brit-Román Társaság elnöke vette párt fogásába. A két erdélyi magyar pár hónapig dolgozott Constantán, mint kikötői rakódó munkás, lesve az alkalmat, hogy valamelyik román induló fehérhajóba belopozhassanak s rejtőzködve kimenekülhessenek Romániából, ahol Sas Gábor nyilatkozata szerint kibírhatatlan az élet. tisztességles munkával lehetetlen emberhez méltó életét élni. Január 15.-én iskerült elrejtőzködniök a 4719 tonnás Azuga teheinhajó raktárában, átvészelték a román rendőrség kutatását utálniuk a hajóban, Gibraltárban hiába dörömböltek a raktár ajtaján, a hajó személyzete nem hallotta meg, s 20 napos éhezés, szomjazás, fázás után félholtan szedték ki öklét Londonban, ahol kórházba kerültek, de megkapták a menedékjogot. A román lom Ratiu társasági elnök nyilatkozata szerint “Romániában nagyon rossz az élet. Olyan, miint Oroszországban, amielyet vaskézzel kormányoznak.’’ INTÉZZEN MINDENT EGY HELYEN KÖZPONTI UTAZÁSI SZOLGÁLAT KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK TORONTO - BÉCS - TORONTO és EURÓPA összes országaiba valamint BUDAPEST - TORONTO - BUDAPEST ^ Hozassa ki hozzátartozóját látogatóba kedvezményes áron Repülő- és hajójegyek részletre is ^ Útlevelek, vizumok, hotelfoglalás, autóbérlés, garancialevelek IKKA - TUZEX - COMTURIST Pénzküldeményck és vámmentes csomagok PÉNZ- £S GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ mtoden tájára KÖZJEGYZÖSÉG: fordítások, végrendeletek, hitelesítések, stb. IKKA, TUZEX. COMTURIST, IBUSZ és CEDOK FŐKÉPVISELŐJE. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OF INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. W., Toronto M5S 1Y4., Ontario Telefon: 537-3131. PÁSZTOR JÓZSEF AZ ATYAFIAK XX. Csobánca átment Charmante Pirihez, aki egy kicsit unott arccal ült grófjával az; asztalnál. Mikor meglátta Csobánczot, hirtelen, kipirult az arca. A gróf a szivarját veregette a hamutartóba, Iralovány mosoly futott végig az arcán, aniikso,r kezét nyújtotta a szobrásznak. Aztán egy kicsit élesebben, finoman elleplezett keserűseggel figyelte Csobáncz arcát, mintha azt gondolta volna: — Hát ez lesz az utódom? Csobáncz azonban mit sem sejtett. Leült a táncosnő mellé, aki készségesen kínálta maga mellett a kis pamlagon a neiyet. Gyönyörű, bársonyos fekete. szemét beimé],yesztette esobáncz szemébe, pompás karcsú teste nyugtalanul megmozdult. Mint az alabástrorn, úgy világított a fekete, leheletkönnyü csipkeruhából a válla és melle. Valami kesernyés, könnyű, a jávai, vagy polinéziai virágok összeömlő illatára emlékezteit a ruhájából és hajából kiáradó illat. Egy picit hunyorított s a szájaszéle finom fintorba rándult. — Talán észre sem vett volna, ha meg nem rohanom? Csobáncz komolyan felelte: — Nem is- láthattam ide, úgy ültem. A táncosnő szelíd rajongással nézett az arcába. —^ Na jó, csak tréfáltam. Rápillantott a grófra és folytatta: — A barátom ma nem elmés és egy kicsit unalmas itt. -Nem gondolja? Cső lánca vállatvont. — Nekem semmi sem unalmas, csak a választmányi üléseket nem birom. Néhány nagyon szép mozdulatot láttam. Piri szeme ráragyogott. — Hát csak azért jött ide? — Nem. Az a vidéki szabású úr, aki egyébként rokonom, mindenáron mulatni akart és én átsegítettem a kezdet nehézségein, — Túlságosan komoly ma? — Én alapjában mindig komoly vagyok, sőt néha komor. — ú, láttam én már nagyon vidámnak. Akkor, amikor maguknál táncoltam. — 120 — — Azt a sziámi, vagy miféle táncot pedig már legalább tizenkétszer látta. — Hát ez borzasztó lehet. — Így él szegény fiú. Azaz, hogy .. . igy alszik. C.siobáncz Péter bácsi felé fordult. — Valamire azonban figyelmeztetlek, Péter bácsi. Ha az angyal a jó magyar pezsgő helyett franciát akar, nem muszáj a kívánságát teljesiteni. ígérd meg. — ígérem.