Kanadai Magyar Ujság, 1974. november (50. évfolyam, 40-41. szám)

1974-11-22 / 40. szám

MEGJÖTTEK A SZÉP HUSZÁROK... “János Vitéz” hozta őket Winnipegre. Bármennyire nagyképüskö­­dünlc, megdobban a szivünk, mikor ott lebegett a színpadon a zászló .. . Magyar tricolor ... a miénk ... és valljuk már be végre: hiányzik. Hiányzik, az ünnepnapjainkhoz, hiányzik a hétköznapjainkból, és hiányzik a magyar szó és a magyar lég­kör. Ezt a légkört varázsolta visz­­sza Vérey Jolán rendezésében “János Vitéz”. iA mindenki “Jo­­linéni”-je búcsiurendezése volt «z az előadás. Nyugalomba vo­nul. Hosszú évek munkássága van a hátamögött és most a “János Vitéz”-zel tette fel a ko­ronát a fejére. Átadja ia helyét a fiatalabbaknak, de reméljük, hogy tanácsaival ezután sem fog fukarkodni Jolinéni, nemcsak, mint ren­dező, hanem, mint szereplő is ismeretes a közönség előtt. Sok vastapssal honorálták a szín­házlátogatók, hosszú éveken keresztül. Hálás szívvel 'búcsúzunk tőle, úgy a közönség, mint a sze­replők. Joli néni a műkedvelőkből is ki tudja hozni tehetségük leg­javát és mesterit produkált a szereplőkkel. “'Szegény János Vitézem .. .”, mig színpadra ke­rült szinte túl sok akadályba ütközött, s, már mindenki azt hitte, hogy totális kudarcba fullad, mégcsak színre sem ke­rülhet, de Joli néni makacs ki­tartása minden akadályt le­győzve, megvalósította a lehe­tetlent. -A siker nem maradt el, s ez mutatja, hogy szakembere volt úgy a játéknak, mint a rende­zésnek Köszönjük a sok szép, kelle­mes estét, melyei az emmigráns magyarság életébe változást hozott és órákra visszavará­zsolta az otthoni légkört. Kö­szönjük azt a lelkesedést és fáradtságot nem ismerő aka­raterejét, mellyel minden eset­ben találkoztunk, ha színdarab­ról volt szó. Isten segitse meg és álddja meg hosszú élettel, hogy, most már ő is élvezze, mint “néző” a páholyból a fiatalabb nemze­dék munkáját. SICKROOM EQUIPMENT LOAN SERVICE “Igazi” kritikát nem nagyon írhatunk a darabról, hisszen műkedvelőkkel állunk szemben, akik pihenési idejüket 'áldozták fel a közösség oltárára, hogy néhány órára felvidítsák a töb­bieket. Hosszú hónapok munkája van a hátuk mögött. “Musical” darabot betanulni nem könnyű, de 'betanítani sem álom. A fel­harsanó tapsok 'bizonyítják, hogy nem hiába dolgoztak o­­lyan sokat és keményen. Si­került. A technikai berendezés hiá­nya kissé zavarólag hatott, de az összbenyomáson, nem változ­tatott. Az előadás nagyon szép volt. Anyagiak hiányában, per­sze nem lehetett olyan “pará­dés” kivitelben előállítani, mint ahogyan azt az elképzelés meg­kívánta, de a mértéket azért megütötte. Minden színdarabban egy­­egy elveszett tehetség csillog­tatja meg tudását. A “gonosz mostoha” szere­pében Naphegyiné, Gulyás Ily kiválót alkotott. Az őszinte kri­tika a gyerekek szájából hang­zott el legjobban: “Ily néni, te egy olyan IGAZI boszorkány voltál”. A “lesősz” szerepében Nagy András és a “király” szerepé­ben Márton Imre (ki segédren­dező is volt) hasonló jók vol­tak. Iluska: Ficzeréné-Rumpli Ró­zsiba és, mint János Vitéz: Oláh József, kitünően megáll­­ták helyüket, nagyon jó alakí­tást nyújtottak és kellemes hangocskájukkal toelopóztak a közönség szivébe. Rumpli László valódi strázsa­­mester benyomást beltette. Na­­nyon jó és erős hangjával kivá­lóan alkalmas az énekes szere­pekre, úgyszintén a francia ki­rálykisasszony: Csontosné Jo­lika, aki nagyon mutatós jelen­ség és szép, tiszta hanggal meg áldott asszony. Bartolome szerepében Cson­tos Károly, udvari tanácsos: Nagy Jenő, mindketten kitü­nően játszották mieg az elörege­dő udvari embereket. Winnipeg