Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-10 / 2. szám
I Az Amerikai Magyar Szövetség elnökének nyilatkozata a (eausescu elnökhöz intézett távirat ügyében) Kedves Szerkesztő uram! Végtelenül sajnálom, hogy az Amerikai Magyar Szövetség közgyűléséről, szóló, egyik sajtó híradásban, az erdélyi magyarság elnyomásával foglalkozó és Ceauisescu román ál'lameJmöknék küldött távirat téives szövegezésben, jelent meg, IA közgyűlésen a kérdéses szöveg tényleg, elhangzott, az Amerikai Erdélyi Szövetség ügyvezető elnökének javaslataként és a kérdiéses kátétel “gratulál,” elled1 én voltam a legelső, aki legerélyesebben tiltakozott, mert az AMSz az erdélyi magyarságot 'rendszeresen irtó és elnyomó diktátornak nem gratulálhat akkor sem, ha visszaválasztottálki őt. •* A közgyűlésen előterjesztettem ugyancsak Szövetségünk három másik, az erdélyi kérdéssel foglalkozó javaslatát. A közgyűlés az Igazgatóságot hatalmazta fel a végleges szöveg egyeztetésére, a “gratuláló” szó kihagyásával. j Az AMSz külügyi bizottságá| nak elnökével és tanácsadójá[ vai való megbeszélés alapján a mellékelt szövegű távirat ment el december 4.-én Ceausescu államelnöknek, és december 16. napján az ugyancsak mellékelt memouandumok mentek el az erdélyi ügyben Gerald R. Ford elnöknek, Kurt Waldheim UNO főtitkárnak és a UNESCO vezér igazgatójának. Az eddigi félreértések elkerülése végett, kérem a Szerkesiz tő urat, hogy hivatalos AMSz közleményeket csak az Elnökség jóváhagyásával közöljenek. A bizottsági elnöklőiket pedig arra kértem, hogy közlésre szánt cikkeiket az Elnökségnek jóváhagyás végett beküluen. sz.veskedjenek. Ft. Dr. Béky Zoltán tb. püspök. Orsz. elnök. * * * (A táviratok fotókópiája szer kesztcteégünkben van, de azokat helyszűke miatt nem közölhetjük. Szerk.) EZ KANADA — VAL OLIVA Nagyon drága a maniióbai "rio-fauli" autó-bizlosilás F. S. MANOR (Canadian Scene) — A arranitobai kormány adminisztrálásában működött “ no-fa u 11” autó-biztositásii program a gyakorlatban nem vált be. Az első esztendőiben — a becsiiásek szerint — 16-20 millió dojüart fizietett rá a tartományi kormány. Mint ismeretes mindenütt megke.esik baleset esőién, hogy ko a hibás, Manitobában azonban az adófizetők vállalják a felelősséget a gondatlanok hibájáért. Ez a feleröbség-vállalás évrők-évre nagyobb összegeikbe kerül. TavaLy feliemelték a biztosítási dijat, de még mindig deficit van. Éppen ezért, ez év novemberében, lemondott a kormány kezejéiséDen levő hiztositá si adminiszbiáGJó egyik vezet.:, sztuieryi-sége, aki pedig a pr-ogram alapítói közé tartozott. Bill Uruski, Public Insurance Minister is kijelentette: egy általa - ban nem szereti, hogy növekszik a szolgáltatással já.ó ráfizetés. '.Mlóg pedig nem is kevéssel, mert ebben az esztendőben legaljább 20 százaléklkiai nagyobb lesz a ráfizetés, mint a tavalyi. Az a legnagyobb baj, hogy már aligha lehet félretenni ezt a programot. Kezdetekor, három évvel ezelőtt, mindenki ulgyanazt az összeget fizette. Különösen a fiatalok jártak jól, akik évi 250-300 dollárral olcsóbban kaptak biztosütast, mint azelőtt. Most már a fiatalokkal is többet fizettetnek annál is inkába, mert ők csinálják a belesetek legnagyobb részét. Küllőn terhet 'rónáik a gyakori balesetesekre. 