Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-10 / 2. szám

4 Winnipeg, Man. 1975. január 10. CLEVELANDI KÖRSÉTA — Irta: v. NAGY LAJOS — EíslőJ útam — mint mindig- - — miniden (karácsony és\ újév kö­zött, volt paranesimoikaim, néhai v. Kovács Gyula altábornagy s v. Oszlányi Kornél vezérőrnagy urak sírjához1 vezet. — Csend üli meg a hófoltos sírhelyeket. Nem. robbannak a sztalinorgo­­na sorozatai, nem sivitanak az orosz aknák, nem hallani a T 34-esek hernyótalpainak félel­metes csikorgását, s a fagyha­tó! ölelő karjaiban ikétségbeeset ten segítségért rhnánkodó se­besült honvédek jajgatását. . . General Julius Kovács ... — General Oszlányi.. . — olva­som. Két név, két fogalom! A volt Doin-i katonák... Istenem, de kevesen vagyunk már. . . Néma tisztelgéssel gondolnak rájuk, akik itt pihennek csendben a halottak bíró dalmáiban, a cle­velandi temetőiben. Már régen ímem vagyak 'kato­na. Polgár vagyok, mint ahogy otthon szokás volt .mondani “cibit”! Jobbam nem lendül a sapkámhoz, csak összefonódik balkezemmel és ajkamon imád­ság rezeiül: “Uram, Isteneim, a­­kit lőisein'k Hadiárnak tiszteltek, két jó katonádnak adj ölök nyu go da Imát! Ámen. i' Gzemeim elnedvesednek. Ar­comon könnycseppek futnak a- 3á! Újra látom a véres Dont, e­­■zennyi kiöntésével. A nyári csa­ták kétségbeesett elhárító har­­jcait. Látom Kádár János bértol­­jnoka, Nemesklürty volt horthys­­jta liadapród úr, pardon elvtársa jaltai az URI MAGYARORSiZÁ G jhedseregének elnevezett doni jhonvédeket harcolni, magúikra jhagyva, reménytelenül, az utol­jáé töltényig. Látom a Grain d­­(Chresticf honvódtemetőt, hol jodaérktí'Ztünikkor, 1942 juniusá­­jban egy német altiszt volt elte­­jmetve s amikor január: 23.-án Iáiig páran zászlóaljunkból meg­­jtépázva, félig fagyottan átvo­­{iLuibunk az égő községen — ott 'esett el e zredparanos no ku n k (kit Nemes'kürty eltűntnek ir könyvéiben) ikézitusában — jnem láttuk a temető végét. Ott Jvolt a borsodi, hevesi és zemp­léni anyák hősihalált halt fiai­­inak gyülekező helye. “Gyula, bácsi és Őszi tata” — ügy becézte két tábornok elől­ijáróját a doni honvéd! Az “Úri iMagyarország” hadseregének Nincstelen, proletár katonája a (pokolnak is néki ment volna 'Nemes'kürty elvtárs “burzsuly’ ‘tábornokaiért! Gyula bácsiért, Nagy Őszi tatáért. | Budjeni ... Nádas őrnagy, - jNowi-Oskol . .. Jórend csend­­tőrezredes, — itt fekszenek a •clevelandi temetőben. Ha egy (győztes hatalom katonái lettek (volna, szobrok hirdetnék mcst 'emléküket. Sajnos itt, Cleve­­tóndban már alig emlékeznek rájuk. Egyik doni bajtársam irt 326 egy igen kedVes visstzaemlóke­­zést éveknek előtte a Szabad­ság című lapban “Hívjatok csak Gyula bácsinak” címmel, vitéz Kovács Gyula altábornagy úr­ról, aki, — mint tudjuk — a m.kir. Honvéd Hadsereg vezér­kari főnöke volt. OBJgérrágta sze­­redás penésszagu morzsái kö­zül “Keserű Andrásokat’’ izzad nak elő, de a magyar kir. hon­védség clevelandi rögiök alatt nyugvó két remek tábornoká­ról, s a többi hősről bizony na­gyon ritkán kerül betű a nyom­dászok kezébe. Tudom ,■hogy a bölcsek majd szememre vetik, hogy miért csak tisztekről irók? — írni fo­gok én v. Krétai Jóskáról, Né­meth Jóskáról, Kiss Gyurkáról, Fereczi Marciról és a többi baj­­társamról is, kik a megharcolt véres csaták után már fent jár­nak a .esiiilagporos Hadakútján, de testük itt porlad a fekete á­­radattal elöntött Cleveland.! te­metők egyikében. A feltódult emlékektől elne­hezedett fejjel bandukoltam a West oldali Lorain Avenuen, Ba logh Ádám barátommal, Kolum husiból. Jutást végzett öreg fic­kó. Mint si-oktató vett részt a­­zon a bemutatkozó megbeszé­lésen, ahol v. Kovács altábor­nagy úr felszólította őket, hogy ‘hívjatok csak Gyula bácsinak!’ — Nikolajewka-Alexejeiwkai tá­borszállásán. 'Minden évben ka­rácsony után ő eljön Cleveland­­ba, hagy a 'megemlékezés soha el nem hervadó virágait letehes se rajongásig szeretett és tisz­telt néhai tábornokának subái­méra. Útközben Ln'ditványára betér­tünk a Lorain Avenuen levő Ath leti'ka 'Clubba, egy szendvicsre. Bakos Béla és' kedves felesége (a gondnok pár) szendvics he­lyett olyan vacsorát tálalt elénk (májgombóc-levest, székely ká­posztával) , hogy már az illatá­rói, hát még az izéről azonnal meg,állapítottam, hagy aki ké­szítette az a Királyhágótól ke­letre, a Székelyföldből' kellett, hogy jöjjön. .Remek, tiszta, szép helyiség. Főihelyen a Cséby Gaái József által készített fest­mény v. Kovács Gyulát, a mi “Gyula bácsinkat” ábrázolja. Jól lakva, hazai ízzel a szánk­ban búcsúztunk el a kedves ven dé'glátóktól s útba ejtve meg­néztük az “önképző Kör” he­lyiségét is. Kődotoásnyira az Athletikai 'Clubtól vörös téglás épület. Ádám János gondnak és a Rózsahegyi házaspár által ve­zette kultúrhelyiség önkéntele­nül is a régi kis budai vendég­lőket juttatja a vándor újság­író eszébe, ahol — mint itt is — a remekül elkészített borjupap­­rikás és rizsszem nagyságú nők kedli képviselte a nyugati “kul­túrát”. Ragyogó tisztaság, s a magyaros szeretettől átitatott hangulat töltötte el lényünket, — végre, találtunk egy sar­kot ebben a nagy világvárosban, hol a magyarok békességben s egymást megbecsülve léinek. Balogh Adam. öreg csatár, ki okmányokkal igazolja, hogy a legendás hirü Béri Balogh Á- dámnak, Rákóczi 'kiuruc gene­rálisának egyenesági leszárma­zottja, kijelentette, hogy kedve volna felruecanni az egykori “'Magyar Debrecen” főutcáján, a Buckeye Road-on levő Hor­váth testvérek “Tokaji” nevet viselő csárdájába. Honnét, hon­nan nem ismeri a tulajdonost, nem tudom, de nem is érdekel. A tulajdonos vadászaton van, adták meg nekünk a felV Iágo­­sitást, s hozzáfűzték, hogy mi­vel már eis/te van, ne nagyon mászkáljunk az utcán, mert a fekete vagányok könnyen ellát­ják a bajunkat. Leütötték éis ki­rabolták Simó és Ungváry volt magyar csendőröket. Leütötték ■ ezt, kirabolták azt ... Még a néger templomot is megtámad­ták, honnét a pap az ablakon kiugorva mentette meg hőkét... No .mondom Béri Balogh Ádám utódjának, jó lesz nekünk is vé­dettebb fedél alá húzódni, mert semmi kedvem sincs négerek­kel közelharcba bocsátkozni. — Szürkülni kezdett .már erősen mikor gyalogúba leérkeztünk azi egykori, magyar negyed leg­ősibb (1894-hen alakult) St. Stephen Dramatic Club előtti busz-megállóiig. A megállóvá' szemben a szlovákok, míg tu­­gyanazon a soron lejjebb a szat már megyeiek, azaz a svábok clubja van. Mivel, hogy egyi­künk sem tót, se nem sváb, hát újra csak a rettenthetetlen Bé­ri utód indítványára, megnéztük a fentebb irt Dramatic Clubot. Egy borotváliatlan, vagány kiné zésü atyafi nyitott ajtót. Gya­nús szemekkel nézegettek ben­nünket, mint valamikor Pesten a Makikhetesben sérült rendőr­spiclit. Eldobált cigarettacsut­­! kák, .papírhulladék, mocsok és [ szenny mindenütt. Az egyik I asztal mellett sörtócsába tapo- I só kártyások sóvár szemeikkel lesik kopott kártyájukat a az asztal közepén