egyik mükedvelő­­kedvenee Boda Tibor játszotta a Bagót, aki minden előadás lelke. Kulcsár Julika, Márton Anni, Nagy Marika, Törő Ildikó Ko­vács Julika, Polgár Ibolya, fel­váltva játszották a parasztlány, a francia dáma és a tümdérlá­­nyok szerepét, igen bájosan, megkapóan, pedig nem egysze­rű dolog ám, hol parasztosan, hol dámásan játszani egy és ugyanazon darabban. Elismerés nekik. iA toborzót ifj. Boda Tibor, Göttli László, Polgár Tiber, ifj. Wittinger Lajos járták, mind­nyájunk nagy öromere és meg­elégedésére. Csapó Imre, mint falusi le­gény és, mint huszár játszott. Széles mellén feszült az egyen­ruha, nyugodtan elviül etnék hu­szárnak, nem vallanának vele szégyent. Dómok Jánosné, Demeter Ida, Dudás Teréz, , Szabó Mi­hály, 'Szarka János, Máté Sán­dor kiválóan megjátszották a falusiakat. Máté Sándor kettős szerepet kapott, mint falusi legény és, mint diszletkészitő. Nagy LAndrás pedig a díszle­teket festette a csősz szerepe mellett. A díszleteket Naphegyi Imre tervezte. Vetített Nagy József. A súgó Szabó Mihályné és az ügyelő Nagy Géza voltak. Az énekek betanítását és a próbákon a zongorakiséretet Aday Lajosné és Reichlinger Dezsőné adták. A csodaszép ru­hák legnagyobb részét Rumpli Lászlóné varrta ízléssel. Legutójára hagytam, akarat­tal, Dr. Légrády Tamás zongo- ! ristát, aki Torontóból repült I ide az előadás késői délelőttjén,1 hogy bárcsak egyetlen próbá­val is, de a LELKET adja a da­rabhoz. Kitűnő muzsikus, aki a bár élőké-hátra ttansponált kot iákból is már a főpróbán bele­vonta az egész társaságot a “tempó”-ba. Igaz szivből mondhatom, hogy az előadás várakozáson felül sikerült. Kissé hosszúra nyújtottam a cikket, de illetlenség lett volna bárki is kihagyni olyan sok, fá­radságos és áldozatos munka után, majdnem a semmiből szü­letett meg a “János Vitéz”, hogy Winnipeg színpadán meg­lengesse a magyar zászlót. Naphegyi Imre. Végeiért az operaszezon Torontóban Álmok, zenék, muzsikák ke­ringenek a fejemben, amikor kilépek az O’Keefe Centre ajta­ján. 'Már évek óta végignézem az előadásokat, ott voltam en­nek az operának a születésénél Azóta évről-évre tapasztalha­tom, hogy milyen gyönyörűen fejlődik, mennyi komoly, nagy énekes szereplője van, és mi­lyen változatos a műsora. Az idén különösen érdekelt Bartók Béla “Kékszakállú her­ceg vára” című operája, ame­lyet magyar karmester, Blum Tamás dirigált. Élmény volt az előadás. Ügy tudom, szó van ar­ról is, hogy a következő sze­zonban a magyar Operaház tagjai köizü! is kihoznak egy párat vendégszereplésre. Ez az­ért is érdekes lenne, mert a to­rontói operaháznak igen nagy a magyar közönsége. Lépten-KEZDŐDIK A TÉLI VÁSÁR ERNEST WAENGLER (Canadian Sc,ene) — Anna hercegnő nyitja meg az idén a Royal Agricultural Winter Fair november 15.-én kezdődő legújabb “kiadását”. “Vár a természet” lesz az idén a jelszó azon a (torontói eseményen, amelyhez hasonlót rendszeresen sehol a viliágon nem tartanak. iA Coliseum lesz a kiállítás színhelye a torontói Exhibition Parkban. A téli vásárt izig-vérig ksana dainak nevezhetjük. (Hagyomá­nyai a régi arató-ünnepek vilá­gába nyúlnak vissza, jóllehet — mivel már több, mint ölvén 'esz-KÜLDJÖN KARÁCSONYRA IKKÁT MAGYARORSZÁGRA! CHRISTMAS csomag .................$20.00 0,60 kg Mártott, szaloncukor (csokolá­dés), 0,50 kg Othello keksz, 0,50 kg Holland kakaó, 0,25 kg COLUMBIA nyerskávé, 0,05 Grúz tea, 0,25 kg OM­NIA pörköltkávé 0,10 kg Mazsola tagak­ban, 1 doboz Százszorszép desert 250 gr-os, 1 doboz Konyakos meggy 250 gr-os, 1 üveg Nutella olasz csokolá­dék rém (mogyorós) 365 gr., 1 doboz Izraeli narancslé 560 gr-os, 1 csomag Garzon tea 20 taisaik), 1 üveg Tokaji furmint 0,7 1-es, 1 üveg zöldszilvám 0,7 Les. GOOD csomag ............................ $25.00 1 kg Csokoládés szaloncukor, 0,50 kg Othelló keksz, 0,50 kg Holland kakaó, 0,25 kg OMNIA ipörköltkávé, 0,25 kg COLUMBIA nyerskávé, 1 doboz Ko­nyakos meggy 250 gr-os, 1 doboz Im­port olajos tszardimiia, 1 csomag Gar­zon tea (20 tasaik), 1 üveg Portorico rum 1|1 1-es, 1 üveg Különlegességi likőr 0,7 1-es. FINE csomag .............................. $3’.01 1 kg Csokoládés mártott szaloncukor, 0,50 kg Othelló keksz, 0,50 Holland kakaó, 0,25 (kg Omnia pörköltlkávé­­di=z,dobozban, 0,25 kg Columbia nyers­kávé, 0,30 kg Mazsola (tasakban), 2 kg Fényezett rizs, 1 doboz Százszor­szép dessert 250 gr-os, 1 doboz Ko­nyakos meggy 250 gr-os, 1 doboz Iz­raeli narancslé 560 gr-os, 1 csomag Garzon tea (20 tasak), 1 üveg Tokaji szamorodni száraz 0,5 1-es, 1 üveg Kü­lönlegességi likőr 0,7 1-es, 1 üveg Casino rum 111 1-es. — — — itt levágandó — — — COLUMBUS TRAVEL SERVICE LID. HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420 Spadina A ve. Toronto, Ont. (416) 361-1101 tendeje megrendezik, már meg­vannak a saját maga hagyomá­nyai is. Sehol másutt nem lehet olyan jó képet szerezni a kana­dai mezőgazdaságról, mint a "The Royal”-on, amely ugyan­akkor egyre inkább nemzetkö­zi jellegű. A lovasbemutatónál keve­sebb nagyobb méretűben gyö­nyörködhet az érdeklődő. Ez aztán igazán nemzetközi, hi­szen, a kanadaiakon kívül, ame rikai, francia ési angol lovasok is szerepelnek. Ott lesz a vi­lághírű olasz Raimondo d’inzeo Olaszországból, az ir Edward Campion is indul. Minden elő­adás, az idén először, bemutat­ja, hogy a németek miképpen nevelik a lovakat. Láthat a közönség itt kevés­sé ismert tehénlajbákat, pl. Francia országhói a Charolais és a Limousin, Olaszországból a Chianina, Svájcból és Ausztrá­liából pedig más érdekes fajtá­kat. Az “Éielmiszerváros” arról tájékoztatja a kiállítás látoga­tóit, hogy milyen élelmiszerek állnak ebben az országban ren­delkezésre. Lesiz főzőbemutató is. Megmutatják, hogy hogyan lehet elkészíteni a húsokat, tej­termékeket, főzelék és tészta­féléket. Az idén először lesz korcso­lyabemutató a müjégen, a vi­rágbemutató keretében, amely nek 'egyébként a karácsonyi hangulat lesz az alaptémája. Lesz autó és fényképkiállitás, láthatók lesznek a legimoder­­nebb farmerf elszerelések, lesz­nek tropikus halak, sőt még nemzetközi plakát-kiállitás is. Kanada 10 tartományából és 25 más országból, vagy 17,000 ki­állítási tárgyra számítanak. Maga a kiállítás 27 holdnyi te­rületet foglal majd el. Gondoltak arra is, hogy távpl élők Torontóba utazását meg­(Folytatás a 8. oldalon) A NÉPAKARAT (Folytatás az első oldalról) formájában a nyugatnémet a­­dófizetők számlájára. A gazdasági krízis hektikája, mely a cégek és vállalatok szá­zait és ezreit kényszeríti bezá- i ásra, a fizetési képtelenség be­jelentésére. A “jobboldali” eltolódás trendje szinte kizárólagosan a fentiekből adódik. Mert meg kiéli vallani, hogy7 a keresztény demokrata pártok jótól mán semmivel sem járultak hozzá ahhoz, hogy ez a trend létre jöjjön! Hirtelen közkedveltsé­güket egyes-egyedül csak a fe­nyegető gazdasági helyzetnek köszönhetik! Hiszen még ura is hiányzik a keresztény demok­rata pártoknál egy világos, fél­reérthetetlen koncepció a jövő­re nézve, úgy gazdasági, mint politikai értelemben! Viszont bebizonyosodott az a nézet is. melyet e sorok Írója már évek óta hirdet s mellyel hiába /érvel a kölni egyetem “amerikás” politológusai előtt már a hat­vanas évek elején, az u.n. 