Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-10 / 2. szám
4 Winnipeg, Man. 1975. január 10. CLEVELANDI KÖRSÉTA — Irta: v. NAGY LAJOS — EíslőJ útam — mint mindig- - — miniden (karácsony és\ újév között, volt paranesimoikaim, néhai v. Kovács Gyula altábornagy s v. Oszlányi Kornél vezérőrnagy urak sírjához1 vezet. — Csend üli meg a hófoltos sírhelyeket. Nem. robbannak a sztalinorgona sorozatai, nem sivitanak az orosz aknák, nem hallani a T 34-esek hernyótalpainak félelmetes csikorgását, s a fagyható! ölelő karjaiban ikétségbeeset ten segítségért rhnánkodó sebesült honvédek jajgatását. . . General Julius Kovács ... — General Oszlányi.. . — olvasom. Két név, két fogalom! A volt Doin-i katonák... Istenem, de kevesen vagyunk már. . . Néma tisztelgéssel gondolnak rájuk, akik itt pihennek csendben a halottak bíró dalmáiban, a clevelandi temetőiben. Már régen ímem vagyak 'katona. Polgár vagyok, mint ahogy otthon szokás volt .mondani “cibit”! Jobbam nem lendül a sapkámhoz, csak összefonódik balkezemmel és ajkamon imádság rezeiül: “Uram, Isteneim, akit lőisein'k Hadiárnak tiszteltek, két jó katonádnak adj ölök nyu go da Imát! Ámen. i' Gzemeim elnedvesednek. Arcomon könnycseppek futnak a- 3á! Újra látom a véres Dont, e■zennyi kiöntésével. A nyári csaták kétségbeesett elhárító harjcait. Látom Kádár János bértoljnoka, Nemesklürty volt horthysjta liadapród úr, pardon elvtársa jaltai az URI MAGYARORSiZÁ G jhedseregének elnevezett doni jhonvédeket harcolni, magúikra jhagyva, reménytelenül, az utoljáé töltényig. Látom a Grain d(Chresticf honvódtemetőt, hol jodaérktí'Ztünikkor, 1942 juniusájban egy német altiszt volt eltejmetve s amikor január: 23.-án Iáiig páran zászlóaljunkból megjtépázva, félig fagyottan átvo{iLuibunk az égő községen — ott 'esett el e zredparanos no ku n k (kit Nemes'kürty eltűntnek ir könyvéiben) ikézitusában — jnem láttuk a temető végét. Ott Jvolt a borsodi, hevesi és zempléni anyák hősihalált halt fiaiinak gyülekező helye. “Gyula, bácsi és Őszi tata” — ügy becézte két tábornok előlijáróját a doni honvéd! Az “Úri iMagyarország” hadseregének Nincstelen, proletár katonája a (pokolnak is néki ment volna 'Nemes'kürty elvtárs “burzsuly’ ‘tábornokaiért! Gyula bácsiért, Nagy Őszi tatáért. | Budjeni ... Nádas őrnagy, - jNowi-Oskol . .. Jórend csendtőrezredes, — itt fekszenek a •clevelandi temetőben. Ha egy (győztes hatalom katonái lettek (volna, szobrok hirdetnék mcst 'emléküket. Sajnos itt, Clevetóndban már alig emlékeznek rájuk. Egyik doni bajtársam irt 326 egy igen kedVes visstzaemlókezést éveknek előtte a Szabadság című lapban “Hívjatok csak Gyula bácsinak” címmel, vitéz Kovács Gyula altábornagy úrról, aki, — mint tudjuk — a m.kir. Honvéd Hadsereg vezérkari főnöke volt. OBJgérrágta szeredás penésszagu morzsái közül “Keserű Andrásokat’’ izzad nak elő, de a magyar kir. honvédség clevelandi rögiök alatt nyugvó két remek tábornokáról, s a többi hősről bizony nagyon ritkán kerül betű a nyomdászok kezébe. Tudom ,■hogy a bölcsek majd szememre vetik, hogy miért csak tisztekről irók? — írni fogok én v. Krétai Jóskáról, Németh Jóskáról, Kiss Gyurkáról, Fereczi Marciról és a többi bajtársamról is, kik a megharcolt véres csaták után már fent járnak a .esiiilagporos Hadakútján, de testük itt porlad a fekete áradattal elöntött Cleveland.! temetők egyikében. A feltódult emlékektől elnehezedett fejjel bandukoltam a West oldali Lorain Avenuen, Ba logh Ádám barátommal, Kolum husiból. Jutást végzett öreg fickó. Mint si-oktató vett részt azon a bemutatkozó megbeszélésen, ahol v. Kovács altábornagy úr felszólította őket, hogy ‘hívjatok csak Gyula bácsinak!’ — Nikolajewka-Alexejeiwkai táborszállásán. 'Minden évben karácsony után ő eljön Clevelandba, hagy a 'megemlékezés soha el nem hervadó virágait letehes se rajongásig szeretett és tisztelt néhai tábornokának subáiméra. Útközben Ln'ditványára betértünk a Lorain Avenuen levő Ath leti'ka 'Clubba, egy szendvicsre. Bakos Béla és' kedves felesége (a gondnok pár) szendvics helyett olyan vacsorát tálalt elénk (májgombóc-levest, székely káposztával) , hogy már az illatárói, hát még az izéről azonnal meg,állapítottam, hagy aki készítette az a Királyhágótól keletre, a Székelyföldből' kellett, hogy jöjjön. .Remek, tiszta, szép helyiség. Főihelyen a Cséby Gaái József által készített festmény v. Kovács Gyulát, a mi “Gyula bácsinkat” ábrázolja. Jól lakva, hazai ízzel a szánkban búcsúztunk el a kedves ven dé'glátóktól s útba ejtve megnéztük az “önképző Kör” helyiségét is. Kődotoásnyira az Athletikai 'Clubtól vörös téglás épület. Ádám János gondnak és a Rózsahegyi házaspár által vezette kultúrhelyiség önkéntelenül is a régi kis budai vendéglőket juttatja a vándor újságíró eszébe, ahol — mint itt is — a remekül elkészített borjupaprikás és rizsszem nagyságú nők kedli képviselte a nyugati “kultúrát”. Ragyogó tisztaság, s a magyaros szeretettől átitatott hangulat töltötte el lényünket, — végre, találtunk egy sarkot ebben a nagy világvárosban, hol a magyarok békességben s egymást megbecsülve léinek. Balogh Adam. öreg csatár, ki okmányokkal igazolja, hogy a legendás hirü Béri Balogh Á- dámnak, Rákóczi 'kiuruc generálisának egyenesági leszármazottja, kijelentette, hogy kedve volna felruecanni az egykori “'Magyar Debrecen” főutcáján, a Buckeye Road-on levő Horváth testvérek “Tokaji” nevet viselő csárdájába. Honnét, honnan nem ismeri a tulajdonost, nem tudom, de nem is érdekel. A tulajdonos vadászaton van, adták meg nekünk a felV Iágositást, s hozzáfűzték, hogy mivel már eis/te van, ne nagyon mászkáljunk az utcán, mert a fekete vagányok könnyen ellátják a bajunkat. Leütötték éis kirabolták Simó és Ungváry volt magyar csendőröket. Leütötték ■ ezt, kirabolták azt ... Még a néger templomot is megtámadták, honnét a pap az ablakon kiugorva mentette meg hőkét... No .mondom Béri Balogh Ádám utódjának, jó lesz nekünk is védettebb fedél alá húzódni, mert semmi kedvem sincs négerekkel közelharcba bocsátkozni. — Szürkülni kezdett .már erősen mikor gyalogúba leérkeztünk azi egykori, magyar negyed legősibb (1894-hen alakult) St. Stephen Dramatic Club előtti busz-megállóiig. A megállóvá' szemben a szlovákok, míg tugyanazon a soron lejjebb a szat már megyeiek, azaz a svábok clubja van. Mivel, hogy egyikünk sem tót, se nem sváb, hát újra csak a rettenthetetlen Béri utód indítványára, megnéztük a fentebb irt Dramatic Clubot. Egy borotváliatlan, vagány kiné zésü atyafi nyitott ajtót. Gyanús szemekkel nézegettek bennünket, mint valamikor Pesten a Makikhetesben sérült rendőrspiclit. Eldobált cigarettacsut! kák, .papírhulladék, mocsok és [ szenny mindenütt. Az egyik I asztal mellett sörtócsába tapo- I só kártyások sóvár szemeikkel lesik kopott kártyájukat a az asztal közepén felhalmozott dől