Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-04-04 / 14. szám
TELEKINÉ KOVÁCS 3UZSÁNNA: NáPJKA - KOLOZSVÁR Annáik a taniulmáaiynak, amelyet az alábbiakban közlök', az ad' éppen most különös fontosságot, hogy a románok most rendelték el hivatalosan, hogy Kolozsvár Erdély fővárosának elrománositott nevéhez ezentúl hozzákapcsolják Napoka nevet: “C5LUJ — NAPOCA”. Az alábbi tanulmánynak éppen 'NAPOKA név volt a főtárgya, annak az ókori városnak a neve, amely Kolozsvár helyén állott, s a románok nem is sejtik, hogy mezopotámiai ési magyar szót kapcsoltak Kolozsvár nevéhez. Már 19'58-ban közöltem a “Krónika” c. lapban, hogy Napoka .nevében a NAP szava van meg és Erdély őskori naptisztelete van benne megörökítve. Napisten-név, épp úgy, mint még más erdélyi földrajzi név is. A mezopotámiai ékirásban, bár van “NAP”, ami istent és csillagot jelent, de “NAP = angcl SUN” nincsen. Ezekre vonatkozott ez a tanulmány, melyet a 29. Nemzetközi 0- rientalista Kongresszuson, Párisban, a Sorbonne-on olvastam fel 1973 július 18.-án. A felolvasásnak, melyet szószerinti fordításban közlök, a icime az alábbi volt: tenség a szumiroknál: “NA” Dingir (“NA” Tündér). Vajon a NAP volt-e? NAB, NAP nehány szumár istennéviicH ío ct része: Nab-Rate, Nab-Lugal-Uru, .Nap-Pir Dingir (Tündér), Az elami és szumir: rokonnyelv, mivel agglutináló syelvek voltak. Feltehetjük, hogy mindkettőnek megvolt a szókincsében NA lés NAP, NAB. Az aikkadii a “nap-” szavát a két nyelv ! közül az egyiktől vette át. SHAMASH a “nap” arabban és héberben is. Néhány távolkeleti nyelviben: jabántoan Samas egy napisten. Malájiban Shamash csak a vallásos irodalomban fordul elő. (Folytatár a 7. oldalon) "MEZOPOTÁMIAI HEVEK: "NAP, SHAMASH és ID-IGNA mini FÖLDRAJZI NEVEK erdElyben, a kárpát MEDENCÉBEN" A BIBLIÁBÓL ff “crállói vakok mindnyájan, J | mitse tudnak. Mindnyáján | néma ebek, nem tudnak ugat-; ni; álmodok, heverők, szuny-1 nyadni szeretők! És ez ebek telhetetlenek, nem tudnak megelégedni. Pásztorok ők, akik nem tudnak vigyázni. Mindnyájan a maguk utára tértek, kiki nyeresége után, mind együtt!” (Es. 56:10-11.) Lajossy Sándor: Copyright, 1958 — 1973 Telekiné Kovács Zsuzsánna BEVEZETÉS: A régészet bizonyítja, hogy Mezopotámiának az anyagi művelődése a Kr. előtti negyedik ezredtől kezdődőleg nagy behatással volt a Kárpát Medencére. Azokban, a tanulmányaimban, amelyeket a két utóibbi Nemzetközi Orientalista Kongresszusra nyújtottam be, a Kárpát Medence földrajzi neveivel bizonyítottam, hogy Mezopotámiának a nyelvei és vallásai is hatással voltak a Kárpát Medence fontos területére. Kimutattam, hogy a Duna ókori nevei, amelyek mind összetett szavak, * megvannak a sízumir lexikonban. Azt jelentik: “hullám, — a haladó”, — és az értelem kibővülésével: a “folyó”. A Kárpátok hegyláncának a neve, amely szintén összetett szó, — ezt jelenti szirmúiban: “hegy — begy”, — éppen úgy, mint Erdély legtöbb hegyének a neve. ERDÉLY a Kárpát Medencének a keleti része, ahol fontos kis régészeti tárgyaknak százait találták, amelyek Erdélynek Mezopotámiával való öszszeköttetéssét bizonyítják a simított kőkorszak idejétől kezdve. Kutatásaim felderítették, hogy sok szumir szó, amely “vizet, folyót, hegyet, dombot” jelent, megvan ma is a Kárpát Medencének, vagyisi Erdélyt is belefoglalva, a Történelmi Magyarországnak