100 doOdárl kelt fizetniük azoknak, akik — két balesetben— 50 százalékot meg haladva hibásnak találtatnak. Harmadik baleset után további 200 dollár különdijat kell fizetni. Balesetkor ugyanis hibapontot kap a vezető. Aki hat ilyen hibapontot szerez, mindegyik után 50 dollárral terhelik meg, mikor hajtási igazolványát kiváltja. A több-balesetesek biztosítási dija is 20 százalák'Á'a! magasabb, mint azioké, — akik saját hibájuk révén — nem kerültek balesetbe. Idealizmussal nem lehet ilyen súlyos gyakorlati kérdésekre választ keresni. Azoto a fiatal manitóbaiak, akik — há'.om esztendővel ezelőtt — úgy gondolták: 'megszabadultak a nngas biztosítási dijak tirannizmusától, most megint sokkal többet fizetnek, mint a jóravaló, gondos, óvatos autóvezetők. Ha balesetbe kerülnek, akkor tulajdonképpen ma már nem ússzak meg olcsóbban, mint 1972-ben, a no-fault 'biztosítási rendszer bevezetése előtt. AMIKOR “VISSZATÉR" A LAZAC (Canadian Scene) — A Vancouverbe érkező újkanadás számára nagyon hasznos a Multilingual Social Ser vice, amely tájékoztatással, tanáccsal és tolmácsolással segíti a hozzá fordulókat, mégpedig a következő nyelveken; kínai, franca, görög, hindi, olasz, portugál, punjabi és spanyol. A szervezet címe: 1135 Commercial Drive, telefonszáma; 054-9626. A Language Aid for Ethnic Groups nevű másik szervezet hasonló támogatást nyújt. Cime; 371 East Hastings Street, Tel.: 688- 5016. Támogatás a következő nyelveken; kantont, cseh, mandarin, lengyel, orosz, szerit, horvát és ukrán. * 5)5 * Azok a kanadaiak, akik Rodéziiába, vagy Namíbiába szándékoznak utazni, vagy átutazni akarnak ezeken az országokon, figyeljenek a külügyminisztérium tanácsára. Mivel Rodéziát nem .ismerjük el, nincsenek ott diplomatáink, semmiféle tanácsra, szolgáltatásra nem számitratmak az oda érkezők. Kanada nem ismeri el Dél- Afrika igényét Nam'iiböá-ra (Délnyugat Afrika) és ott sem tud kormányunk semmiféle diplomáciai, konzuli támogatást nyújtani Emlékeztet a kiilügy minisztérium mindenkit arra. hogy néhány afrikai ország kanadai útlevéllel sem enged be senkit, akiknek az útleveléből kitűnik, hogy Rodéziiában járt, vagy Dél-Afrikában, vagy valamelyik portugál gyarmaton volt. * jfc (Canadian Scene) — Quebec Cityben februárban lesz a hagyományos karnevál, amely a - laposan megmozgatja a vá* őst. A kemény, téli hideg dallal és muzsikával telik nméig, színes villanykörték lepik el az utcákat. Az ismert ruhába öltöztetett. bét láb magas, járó-kelő, beszélő Mikulások szóralkioztátják az embereket. A Mikulás ennek az Időszaknak a hivatalos vendéglátója. A Quebec CarnivalH febtuár 6 és 1'6-a kő ött tartják meg. Egy böjt ellőtt:, francia kanadai Mardi Gras ez a bél örömeinek üdvözlésére. Akii többet akar tudni róla,, kérjen felvilágositátet ezen a címen: Canadian Government Office of Tourism. 150 Kent Street, Ottawa, K1A OH 6. Ontarioban 2 dollárról 2.25-re emelték október 1-el a legalacsonyabb fizethető órabért. Az intézkedés nem vonatkozik a 18 éven aluli diákokra, háztartásban dolgozókra, farmmunkásokra és általában munkásokra alkalmazásuk első első hónapjában. Diákok, akik heti 28 óránál többet dolgoznak, 1.90-et kapnak az eddigi 1.65 helyett. A kezdő munkásoknak az első hónapban 2.15 jár- az eddigi. 