lárokat. Hárman összekapaszkodva, torkuk szakadtából dalolnak. Mi az, hogy dalolnak? —Ordítanak: “Kárpátoktól le az Adriáig, Büdös csiubás lógtok mind egy szálig... ” A mellettem ülő vékonydongáju atyfitól megkérdeztem a dialolók nevét. Az a Hüvelyk Matyi, - de leg hangosabb misz.ter Bütyök, a másik Partizán, az a bicskás Pista. >Ne szóljon nekik — figyelmeztetett az atyafi — mert ! bicskás Pista kilyukassza. A falakról régen elhalt becsű-, letes alapító magyarok képei nézik ezt a megbomlott társaságot. Ők bizonyára nem igy képzelték el a jövőt, mint azt alapitó Charterjük is igazolja. Hol vagy István Király? — sóhajtunk, mikor, kivül a falakon tele tüdőVei' szivjük Cleveland kormos, füstös levegőjét. Ez Nyugat és Kelet kultúrellent.étének clevelandi vetülete. A nyugati magyar klubok remek tisztasága, vendégeinek fe gyeknezett viselkedése, magatartása, ellentétben a kelleti Di a matic Clubban tapasztaltakkal ékesen bizonyítja ezt. — Cleveland. 1974 december. — 4. rész. (Az Imperial Oil Review-bői származó, rövidített anyag.) (Canadian Scene) .— Felfedezők, háborustkodók, üzletemberek és pihenésre vágyók egyaránt használták és 'kihasználták a kanadai vizeket. A Nagytavakon járó és a ISzelnlt Lőrinc tengeri úton közlekedő hajók számos, érdekes történelmi nevezetességű hely mellett hatódnak el. Upper Canada Village. A Szent Lőrinc tengeri út egyik fontos feladata volt a Long Saui-i .zúgok megkerülése, mivel akadályozták a hajózást. A folyó vizsziintjének az emelésében találták meg a megoldást. “Eltemették” ezzel a zúgólkat, ugyanakikor eltemették részben, egészben 8 városunkat is é's 6,50i0 embert kényiszeritettök áttelepüüésre. Az erről a területről átszállított épületek' képezték az Upper Canada Village alapjait. A négy vemnél több ilyen épületet azért kímélték meg. mert jellemzőek voltak annak a tájnak a régi életiéire. Arra az időre, amikor épültek, vagy amelynek a stílusában épültek, tehát az 1785 és az 1860 közötti évekre. Még a virágok is az akkor divatban voltakra emlékeztetnek, Uj esztendő — uj feladat (Folytatás az első oldalról) tói függ, hogy a világpolitika, egyre félelmetesebb, nagy áram lásaiban, örvényeiben felszínen tud-e .maradni? A NAGY ÁRAMLÁSOK Belenézve a szédítő örvény lésbe, ismétlem: más valami ben hinni és más reményked ni. A világ színpadán az I., de különösen a II. világháborút követői rendezések, amilyen rendkívül kedvezőek az euráziai térségben rendező hatalommá növekedett Oroszországot tekintve, ugyanolyan mértékben csökkentették előbb Európa, majd következéskép Amerika hatalmát. — Ha a végeredményében a világuralomért, vagyis elsősorban a nyersanyagforrások feletti korlátlan rendelkezésért folyó 'küzdelemben összeütközése keiül a sor, lehet, hogy még mielőtt Kina ebbe heleszól!(hat)na, szükségkép pen fölmerül a rémkép: a Kárpátok-övezte táj is ismét céltáblája lesz ellenséges pusztításnak, bombázásoknak. (Ezen a ponton szomorúan kell megállapítani, hogy a külföldi magyarság a II. világháború során nem igen volt hivatása magaslatán. Nincs hir arról, hogy hatékonyan tiltakozott volna szerencsétlen Hazánk, Nemzetünk bombázásával szemben. Ezek áldozata főleg polgári lakosság; volt. Ilyen tiltakozásnak akkor is helye van, ha nem sok reménnyel kecsegtet.) De nézzünk mélyebbre. — A megsokszorozódott diplomáciai találkozásion: For d-Brezsnyev, Ford-Sato, Ford-Giscard