'gaz­daságii csoda tetőfokán, misze- i int Németországban, (s talán az összes nyugati demokráciá­ban dg), a demokrácia /csak a gazdasági jólét egy /bizonyos alsó határáig tarthatja magát a választótörnegek kegyeiben. Egy a szabadságot szabados­sággal 'béhelyettesitő belső rott­­hadási folyamat kritikus haté- ' iáig! A denic/krácia a testi jólét | politikai intézménye, melynek előfeltétele a gazdasági függet- | lenség é;s az államhatalmi sízu­­verénitás, vagy .legalább is e kettős egységes egyike. A nyugatnémet demokráciá­ban! kétségtelenül a fáradtság és fásultság jelei mutatkoznak. A pornografikus sex-ihullám, a te/kintélytisztelet semmibevevé­se, a becsület, jelemesség, 'ge­rincesség nevetségessé tétele, a művészetnek szemétdombbá va ló “átf-unkcionálása” “túlhaj­totta” a tömeg lelki és szellemi motorját. Ezzel magyarázható a világméreteket öltött nosztal­gia-hulláim is, mely a világ de­mokráciáit elöntötte. Mig a “modern művészet” erőszajk/os fenntartása az államnak nehéz millióiba kerül, addig egy “a­­vult”, Í34 év óta halott festői,— Caspar David Friedrich — kép­­kiálitását 3 hét leforgása alatt közel 300 ezer ember tekintette meg, százméteires várakozó sor­ban a pénztár előtt. Az emberek százmilliói to/ele­­untak a demokrácia és a “szel­lemi szabadság” mottója alatt üizött testi, lelki és szellemi ter­rorba! Beleuntak abba, hogy a világot, az életet s annak értel­miét csak a szemetesvödrök perspektíváján keresztül láthas­sák. Hogy a bűnözők legyenek az áldozat s a “társadalom” minidig, a tettes. Isten nélkül, Haza nélkül, szellemi és lelki ■— természetben gyökerező —• türvényeknélkül nem lehet az embert, az emberiségiet huza­mosan kalodában tartani! Jöj­jön bár ez a kísérlet a demok­ráciák bármely világnézeti tá­járól. A tömegek megnyilatkozó tiltakozásának semmi köze sincs jobb-, vagy /baloldali elto­lódásokhoz. A tömeg, a maga korlátolt lehetőségei között, csupán az “emberibb” elérhe­tőségére törekszik. Úgy a jobb, mint a baloldalon aztán a de­magógok, a munkakerülő “for­radalmárok” azok, a/kik “jobb­vagy baloldalt” formálnak eb­ből ä törekvésből milliós em­beráldozattal). A tömegek világszerte /bele­fáradtak a demokráciák dikta­túrájába Keleten és Nyugaton egyaránt! 'Oly annyira, hölgy las san-lassan már az “egy kéz” diktatúráját is kívánatosabbnak tartják, ha az valamit is tartal­maz, ígér és biztosítani akar a­­maz “örök természeti és isteni” törvóniyek/bőL A német tömegék a most le­zajlott választásokon megmu­tatták akaratukat, vágyaikat és kifog,ásai/kiat. De mi marad meg mindezekből a választások “szakszerű kiértékelése” után?! Az és úgy, ahogy lenni szokott: alapjában véve mindegyik párt győzött. Az egyik reális, a 'má­sik ideális értelemben/. Mégis veszélyes, sőt életve­szélyes győzelmek ezek, ha /mil­liók növekvő gyomorkorgása és a jövő) bizonytalan kilátása kí­sérik őket! ... KÖTELES M. GYULA Közjegyző, ügyvéd, , jogtanácsos. Suite 807-810 Somerset Place 294 Portage Ave., Donald sarok WINNIPEG, MAN. R3C OB9 Telefon: 943-6657 4 » Winnipeg, (Man. 1974. nov. 22. nyomon magyar szót lehet ha!-HH| Inni, s itt tegyük mindjárt Ikíz-H zá, lrogy a magyar közönségHB|| igényes. Hj| Az idei műsorban szerepeltHH Verdi Traviataja, Paust, BoiászHBl Godunov, Carmen, a Bolygó MH hollandi. Az énekesek közül kiHH kell emelni a következőket :HM Claude Corbeil, Lyn VenumH^É Dun Gariaid, Maria Pelle grin i,H||| Cornelius Optliof, MignonHM Dunn és a magyar Péter Bav-HHj cza. HH Külön meg kell említeni azo-HHj kát a csodálatos díszleteket, a-HM melyek már magukban is olyan H||| látványosságok, hogy minden H§| elismerést megérdemelnek. A H rendező dicséretére legyen MM mondva, hogy a statisztákat HHj kiválóan összhangba tudja hoz­­ni a főszereplőkkel. 