a térképén, s hogy több földrajzi nevük mezopotámiai isteneknek a neve: Iszter, Pannun, Bálát, Kaszan, Aluta, Hadad, Gallu, s még mások. Ez a tanulmány, amelyet a 29-ik Kongresszusra nyújtok be, a “nap” mezopotámiai szavairól és az istenségének több nevéről szól, — főleg “NAP”ról és “SZAMOS”-ról, amelyek flödrajzi nevek Erdélyiben. TÉLEN Emlékszem, a tél nálunk ünnep volt. Fehérbe öltözött a határ — Búbos kemencénkben sült az ízes, ropogós kenyér és jó kedvvel dalolt Édesanyám. Emlékszem, szép, nagy kosarakat font Apám. Megtelt a ház kosarakkal — Azután útra kelt velük messzire, és teli szánkóval tért haza, mindnyájunk nagy örömére! Gazdag vásárfiát hozott. S mig mi féltett kincsünk babusgattuk, ő evett, ivott és pipázott. Kisjókai Erzsébet műfordításai RAINER MARIA RILKE: AZ OLAJFÁK HEGYÉN Ment felfelé, felette szürke lomb, ment szürkén ott, a kerttel eggyé váltan, s portól lepett homloka ráhajolt forró tenyere mély porára lágyán. Eljött az óra. És ez lett a vég. Indulnom kell már, elvakultam, érzem, s mért akarod, hogy hirdessem ma még létedet, hogyha nem talállak én sem. Már nemi talállak. Bennem sem, meg ott másokban sem. E kőben sincs nyomod. Már nem talállak. Minden elhagyott. És minden ember kínja rámszakad, mit szüntetni vállaltam, általad, ki nem vagy. Szégyen, hiú akarat ... Azt mondták, angyal jött a fák alatt. Angyal, miért? Leszállt az éjszaka, részvétlenül motozott fenn a fákon, az alvó ifjak megremegtek fázón. Angyal, miért? Leszállt az éjszaka. Az éj, mi jött, nem volt szokatlan, ennek száz mása igy jön csendesen. Kutyák alusznak és kövek pihennek. Bús éj, amit más éjszakák követnek, csak arra vár, hogy majd reggel legyen. Mert nem jön angyal ily esdeklő hangra, miatta éj sem lesz fényáradat. [Mindent lehagy, ki önmagát feladja, azt feláldozza saját édesatyja, s anyja öléből is kizárt marad. Kell-e egyáltalán egy önálló Nagyarságtudományi Tanszék! Winnipeg, Man. 1975. április 4. 3 gyárnak, akik a tizedik legnagyobb kanadai ethnikiuinot képezik, EuYETLEN EGY SINls! A magyarság még nem ismerte fel egy alapítványi tanszék szüksegessegét. De mihelyst felismeri annak horderejét, megnyílnak a sízivek és megindul a közadakozás. El Kan oszlatnunk Várdy Béia sötéten-látását. De kétségtelen, hagy elég sötét felettünk az ég. Amikor a Széchenyi Társaság 1972-iben 60 kanadai egyetemnek és kollégiumnak ajándékozott egy-egy 26 kötetes magyar tárgyú könyvosomagot, néhány egyetem nyíltan bevallotta, hogy hiányt pótoltunk, mert 1) vagy nem voltak forrásmunkáik a magyarságkutatáshoz, 2) vagy pedig ami volt, az a magyarság számára “misrepresentation” volt. Nem csoda tehát, ha az egyetemek 'ás könyvtárak torz képet sugároznak a magyarság múltjáról és jelenéről, szellemi kincseiről és jelleméről, sőt még a földrajzáról is, amint az bebizonyosodott a trianoni határmegállapitások során, amikor egy átugorható árkot hajózható folyónak nyilvánítottak. Amikor a dákó-román elmélet kitalóját a párisi Sorbonne egyetem egyik francia prof esz szóra figyelmeztette, hogy az elmélete hamis és minden alapot nélkülöz, akkor a tudós román azt felelte, ihogy “... de hasznos!” — Amilyen hasznosnak bizonyultak az otromba hazugságok a románoknak, olyain káros lett az nekünk. A “Modern American Encyclopedia” (New York, 1948) harmadik kötetének 1030-ik oldalán, Hungary