d’Estaing, Brezsnyev-G. d’Estaing, Schmidt-Ford, NATO-Kissinger, Wilson-G. d’Estaing, hogy csak a ‘fontosabbakat említsem, mind-mind nagyfeszültségű viszonyokra figyelmeztetnek! — A megbeszélésekről kiadott, sokszor meglepően szűkszavú tájékoztatások épp oly kevéssé megnyugtatók, mint az előszobákban szorongó újságírók és általában a világlapok szerkesznem is 'beszélve az ökör fogatról, a korszerű kovácsmüihelyről, borbélyüzletről, pékségről és sző védésről. Kifejezésre jut az 'épületeikből és azok felszereléséiből', hogy milyen lehetett az akkoriak mindennapi élete. Van közöttük nem egy Olyan épület, amelyet egy-két nap alatt fel lehetett húzni, Igaz, hogy sokszor sem ablakjuk, sem pedig kéményük nincs. Ugyanakkor látható modern, jól fűthető! kőház is, amelybeni a módosabbak éltek. Caughnawaga, Ez hoki indián rezerváció a Szent Lőrmc déli partján, Lachiiue-vel szemben 1668-ban, mint jezis|ui!ta misszió kezdődött. 1732-ib-ein 900 indián lakott ott, köztük 250 harcos. A hétéves háború idején a franciák, 1712-ben azon'ban már az angolok oldalán állottak. Mikor lázadók rohanták meg a települést 1837-38- ban, az indiánok elfogták azok vezetőjét. Viktória ikiráivnő ajándéikokkal juttatta kifejezésre elismerését. Ezek az indiánok 1885 óta azzal tűntek ki, hogy magas épületek építkezésénél vettek rusiat. Kiderült, hogy nagyon jó az egyensúly érzékük. Dolgoztak a Laehin-i hid építésénél is. Csakhamar az egész kontinensen keresett éprtamunkáso'k lettek. tőségeiben hozzájuk kiizzadt értelmezései. A lényeg pedig röviden összefoglalható: s su-perhatalmaik megegyeztek abban, hogy nem tudnak megegyezni. . .. Bájcsevegések helyét fenyegetésekteli alkudozások foglalták régen el. A végzetes nézetteltérsek okai egyébként nyilvánvalók. A -fontosabbbak: a) Teljesen mindegy, hogyan nevezzük a dolgok rendjén kialakult viszonyokat, Csőn ka-Európa finnlandizációja, azaz kiszolgáltatottsága a szovjet-orosz akaratnak, befejezett tény. (Gyengébbek kedvéért utalok a napokban aláirt nyugatnémetszovjet és francia-szovjet gazdasági, műszaki, stih. egyezményekre, valamint a most Bruxellesből érkezett ‘‘jelentésre a NATO-értekezietrőli.) aa) Ez pedig azért, mert ahogyan Csonka-Európa rászorul az euráziai térség, ideértve a Közel- és Középkelet nyersanyag és energiaforrásaira, ugyanigy ezek arra, hogy Csonika-Európa technológiája ezeket fölerősitse, mind katonai, mind polgári (a szó tág jelentésében) téren. b) Bizonyos, hogy -mindez nem kis gondot okoz Kínának is, de Vladivosztok után hiába akart — labdarugó szaknyelvvel élve — corner ről (gólt erőszakolni Moszkva hálójába dr. Kissinger. Az 1940-50-es években működött Owen Lattímore-félie In stitute of Pacific Relations átkos “poMtikájá”-nak gyümölcse most igen savanyú szőllőnek bizonyul. Megélénküli a politikai tevékenység: A XI. pártkongresszus előkészilase (Folytatás aZ első oldalról) Vagyis a felduzzasztott munkásosztály számszerű többsége indokolja vezető hatalmát ... A központi bizottság közreadott irányelvei követelik (kitlőll?) a fizikai dolgozók bevonását súlyúk arányában az “igazgatói tanácsiok és a vállalati felügyelőbizottság munkájába” amit csak úgy lehet érteni, hogy -eddig ki voltak rekeszt ve, tehát a “munkáshatalmat” a párt a nevükben és nem a részvételükkel gyakorolta. Az értelmiség sorait is fel kell- tölteni munkás* és parasztftataiakkal! 