felhalmozott dől lárokat. Hárman összekapasz­­kodva, torkuk szakadtából da­lolnak. Mi az, hogy dalolnak? —Ordítanak: “Kárpátoktól le az Adriáig, Büdös csiubás lógtok mind egy szálig... ” A mellettem ülő vékonydon­­gáju atyfitól megkérdeztem a dialolók nevét. Az a Hüvelyk Matyi, - de leg hangosabb misz.ter Bütyök, a másik Partizán, az a bicskás Pista. >Ne szóljon nekik — fi­gyelmeztetett az atyafi — mert ! bicskás Pista kilyukassza. A falakról régen elhalt becsű-, letes alapító magyarok képei nézik ezt a megbomlott társa­ságot. Ők bizonyára nem igy képzelték el a jövőt, mint azt alapitó Charterjük is igazolja. Hol vagy István Király? — sóhajtunk, mikor, kivül a fala­kon tele tüdőVei' szivjük Cleve­land kormos, füstös levegőjét. Ez Nyugat és Kelet kultúrel­­lent.étének clevelandi vetülete. A nyugati magyar klubok re­mek tisztasága, vendégeinek fe gyeknezett viselkedése, maga­tartása, ellentétben a kelleti Di a matic Clubban tapasztaltakkal ékesen bizonyítja ezt. — Cleveland. 1974 december. — 4. rész. (Az Imperial Oil Review-bői származó, rövidített anyag.) (Canadian Scene) .— Felfe­dezők, háborustkodók, üzletem­berek és pihenésre vágyók egy­aránt használták és 'kihasznál­ták a kanadai vizeket. A Nagy­­tavakon járó és a ISzelnlt Lőrinc tengeri úton közlekedő hajók számos, érdekes történelmi ne­vezetességű hely mellett hatód­nak el. Upper Canada Village. A Szent Lőrinc tengeri út egyik fontos feladata volt a Long Saui-i .zúgok megkerülése, mi­vel akadályozták a hajózást. A folyó vizsziintjének az emelésé­ben találták meg a megoldást. “Eltemették” ezzel a zúgólkat, ugyanakikor eltemették rész­ben, egészben 8 városunkat is é's 6,50i0 embert kényiszeritet­­tök áttelepüüésre. Az erről a területről átszállí­tott épületek' képezték az Upper Canada Village alapjait. A négy vemnél több ilyen épületet az­ért kímélték meg. mert jellem­zőek voltak annak a tájnak a régi életiéire. Arra az időre, ami­kor épültek, vagy amelynek a stílusában épültek, tehát az 1785 és az 1860 közötti évekre. Még a virágok is az akkor di­vatban voltakra emlékeztetnek, Uj esztendő — uj feladat (Folytatás az első oldalról) tói függ, hogy a világpolitika, egyre félelmetesebb, nagy áram lásaiban, örvényeiben felszínen tud-e .maradni? A NAGY ÁRAMLÁSOK Belenézve a szédítő örvény lésbe, ismétlem: más valami ben hinni és más reményked ni. A világ színpadán az I., de különösen a II. világháborút kö­vetői rendezések, amilyen rend­kívül kedvezőek az euráziai térségben rendező hatalommá növekedett Oroszországot te­kintve, ugyanolyan mértékben csökkentették előbb Európa, majd következéskép Amerika hatalmát. — Ha a végeredmé­nyében a világuralomért, va­gyis elsősorban a nyersanyag­források feletti korlátlan ren­delkezésért folyó 'küzdelemben összeütközése keiül a sor, le­het, hogy még mielőtt Kina eb­be heleszól!(hat)na, szükségkép pen fölmerül a rémkép: a Kár­­pátok-övezte táj is ismét cél­táblája lesz ellenséges pusztí­tásnak, bombázásoknak. (Ezen a ponton szomorúan kell meg­állapítani, hogy a külföldi ma­gyarság a II. világháború so­rán nem igen volt hivatása ma­gaslatán. Nincs hir arról, hogy hatékonyan tiltakozott volna szerencsétlen Hazánk, Nemze­tünk bombázásával szemben. Ezek áldozata főleg polgári la­kosság; volt. Ilyen tiltakozásnak akkor is helye van, ha nem sok reménnyel kecsegtet.) De nézzünk mélyebbre. — A megsokszorozódott diplomáciai találkozásion: For d-Brezsnyev, Ford-Sato, Ford-Giscard