1.90 helyett. Építőiparban (őröknek is) óránkint 2.50-et kell fizetni. Háztartásban dolgozóknak az Employment Standards Act-han meg!határozott jogok és juttatások járnak akkor is, ha ügynökségen keresztül találtak munkát. v * * A “The Immigrant Service- Society” British Columbiái) n mindenben, még kocsi vásá.lásban, bankóikkal kapcsotJatos és házvételekkel járó gondokban ás segíti az újbevándorló - kát. Együtt működik vele a Real Estate Board és az Äiit irmőbile Dealern Association, te- I hát az ezekkel kapcsolatos kérdésekben különösen jó a szolgálat. A bankokkal kapcsolatos tanácsadásra a város nagyobb bankjai vállalkoztak. Az érdeklődő bevándorlónak a szervez, t ajánló levelet ad, melynek révén (könnyű felvenni a bankokkal a kapcsolatot. A tartományból távozók is hasznos tanácsokat 'kaphatnak. Forduljanak erre a cimre: Immigrant Services Society, 622 Seymour Street, Vancouver, B.C. V6B-3K4 — telephone — 684-2561. '5 «j« A “The Quebec Ethnic Press Association” új tisztikart választott. A távozó elnök, dr. Joseph Kage helyére Nick Ciamarra, az II Cittadino Canadese szerkesztője került. Beválasztották a tisztikarba a következőket: G. R. 'B. Panehuk, Ukrainian Voice (alelmök) Raymond Felder (titkár) Mrs. Bretani, treasurer. d* ^ Az úgynevezett Multicultural Studies Program keretében 19 olyan történelmi tanuluttmámy megírását rendelték meg, a-NAPTÁRRENDELŐINKHEZ! Naptárunkat technikai nehézségek és betegségek következtében előreláthatólag csak februárban tudjuk megjelentetni. Kérjük addig rendelőink szives türelmét. Köszönettel: K M.U. Szerkesztősége. mely pontos leírását tartalmazza a bevándoroltak Kanada építésében végzett munkájának. Franciául és angoluü adják ki ezeket a tanulmányikat, kezdetben iskolai használatra. * * * What You Need to Know cimlined könyvecskét adtak ki Manitobában. Miegimagya'i ázza ez az üzletékben 'kért “letét”tel, vásánliandó cikkek félretételével és meg nem fizetett adósságok behajtásával kapcsolatos tudnivalókat. Tanácsot ad a könyv arra vonatkozólag is, hogy házunk, vajgy autónk javítására hogyan a legtanácsosabb előzetes árbecsléseket kérni. Ingyenesen kapható erről a cimrlő'l: Co-ordinator, Province of Manitoba’s Consumers’ Bureau, 21 Osborne Street North, Winnipeg, Manitoba, R3C OV8. * * * Prince Edward |s|and-on támogatja a tartományi kormány azokat a fai mer okát, akik földet kívánnak venni, vagy bérelni és azokat ils, akik földet akarnaik eladni, vagy bérbe venni. öt kerületi kormányhivatal | tartja nyilván az ezzel kapcsolatos adatokat. Azok a farmerok, akik nem találnak megfelelő földet, megkaphatják a ren - deífcezésre állók listáját, melyet 30 naponkint megújítanak). A szolgáltatás célja nyilvánvaló. Arra törekszik, ho(gy megköiiynyitse a farmer dolgát, elősegítse, hogy földhöz jussanak azok, akik terjeszkedni1 akarnak. * ä A Canadian Broadcasting Corporation (GBC) sok olyan programot közvetít, amely nem zetiségiek érdeklődésére számot tarthat. Ilyenéki: This Country in the Morning, As it Happens, Identities, Music for. Our People, Our Native Land, Musique des Nations, Chansons sans Frontiere és Le Chant da la Terre. Azon városokban, főképpen a nagyvárosiéban, a hol sok nemzetiségi kanadai él,, a helyi adások is tükrözik a lakosság ni'ultikultúráli's jellegét. * * * KÖNYVEKRŐL: The Indomitable Lady Doctors by Carlotta Hacker, Clarke Irwin, 259 old. kemény kötésben $8.50. A kanadai nők “felszabadításának” leghevesebb, legrégibb harcosai lehettek az első nő, orvosok. Tanulmányaik elvéi zéséhez és prakszisuk folytatásához szinte oroszlánszivre volt szükségük. Mindeme: nehézségeket támasztott, a kol'égák, professzorok, az egész társadalom szinte kinevette őket. Ezéit lett oly sok közülük misszionárus orvos Tib tben, Kínában, Indába A háborúk alatt is sebesültek ni. .1- lett dolgoztak, az országokon belül pedig Isten háta mögötti helyeken vállaltak munkát. Nagy nehezen megtörtént, az “áttörés” és ma már 4.000 női orvos van Kanadában. Winnipeg, Man. 1975. január 10. 