-— Pedig vacsorát kér, kecsegét sose rendelj, mert annak nincs az ára az étlapon. — Nem rendelek kecsegét. Ebben a pillanatban (bukkant fel előttük, szerényen, finoman a barna nő s már le is telepedett Péter bácsi mellett kecsesen. Csakugyan olyan volt, mintha az angol kisasszonyoknál nevelték volna. Csak a keresztnevét mondta meg halkan, titokzatos mosollyal. Péter bácsival egy! pillanat alatt tisztában volt. Vidéki nagybirtokos, vagy efféle. Az alföldi jó levegő az arcára égette a patinát. Csoíbánczot szemezgette, de bizalmatlan volt vele. A szeme tudatos, a tekintete nagyon intelligens. És olyan ember, aki a nőket is ismeri. Az ilyen emberek azok, akikbe bele lehet szeretni. És ez ezen a pályán nem fizetődik ki. Mikor Péter bácsi meghallotta a nevét: “Anette vagyok”, fel akart ugrani, hogy bemutatkozzék, de Csobáncz némán, erélyes kézmozdulattal intette le. Péter bácsi zavartan helyezkedett el újra a kis pamlagon s a nő arcába pislogott. Csobáncz nyugodtan töltött neki a .pezsgőből, A nő csalódotton tette le a poharat. — Nem L anciát isznak? *> Csbbáncz fagyos nyugalommal mondta: — Nem. Anette Péter bácsira pillantott, akinek vörös volt a füle és nyugtalanul izgett-mozgott. 'Már intett is a pincérnek. A nő közelebb húzódott 'Péter bácsihoz. — Milyen kedves. Amint megpillantottam, láttam, hogy finom, előkelő úrral van dolgom. — 117 — (Folytatás az első oldalról) Desthieuxt (a továbbiakban D.) felettébb érdekelte a kis-entenite létrejötte. Nyomozása eredményeit azután előadja. Take Jonesco, a REVUE de FRANCE 1921 nov. ez.-ban vall a kis-entente céljáról A megalkotására vonatkozó, 5-ik (!) szerződés D. szerint azt célozta, “kényszerítse Magyarországot, hogy alkalmazkodjék a Trianon-i békéhez.” Maga T Jonesco pedig még elárulta, hogy időrendben Csehszlovákia és Jugoszlávia között van egy védelmi szerződés a Trianon-i fenntartására vagyis minden támadással szemben, ami Magyarországról jöhet. 1920 nyarán Belgrádban Ben esnek e városban utaztakor kötötték.” Ruméuia is “a Trianon-i szerződés fenntartása miatt” csatlakozott 1921-ben Csehszlovákiához, ami “kölcsöMJös biztosi- j lék Magyarországgal szemben. ! — Két igazság van részemre, — j hangoztatta Janesoo —, lAjujsztria-IMiagyarország halott, halott, mindörökre. Nem támadhat föl | nemcsak a régi, hanem semmiilyen más alakban.” Desthiuxt izgatta a franciacseh-szlovák viszony alakulása is. Kinyomozta, hogy már a háború első napjaiban, amikor cseh önkéntesek jelentkeztek a francia hadseregbe, “Bohémia függetlensége lett azóta a szövetségesek egyik háborús célja”! “A csehek Franciaországot SíZÖvetségeskéttt és pártfogóként tekintették. Franciaország őket fölhasználható segítőkként.” A szlovákok a pittsbur- i gi egyezmény alapján1 azt akar- | ták, hogy “a szlovák nemzet au- ; tonomiát élvezne” Csehszlovákiában .. . s most azt mondják: “Szlovákia Bohémia gyarmata tett s ilyennek kezelik”. Hlinka, Jehlicska s társai memoranduma szerinti “a szlovákok egyiálta lába nem a cseh imperializmusért ontották vérüket”! D. megjegyzi, hogy 1906-ban a ibuda-. pesti parlamentben a szlovák autonom pártnak 7 képviselője volt.) Azután a ruténekre kerül sor, megállapítva, hogy ők “nem kő- ■ vetették Csehszlovákiához csa- j tolásukat. — Az egyetlen Ru- i Urániában létező politikai párt | világosan a magyar állammal j politikai és egy ház jogi* közösségért nyilatkozott.” Ami a cseh-szlovák ezrerlek (!) részvételét illeti a francia fronton, kiderült, hogy “pl. a 23-ik 80%-e szlovák volt s többezer szlovák harcolt a csehszlovák légiókban Oroszországban.” D. örömmel jelzi J. Bainville támadását a REVUE UN1VER- I SELBE hasábjain, ami tulajdon- | kép folytatja az ő leplezéseit. Vádolja Benest, hogy ez nem fogadta el Paléologue javaslatát a dunai népek konföderá-! dójára. 