326 A History of Hungary The Era of Dualism II 327 In the administration, not only descendants of medieval German settlers but foreign bureaucrats as well, brought in by the absolutist rule, had easy access to the highest offices. That their assimilation was possible is beyond doubt, but it is equally true that assimilation as a process needs more time than was imagined by contemporary Magyar public opinion. According to an English scholar, it involved dangers even in. America that “tradition might not suffice to absorb the vast body of alien ideas pouring into the country with the host of new immigrants”, and “it was the size of the blocks of alien culture . . . which constituted the problem . . . There is a limit to the amount of foreign stock which can be taken up by a nation in a given time.”1 The problem of the Hungarian middle class was to digest the great mass of newcomers, and to retrieve leadership in its own land in the spiritual as well as in the material fields, in literature as well as in economics. There were relatively few guardians of the genuine traditions, as in the great generation of 1848, the “folk classicism” of an Arany or the frankness of a Petőfi in literature; the European perspective of a Széchenyi, Kossuth or Deák; the liberal attitude of an Eötvös toward the nationalities. In literary criticism, these traditions were kept alive by Paul Gyulai’s “Review of Budapest”, which spread Western culture and propagated national realism as against popular illusions but at the same time idealism as against ma‘Juiian Huxley, We Europeans, Conclusion. terialism. They represented Magyar political traditions which the hastily transformed foreign intelligentsia could hardly follow even with the best of intentions. Historians and scholars, like the physicist Roland Eötvös, son of Joseph Eötvös and inventor of the magnetic torsion balance, arrived at tangible results. But the majority of the intellectual class passed through a moral crisis searching for “Magyar” peculiarities in architecture, literature and everything else, only to prove the uncertainty of its instincts. They considered Gypsy music as genuinely Hungarian, although it was never that, and had no idea of the original Magyar folk music of old, which has but recently been revived. In a similar manner, they were unable to find the proper modern form of the old attitude towards the nationalities, which had assured tolerance and common benefits to every ethnic element of the Carpathian Basin for long centuries, although this form was presented to them as a result of the lesson of 1848, by Kossuth and Eötvös. The assimilated ones became the noisiest advocates of “magyarization" and those who resented the latter procedure really quoted, for condemnation, the slogans of these Hungarians. Thus the anti-German Eugene Rákosi-Kremsner, himself of German parentage, was the one, who, in the editorials of the daily Budapesti Hírlap, was advocating a policy of creating “thirty million Hungarians”. So was Béla Grünwald, the instigator of the “magyarization” of the Slovaks. Stephen Tisza, on the other hand, even if he was not for democratic reforms, pointed out that Aktiv magatartást és állandó készenlétet -kell tanúsítani vívmányaik megvédésére: “Egyértelmű, következetes marxista bírálatban kell részesíteni a jobboldali, ultraradikális -és dog matikus nézeteket. Határozott