fejeim alatt a következő hamis adatok olvashatók: “Population (1939): 9,106,000. This population, extremely mixed, includes Magyars, Swabians, Humanes and Jews, the Magyars, the ruling class:, being in the minority.” Amilyen nevetségesen naivnak látszik ma ez a nyomta tett hazugság, annyira más lesz az értelme 100 év múlva. Indok lehet a “ruling class” eltűnteiére a Kárpát-medenícéből, (vágón kérdés), valamint Magyarország leradirozására a térképről. Az egyik kommunista szlovák professzor, Dr. Matus Kucera egy tanulmányt irt a “Slovakia” cirnü, rendkívül ízlésesen (Folytatás a 6. oldalon.) NAP” a mezopotámiai s más ázsiai nyelvekben és magyarban Magyar Hanglemezek 8-TRACKES ÉS CASSETTE TA PÉK Legolcsóbban, legnagyobb válasz, tékban kaphatók. Kerje ingyenes lemezárjegyzékünket. Szappanos Record Shop 3046 East 123 St., Cleveland, Ohio. 44120, U.S. Telefon: (216) 561-W24. SZAMOS, ami SHAMASH- nak a változata, ma is az egyik fontos erdélyi folyónak a neve, NAPOKA pedig egy ókoii helységnek a neve volt, amely a f c~ j lyó partján terült el s már a simitott kőkorban is emberi település volt. Jelenleg Erdély fővárosa, Kolozsvár — Cluj áll a helyén. NA'POKA ’s SZAMOS; nevében két mezopotámiai is j termek NAP-nak s SHAMASH-1 nak a nevét ismerjük fel. NAPOKA nevének NAP a' fontos része. “NAP” Meizopota ! miában istenséget jelentett és feltétlenül a legfontosabb égi-! testek egyikét. Véleményem. szerint a legősibb időktől kezdve, az egyik “NAP”-név lehetett, még, ha nem is a legfőbb volt, vagy, ha nem is a legismertebb neve volt. Az elami nyelvben (mai Perzsa Fennsíkon) NAHHUNTE volt a “nap” neve. Az egyik “H” a régi “P”-t helyettesíthette: tehát XAPHUNTE. Jegyezzük meg, hogy magyarban ezt jelenti: NAP HUNYTA. Ami SHAMASH-t illeti, jól i mert, hogy az akkadok napisteine volt. Az égitestet és az istenségét is jelentette. A “.nap” neve szumirban UTU (UD, 1D). Magva ban ÜDÖ. IDŐ. A magyar parasztok sokszor has.nálják együtt is a két kifejezést: ÜDÖ-NAP. A SZAMOS folyó neve egya Italé .ban nem görög szó, mint ahogy tévesen gondolták. A görögnek nem volt “számosz, samas” szava és az isteneik között sem volt ilyen nevű isten. Mezopotámiában és Elamhan (mai Pelzsa Fennsíkon) a NAP, vagy NAB rendkívül régi szó lehetett s időben megelőzte Shamashnak Mezopotámiában való feltűnését. A NAP, vagy NAB szavát Deimel szerint két csillag képjele jelölte. Lábát szerint illáiom csillagé, s ezeket véleményem szerint épp úgy lehet a NAP jelképének is tekinteni. A NAP ékiiá;ijele a képjel megkettőzé- SLiiiek a fejlődéséből keletkezett. Deimel szerint elami Írásjel, amelynek az egyik kiolvasása NAP, vagy NAB és istent és cs.llagot jelent. — Lábát szerint: isten, és egy na^y cs 1- lagképnek a fő csillaga. Az Írásjelét istennevek jelzésére is használták. — Néhány akadi ige, amely a NAP nevével kapcsolatos, mint “nabaiu, nupa hu”, azt jelenti: “ragyogni, tűn d'ökölni”. A véleményem az, hogy eze két a megáUapitá'sokat új a á kell tekinteni tás alaposam meg kell vizsgálni, hogy jelentette-:: NAP (NAB) eredetileg a napot (francia “soleil”-t). Szeretném magam végezni el ezt a kút a tást. Átvizsgáltam sok nyelvet, (hogy megtaláljam bennük a NAP-nak és NAPPAL-nak a szavát. Kutatásom azt mutatj , hogy NAP-nak a “NA-’ töv: nagyon elterjedt Ázsiában. Ez az a szótő, amely a NAPOT, vagy