1921 aug.-ban Benes a MANCHESTER GUARDIAN- ban hazugságoktól hemzsegő nyilatkozatában többek közt azt állította, hogy azért nem lehet amerikai mintára federációt alkotni, mert “a mi (a’ csehek) történelmünk 14 évszázadira megy vissza”! S ha nekünk ma dunai konföderációnk j tenne, azt csak a régi zsarnoki és oselszövő osztrák módszerekkel tarthatnánk fenn.” U- gyanekkor tudjuk, mennyire udvarolt az osztrákoknál Be- j nem, mondván: “csak a magyart és a lengyelt ismé i ellenségként” ! Délszlávia új határainak bírálata után D. rátért Gratz Gusztávnak a PESTER LLOYrD 1921. szép. 21. sz.-ban Bukarest elmére intézett cikké:«, ahol kifejtette, “a magyar vezető kiörök meggyőződése, hogy a két ország érdeke megköveteli a barátságos megegyezést tekintettel a szomszédos szláv' nemzetekre.” Észrevehető, mennyire szivén feküdt D.-nek a magyar-rumén jó viszony szüle -égessége. A Csonka-Magya: országnak j szentelt VI. fejezet a 80-118. | l.-on főleg a nyugati végek (Burgenland) kérdésével fog- ! lalkozik. Jó okkal! mert éppen . ezzel kapcsolatban — tüzetesen | után járva a történteknek: — tudja föltárni Benes ördögi mesterkedéseit. — Ezekhez tartozott! a csieh és romén sajtó beállítása a Hórthy-korniányzat ; “csarnoki és kétszínű” mivoltáról, sürgetve Jászt Oszkár. Garami Ernő és Lovászi1 Márton rehabiütását. mert ezek “az igazi demokraták”! D. ezután napról-napra követi a rágalom és gyanúsítások özönét, amivel 19121 aug. végétől október végéig Benes hírszolgálata buzgón ellátta az angol és francia sajtót a magyarság rovására. — Benes feneketlen, gyűlöletének oka az volt ekkor, hogy az olasz ellenkezés megbuktatta az általa kiagyalt cseh-szerb korridor megvalósítását Magyarország nyugati határán. Kárpótlásul mindent elkövetett ; ekkor magyar területek Ausztriához csatolásával éket verni Budapest és Bécs közé. Az így támadt Héjjas és Prónay-vezette összeütközéseket “gondosan 1 kihasználták a magyarok ellen! ségei, — írja D. — A csehek és j mmének alkalmilag Ausztria védelmezőiként léptek föl és. a magyarok példás megfoüntetéj sót követelték! ” Ugyanekkor a magyarok iránti rokonszenvvel éppen nem vádolható LE TEMPS szép. 19-én hirt ad arról, hogy az érdekelt nép nem siet követelni Ausztriához csatolását. — Benes a demokrácia és béke minta diákja viszont fittyet hányva a népi akaratnak, arcátlanságában odáig merészkedik, hogy a LIVERPOOL POiST-ban és az OBSERVER-ben is visszhangot adat háborús uszításának. Mindkét lap közli a nyilvánva! lóan benesi fogalmazást. E szej rint “a szövetségeseket (értsd: ! a nagy-entente-ot!) érdekli Magyarországnak az ő fennhatóságukkal szembeni kihívása (U.i. Benes úgy állítja be a dolgot, 'hogy ‘Burgenland’ a nagyentente tulajdona! — Cs.iC.M. megjegyzése!) Ha ezt eltűnik és nem sikerül végrehajtaniuk Burgenland azonnali kiürítését, ez Délkeleteurópa békéjére a veszély súlyos légkörét teremtheti.” E farizeus gonoszságot betetőzi ez a mondat: “Tény, hogy nagyon érthető, ha Csehszlovákia és Jugoszlávia kész ! bevonulni Budapestre, ha a j szövetségesek nem lépnek föl ! szigorúan Magyarországgal ! szemben.” (Ld. még La GAZETTE de PRAGUE, 1921. szép. 3.) D. a nyugatmagyar országi részek elszakitásával kapcsolatban kitéri arra is., hogy má 1920. jan. 12.-én NeuUlyben a magyar delegáció gr. Apponyi Albert aláírásával ellátott jegyzékben figyelmeztette a Bék - értekezletet azokra a veszélyekj re, amelyeket az ország oson J kitása maga után von. Ekkor és jan 26.