harcot kell folytatni az idegen polgári és kispolgári szemlélet ellen. Nagy figyelmet kell fordítani a nacicmaizmuis és kozmopolitizmus bírálatát a”. A dokumentum elismeri, hogy az életszínvonal -emelésével bővül a személyi javak köre, de a (családi szükségleteket meghaladó, “spekulációs jellegű ingatlanszerző tőreik,véseket vissza kell szorítani”. A népszaporulat alakulását a párt “nagy fontosságú nemzeti és társadalmi ügyinek tekinti: arra kell törekedni, hogy emelkedjék a többgyerekes családok sizáma és a nagyobb családok élvezzenek -megkülönböztetett támogatást”. Az országgyűlés december 19-20.-i ülése megvitatta a központi bizottság határozatai alapján a jövő évi költségvetést. ! 0) Nyílt sebként tátong az arab [ világban Izrael-állam létrehozása. Ez ma már annyira kétségtelen, hogy bizonyítása fölösleges. Fontosabb az, bogy ezen üszkösödő seb valóban katasztrofális arányú összeütközésre adhat alkalmat bármelyik pilla natban — immár az érdekelt “védnök” supei-hatalmak között is. Hiszen ahogy egyesek a USA-t Izrael mellett akarnák felsorakoztatni az araiboik ellen, ezek védelmére az ÜRSiS áll készen, s akkor ..., minek folytassam?! (De igy zárójelben meg kell jegyeznem, hogy sem Kissinger, sem Ted Kennedy és Hubert Humphrey utazgatásai a Közelkeleten, fogadkozásaik és igérgetétései’k éppen nem járultak hozzá a feszültség enyhítéséhez. Különösen fokozzák a veszélyt Izrael minden szempontból' indokolatlan s hovatovább minden jóérzésü ember fölháborodását kiváltó, ismételt támadásai a palesztin menekült-táborok ellen Libanon területén! Úgy látszik, miután e szerencsétleneket hazájuk-t ól, vagyonkájuktól már megfosztották, -most kiirtásuk! a került sor.) d) Végül, de nem utolsó sorban az egész ú.n. harmadik világban észlelhető erjedés csak növeli a világ amúgysem derült egén gyülekező fellegek, robbanással' terhes torlódását. (Folytatjuk) HALLGASSA! Az ONTARIÓI MAGYAROK legkedveltebb tartalmas Magyar Rádióműsorát: ONTARIO MAGYAR HANGJÁT Ezúton értesítem Rádiónk tisztelt hallgatóit, hogy adásaink óta ideje és adásaink napja, a tél': műsoridényre való tekintettel megváltozott. — OKTÓBER hó 27-től, egy órás szórakoztató műsorunkat minden szombaton este 10.CG-órától 11.00 óráig sugározzuk változatlanul a CHIN. Nemzetközi Rádióállomás már megszokott 101-es FM. hullámhosszán. HALLGASSA A POLITIKÁTÓL MENTES SZÓRAKOZTATÓ HÉTVÉGI ZENÉS RÁDIÓ ADÁSAINKAT. Rádió Stúdiónk felelős vezetője és müsorszerkesztője a clevelandi WZAK-FM. Magyar Rádió 6 év óta közkedvelt kanadai munkatársa, MÁRKI M. LÓRÁNT. Rés.: 362-5136 Hallgassa Ontario Magyar Hangját HIRDETÉSEK ÉS ÜZENETEK FELVÉTELE: Ph.: 362-5136. Hungarian Radio Ontario Magyar Hangja Márfi M. Lóránt fO ÉVE A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN ® VOYAGE KELEN TRAVEL i ALEX. A. KELEN LIMITED I Mansfield St., Montreal, Que. Telefon: 842-9548. TM-----i ||VA>yára Forduljon bizalommal irodánkhoz. Úti tervek a Ul AftrMrfe dél' szi9etekre és Floridába. Hotel rezerválások. ■ 11/1/ a Fóképviselet. Naponta küldjük a rendeléseket « I It K A * Budapestre. Minden támogatás az Income Tax-ból I ■ 111»#»« levonható. Gondos és pontos kiszolgálás. ® I i I V11B küldése Romániába. Igen gyors elintézés. I 1 ! TUZEX: Változatlanul a legjobb Csehszlovákiába. ^ Gyógyszerküldés, közjegyzőség, fordítások, végrendeletek. Lm mm — hm nraa mm mu mm mm man Esau m Jl