NAPPALT jelenti mongolban, tibetiben, ikoreaiban, a dravida nyelvekben és majd .em az öiözes finn-ugor nyelvekben. Arabban “nahar” a,“nappal”. Akkádiban “napah” a nap alt (24 órának) az egy harmad :é szét jelenti. Magyarban “nap” a kifejezés a “nap” égitestre, a “nap”-ra (24 órára) éi “n p palra” is. A felsorolt nyelv k közül a magyar van a legközelebb az elami NAP-ihoz é az akkadi NAPAHU-ihoz. “NA”, amely az elami NAP, NAB szavának és távoli áz i i nyelvek szavainak is a töve i; Magyarországi magyar ÜGYVÉD DR. RACSMÁNY BÉLA a budapesti ügyvédi Kamara volt tagja. Manitobái gyakorló ügyvéd, közjegyző, uj címe: 203-504 Main St.. Winnipeg, Man. R3C 1A7 — Telefon: 947-1513. Dr. Várdy Béla piofess,zárnék a XII. Magyar Találkozó Krónikájában megjelent tanulmánya elszomorító képet mutat a MAGYARjSÁGTUDOAIÁNYOK állásáról az észak-amerikai egyetemeken. Kívánatos ennek a kitűnő munkának az elolvasása annak felméréséhez, hogy mit jelent egy önálló alapítvány révén perpétuált és függetlenített Magyarságtudo - mányi Tanszék. A ifüggetlenitést úgy keli érteni, hogy a tanszék ne legyen beágyazva se kelet-európai, se közép-kelet-euróipai, sem pedig szláv programmokba. De ugyan j úgy ne legyen alárendelve lingvisztikái, vagy ural-altáji, vagy más összehasonlító programműk nak, jóllehet mindegyik megoldási mellett lehet érveket felsorakoztatni. Hátrányt még többet. A Torontói Egyetem, melynek elnöke egyúttal a Széchenyi-kampány fő-tanácsadója, magáévá tette az alábbi elveket: 1) A “unique Hungarian culture” megérdemli az önálló tanszéket ; 2) A “Hungarian Studies” elérhető legye.n, a 8 kollégiumot magábanfoglaló egyetem minden hallgatója számára, bármelyik fakultáshoz tartozzék; 3) Maga a szoros értelemben vett nyelvoktatás (egyelőre) nem tartozna a tanszék alá. mert ez a kanadai multiíkultúráiis politika alapján (legislative úton) ifqg, megoldódni; 4) Lehetőség nyílik ilymódoa mind az USA-beli, mind a kanadai magyar nyelvtanárok és tanítók képzésére. Várdy Béla .borúlátó előadó sából megtudjuk, hogy az ukránok már 1972-re összegyűjtöttek 1,400,000 dollárt két al pitványi tanszék felállítására a Harvard Egyetemen. Azóta mór a 3. tanszékhez is együtt van az alapítványuk. Keserűen állapítja meg Várdy, hogy az é szakaráérikai magyarság — bár hangosan hazafiaskodik és szívesen kritizál, — de komolyabb anyagi áldozatra nem hajlandó. Ehhez érdemes hozzátenni, hogy a magyarságnak ilye.: jómódra emelkedett emig: ációja még soha nem volt a történelem folyamán. Ismeretes, hogy amíg Ka : a dában 24,535 litvánnak van 6 tanszéke, 24,030 sízlováknak 7 tanszéke, addig a 1312,000 nn-424 A History of Hungary whose outstanding novel, The Destroyed Village, proposed to see the nation’s future in the Hungarian peasantry. The life of the Hungarian farmer has been described with vivid realization in the novels of Sigismund Móricz. On the other hand, high intellectual viewpoints and the finest humanism found their expression in the poetry of Michael Babits. Parallel with this movement, a new scientific group decided to eradicate false illusions and to return to genuine national traditions. Similarly, Béla Bartók, Zoltán Kodály, to mention only the most eminent, collected the rich and original folk melodies of the Hungarian people and set them to modern harmonies without