3 AZ AMSZ SIKERES FELLÉPESE A SZENÁTUSBAN 1974. decemberl3.-án a washingtoni Szenátus egyhangúlag elfogadta Jesse Helms, republikánus észak karohnai szenátor javaslatát a külkereskedelmi reformtörvényhez, amely ezáltal a Jackson-Vanik módosítás szerves részévé vált. A módosítás eredeti szövege Mesterházy Szabolcs detroiti testvérünkről származott, aki maga is élénken tevékenykedett elfogadása érdekében. A módosítás szövegét az AMSz clevelandi, november 29.-1 közgyűlése egyhangúlag elfogadta és aktíván körüljárt a 'Szenátusban annak elfogadása érdekében. A Helms módosítás, amelyet a Szenátusban humorral a “ma gyár Amendment”-nek hívtak, kiterjeszti a törvény szabad kivándorlási kötelezettségét mind azon ország minden állampolgá rára, amelyik a “most favored nation” kereskedelmi jelleget meg akarja az Egyesült Államoktól kapná. Ezáltal a törvény nemcsak a Szovjetunióra, de Magyarországra is kiterjed, és a magyar kormánynak a következő 18 hónap folyamán etgyesséiget kell kötni állampolgárai szabad kivándorlását illetően, akiknek rokonai vannak az Egyesült Államokban, amennyiben meg kívánja tartani az átmenetileg megadandó “most favored nation'” kereskedelmi engedményeket. Az Amerikai Magyar Szövetség ez ügyiben levéllel is fordult Helms szenátorhoz, amelynek szövege a Koügresszusü Naplóban is olvasható. Szövetségünk a következő hét folyamán újabb lépéseket tesz, bogy a módosítást a Ház és a Szenátus tagjaiból összeállított conference (összeegyeztető) bizottság is elfogadja, és hogy az elnök aláírása után törvényerőre emelkedhessen. A BIBLIÁBÓL “Erős torony az Urnák neve, ahoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.” (Péld. 18:10) ALYN EDWARDS (Canadian Scene) — B.C.ben, a Kamloaps-tól, vagy 40 mérföldnyire keletre levő A- dams Rí ver környéke gyönyörű vidék, elsőrangúan alkalmas a sétálgatásra, kirándulásra. Min den negyedük) év októberében azonban, vagy 150,000 ember érkezik arra a vidékre a világ münden 'részéből, hogy lássa a természeti csodát, mikor a lazac tömegek visszatérnek “születési” helyükre. Ebboi az évben 1 'millió 75 J ezer hal visszatérésére számítanak, illetve annyira becsülik az októberben ivásra megjelentek számát. A kb. hatfontos hálák ezer, meg ezer mérföldről érkeznek, a Csendes-óceán északi 'részéről Vancouver közelébe, ahonnan további 300 itnérföDdet mennek fel a Fraser és a Thomson Riiver-hez. Napi 17 mérföldet mennek, illetve úsznak ezek a halak és legalább két hónapig vannak útban. Áprilisban az újszülöttek mennek a közeli S'huswap Lake-hez, ahol megfelelő táplálékuk van és ott is maradna a nyolc hónapig. Aztán kiúsznak a tengerre, mígnem a ml zt - kus négyéves ciklus végén, visz szaténnek születési helyükre és elpusztulnak. Stan KilLock, tengeri-önJ.ó - guis szerint érdemes elmenn a.: Adams Riverhez és megnézni ezt a természeti csodát, melt a többi hasonló helyek a világ, n nagyon nehezen, vagy se.iogyan sem közelíthetők meg. Ez ugyanakkor nagyon közel van Chase B.C. mellett a T. ans Canada országúihoz. A salmon, azaz lazachalászat 130 millió dolláros üzletág. Jól jártak a szakemberek tanácsa alap„án a 'hatóságok, mikor gondot vis.itek arra, hogy a szennyeződés lehetetlenné ne tegye a lazac-,k j visszatérését. 