d’Es­­taing, Brezsnyev-G. d’Estaing, Schmidt-Ford, NATO-Kissin­­ger, Wilson-G. d’Estaing, hogy csak a ‘fontosabbakat említsem, mind-mind nagyfeszültségű vi­szonyokra figyelmeztetnek! — A megbeszélésekről kiadott, sokszor meglepően szűkszavú tájékoztatások épp oly kevéssé megnyugtatók, mint az előszo­bákban szorongó újságírók és általában a világlapok szerkesz­nem is 'beszélve az ökör fogat­ról, a korszerű kovácsmüihely­­ről, borbélyüzletről, pékségről és sző védésről. Kifejezésre jut az 'épületeikből és azok felszereléséiből', hogy milyen lehetett az akkoriak mindennapi élete. Van közöttük nem egy Olyan épület, amelyet egy-két nap alatt fel lehetett húzni, Igaz, hogy sokszor sem ablakjuk, sem pedig kéményük nincs. Ugyanakkor látható mo­dern, jól fűthető! kőház is, a­­melybeni a módosabbak éltek. Caughnawaga, Ez hoki in­dián rezerváció a Szent Lőrmc déli partján, Lachiiue-vel szem­ben 1668-ban, mint jezis|ui!ta misszió kezdődött. 1732-ib-ein 900 indián lakott ott, köztük 250 harcos. A hétéves háború idején a franciák, 1712-ben a­­zon'ban már az angolok oldalán állottak. Mikor lázadók rohan­ták meg a települést 1837-38- ban, az indiánok elfogták azok vezetőjét. Viktória ikiráivnő a­­jándéikokkal juttatta kifejezés­re elismerését. Ezek az indiánok 1885 óta azzal tűntek ki, hogy magas épületek építkezésénél vettek rusiat. Kiderült, hogy nagyon jó az egyensúly érzékük. Dolgoz­tak a Laehin-i hid építésénél is. Csakhamar az egész kontinen­sen keresett éprtamunkáso'k lettek. tőségeiben hozzájuk kiizzadt értelmezései. A lényeg pedig rö­viden összefoglalható: s su-per­­hatalmaik megegyeztek abban, hogy nem tudnak megegyezni. . .. Bájcsevegések helyét fenye­­getésekteli alkudozások foglal­ták régen el. A végzetes nézett­­eltérsek okai egyébként nyil­vánvalók. A -fontosabbbak: a) Teljesen mindegy, hogyan nevezzük a dolgok rendjén kialakult viszonyokat, Csőn ka-Európa finnlandizációja, azaz kiszolgáltatottsága a szovjet-orosz akaratnak, befejezett tény. (Gyengéb­bek kedvéért utalok a na­pokban aláirt nyugatnémet­­szovjet és francia-szovjet gazdasági, műszaki, stih. e­­gyezményekre, valamint a most Bruxellesből érkezett ‘‘jelentésre a NATO-értekez­­ietrőli.) aa) Ez pedig azért, mert aho­gyan Csonka-Európa rászo­rul az euráziai térség, ide­értve a Közel- és Középke­let nyersanyag és energia­forrásaira, ugyanigy ezek arra, hogy Csonika-Európa technológiája ezeket fölerő­­sitse, mind katonai, mind polgári (a szó tág jelentésé­ben) téren. b) Bizonyos, hogy -mindez nem kis gondot okoz Kínának is, de Vladivosztok után hiába akart — labdarugó szak­­nyelvvel élve — corner ről (gólt erőszakolni Moszkva hálójába dr. Kissinger. Az 1940-50-es években műkö­dött Owen Lattímore-félie In stitute of Pacific Relations átkos “poMtikájá”-nak gyü­mölcse most igen savanyú szőllőnek bizonyul. Megélénküli a politikai tevékenység: A XI. pártkongresszus előkészilase (Folytatás aZ első oldalról) Vagyis a felduzzasztott mun­kásosztály számszerű többsége indokolja vezető hatalmát ... A központi bizottság közre­adott irányelvei követelik (ki­­tlőll?) a fizikai dolgozók bevoná­sát súlyúk arányában az “igaz­gatói tanácsiok és a vállalati felügyelőbizottság munkájába” amit csak úgy lehet érteni, hogy -eddig ki voltak rekeszt ve, tehát a “munkáshatalmat” a párt a nevükben és nem a rész­vételükkel gyakorolta. Az értel­miség sorait is fel kell- tölteni munkás* és parasztftataiakkal! 