-án ismét népszavazást javasolt a magyar kormány, de hiába! I Alig csitult el — láttuk — a mesterségesen támasztott vihar A yngatmagyai ország körül, Benes és tsaimak igazán kapor a jött IV. Károly király második szerencsétlen restauráciős kísérlete 1921. okt. 22.-én. — A * magyar parlament a nagy- és kis-entente fenyegetéseinek súlya alart okt. 26.-án megsza! vazta a trónfosztást. Benes ünnepelt, ünnepelte önmagát a prág;ai képviselők tapsvihara közepette. A Le TEMPS o.t. 28.-án bőven ismertette Bents j dicsekedését. Ebből itt csak ennyit: “Miután kijelentette, hogy a mozgósítás olyan körülmények között megváló sül., amelyek érző nyitják az ország kitűnő katonai fölkészültségét, Benes úr (azt is) állította, hogy az eseményeknek nincs végük a volt uralkodó elfogatásaval. (Sokkal fontosabb dologról van szó, semmint személyiről, vagy uralkodóháziról. Az európai rendről van szó. (Az ! én aláhúzásom!) A bűnös egyszerű leta fcóztatása nem vet véget az ügynek. — Túlnagy elnézést mutattak Magyarország iránt; a magyar veszélyt | Nyugat elégtelenül értékelte, j nem ismerve Magyarország belviszonyait.” D. arra is kíváncsi volt, milyen álláspontra helyezkedik a | kis-entente, vagyis Benes a boésevizáit Oroszországgal szemben? Feleletül idézi a PRjADO LIDIT 192-0. aug. 10. számból, • ami1 minket érdeket: “A magyarok felaján/k óztak a hóhérok j szerepére. Oroszoiszág ellen I néhány .divíziót akarnak Szlo| vákián és a kárpátaljai Rutliéniáií át küldeni. Nincs a világon j hatalom, ami kierőszakolhatná j tőlünk, hogy ezt megenged| jük!” — Szó esik persze azokról i a mesterkedésekből is, amelyek kel Benes és utazó ügynöke, a rumén T. Jonesco a lengyeleket rá akarta bírni a kis-ententehoz való csatlakozásra. A lengyel ! miniszterelnök a függőben ma- j radt felsősziléziai kérdés miatt j elutasította a javaslatot, de haj- j landó volt lengyel-rumén védel- j mii szerződésre” azon esetre, ha | keleti (tehát orosz) támadás ! érné határainkat.’ — Alább majd rátérek, Benes olyan terv- | vei i/s. előjött a lengyelek megnyerésére, amely Magyarország teljes földarabolását jelentette, volna! A Vili. fejezetben, 136-42. 1., ’ ismertetve a lengyel-magyar jó- I . viszonyt, többek* közt azt irja: “a Kun Béla-féle szovjetizálás után sikerült Magyarországnak | a társadalmi rendet helyireáll - ! tania ...” — A Monarchia felbomlása után szervezett ma- j gyár külügy éberségét jellemzi a iM AGYAR KÜLPOLITIKA c. szemléjének, 19i2l. aug. i2il. sz., ban olvasható figyelmeztetése, hogy “az utódállamok meg* egyeznek Magyarország t Ijes ■ bekerítése (tehát megfojtása) ■ megvalósításában. Kétségtelen,- hogy a Masaryk és az (osztrák) ■ Hainisch halstadtd találkozója- ezt célozta, — Ami a nagy-en- tente-ot illeti, elegendő emlé: keztetni Briand úr minapi kije- telítésére, mondván, hogy rná.- káválas'ztota barátaiit Középeurópában. A nagy-eiitente is- (.tehát) zárt (ajtó) a magya- j- roknak.” — idézni kellett mind- j • ezt annak a tragikus helyzet- 5 j nek a megvilágitásám, amelyb : szorította egy Európa-eilene.,- 1 bűnszövetkezet Magyai ors/.á-II got az I. világháború alatt és- , után. D. föl is veti a kérdést: t “De amikor M. Briand azt mond j | ta, hogy már kiválasztotta ba■ | íátait Középeurópában, biztos i j volt-e, nem tévedett-e azon or-I sízágiok igazi érzeltmeilbeii, a-I melyeknek bizalmat és állandó-II ságot kölcsönzött.” , L j Ei búiig,yú politikum icemuta-■ j tására idézi* D. a REVUE des I DEUX-MONDES, 19)21. aug. 1 j 15.-i sz.-ból Poincarénak Briand ■ j és követkiezéskép a francia kor| many külpolitikája védelmébe*:! 1' irt fejtegetését, nyíl,tan föltá* va a kis-entente-hoz fűzött re■ ménykedést: Briand “megma- j (Folytatás a 7. oldalár) “KIBÍRHATATLAN ELET"