harming their quaint simplicity. The national past was interpreted with up-to-date scholarly methods and without bias by Julius Szckfii, heading a young group of historians. Very wide influence was exerted by his outstanding critical work, Three Generations, published at the beginning of the new period, which pointed out the mistakes and political illusions of previous generations with a frankness and self-criticism so often asked for, a century previously, by Széchenyi. All this was highly instrumental in preparing a young generation endowed with a larger horizon and a strong sense for social reforms. As proof of this, one may point to the number of new sociological works published in the last decade, and to the reform programs advocated by a large number of young publicists and authors. Perhaps the most difficult problem was that of the international situation. Hungary had to be freed from INTÉZZEN MINDENT EGY HELYEN KÖZPONTI UTAZÁSI SZOLGÁLAT KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK TORONTO - BECS - TORONTO és EURÓPA összes országaiba valamint BUDAPEST • TORONTO - BUDAPEST ^ Hozassa ki hozzátartozóját látogatóba kedvezményes áron Repülő- és hajójegyek részletre is ^ Útlevelek, vízumok, hotelfoglalás, autóbérlés, garancialevelek IKKA - TUZEX - (OMTURIST Pénzk tildémé nyék és vámmentes csomagok PÉNZ- ÉS GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden tájára KÖZJEGYZÖSÉG: fordítások, végrendeletek, hitelesítések, stb. IKKA, TUZEX. COMTURIST, IBUSZ és CEDOK FŐKÉPVISELŐJE. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OF INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. W„ Toronto M5S 1Y4., Ontario Telefon: 537-3131. The Last Twenty Years 421 of Austria to Germany, which later indeed became a reality. In respect to the restoration, Hungary was divided into two parties, the Legitimists, who remained lovai to the king, and the anti-Habsburgs, also known as the party of free election of a national dynasty. The leader of the latter movement was Captain Julius Gömbös, one of the prominent figures of the national movements in the post-revolutionary period. King Charles IV, who lived in Switzerland, anxious to put his restoration in effect, quite unexpectedly arrived in Budapest in the Spring of 1921, but when the Regent informed him that Hungary, with her army reduced by the Peace Treaty to 35,000, would be unable to resist the threatening military invasion of the Succession States, the King left the country again. Charles IV probably received encouragement from French political circles. In October 1921, he returned for a second time, and, while the Succession States were about to carry out mobilization measures, parts of the Hungarian garrisons stationed on the western border of Transdanubia, started a march on Budapest, with the King at their head. Charles IV, arriving with his troops at the vicinity of Budapest and finding stiff resistance, organized mainly by Gömbös, retreated, to avoid bloodshed. He was interned by the government at Tihany and taken by the British gunboat Gloivworm to the island of Madeira, where the tragic life of the exiled young king soon ended. The National Assembly deprived the Habsburgs of their right to the Hungarian throne, although the “Legitimist” groups clung to the idea that the