326 A History of Hungary The Era of Dualism II 327 In the administration, not only descendants of medieval German settlers but foreign bureaucrats as well, brought in by the absolutist rule, had easy access to the highest offices. That their assimilation was pos­sible is beyond doubt, but it is equally true that as­similation as a process needs more time than was imagined by contemporary Magyar public opinion. Ac­cording to an English scholar, it involved dangers even in. America that “tradition might not suffice to absorb the vast body of alien ideas pouring into the country with the host of new immigrants”, and “it was the size of the blocks of alien culture . . . which con­stituted the problem . . . There is a limit to the amount of foreign stock which can be taken up by a nation in a given time.”1 The problem of the Hungarian middle class was to digest the great mass of newcomers, and to retrieve leadership in its own land in the spiritual as well as in the material fields, in literature as well as in eco­nomics. There were relatively few guardians of the genuine traditions, as in the great generation of 1848, the “folk classicism” of an Arany or the frankness of a Petőfi in literature; the European perspective of a Széchenyi, Kossuth or Deák; the liberal attitude of an Eötvös toward the nationalities. In literary criticism, these traditions were kept alive by Paul Gyulai’s “Re­view of Budapest”, which spread Western culture and propagated national realism as against popular illu­sions but at the same time idealism as against ma­‘Juiian Huxley, We Europeans, Conclusion. terialism. They represented Magyar political traditions which the hastily transformed foreign intelligentsia could hardly follow even with the best of intentions. Historians and scholars, like the physicist Roland Eötvös, son of Joseph Eötvös and inventor of the magnetic torsion balance, arrived at tangible results. But the majority of the intellectual class passed through a moral crisis searching for “Magyar” peculiarities in architecture, literature and everything else, only to prove the uncertainty of its instincts. They considered Gypsy music as genuinely Hungarian, although it was never that, and had no idea of the original Magyar folk music of old, which has but recently been re­vived. In a similar manner, they were unable to find the proper modern form of the old attitude towards the nationalities, which had assured tolerance and common benefits to every ethnic element of the Carpathian Basin for long centuries, although this form was pre­sented to them as a result of the lesson of 1848, by Kossuth and Eötvös. The assimilated ones became the noisiest advocates of “magyarization" and those who resented the latter procedure really quoted, for con­demnation, the slogans of these Hungarians. Thus the anti-German Eugene Rákosi-Kremsner, himself of Ger­man parentage, was the one, who, in the editorials of the daily Budapesti Hírlap, was advocating a policy of creating “thirty million Hungarians”. So was Béla Grünwald, the instigator of the “magyarization” of the Slovaks. Stephen Tisza, on the other hand, even if he was not for democratic reforms, pointed out that Aktiv magatartást és állandó készenlétet -kell tanúsítani vív­mányaik megvédésére: “Egyér­telmű, következetes marxista bírálatban kell részesíteni a jobboldali, ultraradikális -és dog matikus nézeteket. Határozott harcot kell