328 A History of Hungary Spanyolhonból Importált kitűnő minőségű SÁFRÁNY kapható Kc-ieskedelmi Osztályunknál. Levesek, mártások Ízesítésére Ára csomagonként $1.50 szállítással K.M.U. Kereskedelmi Osztálya 2tó Sherbrook Street, Winnipeg, Manitoba. R3C 2B6. “the nation preserves its very characteristics” by respecting the rights of others. The era of Compromise was undoubtedly an era of spiritual crisis, so far as the newly forming intellectual class of Hungary was concerned. And when Hungarian traditions and powers of assimilation slowly asserted themselves at last, and the first signs of recovery began to appear, another catastrophe, the First World War, was already at the threshold. Many authors, English and French among them, have condemned Hungarian policies in the era of dualism, accusing Hungary of oppression of its national minorities. The majority of works dealing with this subject appeared to be on the side either of condemnation or of defense. During, and following, the First World War, a multitude of propaganda pamphlets were published according to which the Magyars were a nation of “born oppressors”, while the different nationalities were innocent, gentle and defenseless people. Magyar nationalism, they argued further, was brutal; Rumanian, Czech, or other nationalisms, on the contrary, were human and reasonable. On the other hand, Magyar works attempted to forget about all past mistakes and errors. The preceding chapters endeavored to point out that the influence of nationalistic ideas disturbed the centuries-old peaceful coexistence of several peoples of East-Central Europe, and that national movements there went through similar phases of an analogous The Era of Dualism II 325 class. Only part of the common nobility preserved its leading role in this class; other parts lost their wealth and social standing and, falling in social status, intermingled with the lower classes. Even at this time, the ideal followed was the life of the rural squire, and almost everyone was anxious to copy this gentry type of living, whether or not he had anything to do with the nobility. This attitude struck foreign travelers passing through Hungary at the end of the century. But the task which the fathers would not carry out in 1848-9, the generation of their sons, weakened in wealth, number and education, was equally unable to accomplish. This task was to unify and amalgamate a new middle class, national not only in language but also in instincts, politically trained and democratic in its aims. At the turn of the century this middle class was still a conglomeration of different elements. Economic prosperity facilitated the assimilation of the town-dwelling Germans and Jews, at least in name, language and costume. The often incriminated “magyarization” of the nationalities proper was well nigh impossible and, for instance, in the case of Transylvania’s Rumanians, the case was sometimes reversed, the original Magyar settlers losing ground in some places. The proportion of Magyars grew primarily in towns and cities. Leadership in business was entrusted to the ever-increasing Jewry, which was soon to assume larger proportions in intellectual professions too, with great numbers of physicians and lawyers. i