folytatni az idegen polgári és kispolgári szemlélet ellen. Nagy figyelmet kell for­dítani a nacicmaizmuis és koz­­mopolitizmus bírálatát a”. A dokumentum elismeri, hogy az életszínvonal -emelésé­vel bővül a személyi javak köre, de a (családi szükségleteket meghaladó, “spekulációs jelle­gű ingatlanszerző tőreik,véseket vissza kell szorítani”. A nép­­szaporulat alakulását a párt “nagy fontosságú nemzeti és társadalmi ügyinek tekinti: arra kell törekedni, hogy emelked­jék a többgyerekes családok sizáma és a nagyobb családok élvezzenek -megkülönböztetett támogatást”. Az országgyűlés december 19-20.-i ülése megvitatta a köz­ponti bizottság határozatai a­­lapján a jövő évi költségvetést. ! 0) Nyílt sebként tátong az arab [ világban Izrael-állam létre­hozása. Ez ma már annyira kétségtelen, hogy bizonyí­tása fölösleges. Fontosabb az, bogy ezen üszkösödő seb valóban katasztrofális arányú összeütközésre ad­hat alkalmat bármelyik pilla natban — immár az érde­kelt “védnök” supei-hatal­mak között is. Hiszen a­­hogy egyesek a USA-t Iz­rael mellett akarnák felso­rakoztatni az araiboik ellen, ezek védelmére az ÜRSiS áll készen, s akkor ..., mi­nek folytassam?! (De igy zárójelben meg kell jegyeznem, hogy sem Kissinger, sem Ted Kenne­dy és Hubert Humphrey u­­tazgatásai a Közelkeleten, fogadkozásaik és igérgeté­­tései’k éppen nem járultak hozzá a feszültség enyhíté­séhez. Különösen fokozzák a veszélyt Izrael minden szempontból' indokolatlan s hovatovább minden jóérzé­­sü ember fölháborodását ki­váltó, ismételt támadásai a palesztin menekült-táborok ellen Libanon területén! Úgy látszik, miután e sze­rencsétleneket hazájuk-t ól, vagyonkájuktól már meg­fosztották, -most kiirtásuk! a került sor.) d) Végül, de nem utolsó sor­ban az egész ú.n. harmadik világban észlelhető erjedés csak növeli a világ amúgy­­sem derült egén gyülekező fellegek, robbanással' terhes torlódását. (Folytatjuk) HALLGASSA! Az ONTARIÓI MAGYAROK legkedveltebb tartalmas Magyar Rádióműsorát: ONTARIO MAGYAR HANGJÁT Ezúton értesítem Rádiónk tisztelt hallgatóit, hogy adásaink óta ideje és adásaink napja, a tél': műsor­­idényre való tekintettel megváltozott. — OKTÓBER hó 27-től, egy órás szórakoztató műsorunkat minden szombaton este 10.CG-órától 11.00 óráig sugározzuk változatlanul a CHIN. Nemzetközi Rádióállomás már megszokott 101-es FM. hullámhosszán. HALLGASSA A POLITIKÁTÓL MENTES SZÓRAKOZTATÓ HÉTVÉGI ZENÉS RÁDIÓ ADÁSAINKAT. Rádió Stúdiónk felelős vezetője és müsorszerkesztője a clevelandi WZAK-FM. Magyar Rádió 6 év óta köz­kedvelt kanadai munkatársa, MÁRKI M. LÓRÁNT. Rés.: 362-5136 Hallgassa Ontario Magyar Hangját HIRDETÉSEK ÉS ÜZENETEK FELVÉTELE: Ph.: 362-5136. Hungarian Radio Ontario Magyar Hangja Márfi M. Lóránt fO ÉVE A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN ® VOYAGE KELEN TRAVEL i ALEX. A. KELEN LIMITED I Mansfield St., Montreal, Que. Telefon: 842-9548. TM-----­­i ||VA>yára Forduljon bizalommal irodánkhoz. Úti tervek a Ul AftrMrfe dél' szi9etekre és Floridába. Hotel rezerválások. ■ 11/1/ a Fóképviselet. Naponta küldjük a rendeléseket « I It K A * Budapestre. Minden támogatás az Income Tax-ból I ■ 111»#»« levonható. Gondos és pontos kiszolgálás. ® I i I V11B küldése Romániába. Igen gyors elintézés. I 1 ! TUZEX: Változatlanul a legjobb Csehszlovákiába. ^ Gyógyszerküldés, közjegyzőség, fordítások, végrendeletek. Lm mm — hm nraa mm mu mm mm man Esau m Jl

Next

/
Thumbnails
Contents