9H Székely Teri. M”! Kérem küldjenek a következő cimmre: NÉV: .......................................... i VÁROS; ........................................ MEGYE: ................................ UTCA: ...................................... a következő csomagot: Total: .................................. Feladó neve: .............................. címe: ............................................ telefon: .............................. Utazások, 22-45 napra Budapestre és vissza. Absolutism and Emigration 271 tormer Lieutenant-Governor of Sáros County, who, like several other Hungarian refugees, later entered the American foreign service. Most of the emigres had seen many a battle during the Revolution and were ready to show their devotion to their new home by signing up with Lincoln’s army in the Civil War of 1861. Their numbers were not large, the number of Hungarians in the States being hardly more than three thousand, but these few hundred volunteers represented a per capita proportion probably not reached by any other nationality in the United States. Among the Hun­garians, there were two major-generals, five brigadier­­generals, fifteen colonels and numerous officers of lesser * rank serving in the United States army. Their military achievements were outstanding. It was Hungarian officers who organized the Lincoln Riflemen so named by special permission of the president. Major-General * Samuel Stahel-Számvald received the highest decoraT tion for valor, the Congressional Medal of Honor. He played a decisive part in the battle of Piedmont, Vir­ginia, June 5, 1864, and was one of the officers espe­cially trusted by Lincoln. Before coming to America, Stahel-Számvald was a bookseller and friend of Petőfi, and had gained his military experience in the 1848-49 War of Independence. According to General David Hunter, “for the final happy result this country is much indebted to his services.” Also distinguishing himself was Major-general A. Asbóth, one-time adjutant of Kossuth, who accompanied him into exile 5n Asia Minor. His gallantry in the Battle of Pea Ridge helped 270 A History of Hungary personal efforts. Even those sympathized with him who did not subscribe to his political ideology. The Legisla­tures and Governors of Indiana, Pennsylvania, Ohio, Massachusetts, Vermont, Rhode Island, Wisconsin, Michigan, Iowa, Maine and New York approved in the most explicit manner the policy recommended by him to the Union with respect to foreign affairs. The dying Henry Clay too, though differing in his views from the policy recommended by Kossuth, wished to see him and to express his sympathy with the cause Kossuth represented. R. C. Winthrop likewise admitted the rare impression that Kossuth, with his personality, made on all classes of Americans. “A wandering exile, from the banks of the Danube, embarks for America. He comes to pray a great and powerful people to aid and avenge his downtrodden country. He speaks. And within one week from his first uttered word, the whole heart and mind of this vast nation is impressed and agitated. . ... Kossuth will be remembered by many of us, as he has been received by us all, with the kindness, the respect and even the admiration, which a man of real genius, of marvellous eloquence, of indomitable energy . . . struggling against fate and in a holy cause, could never fail to inspire.”1 Some of the Magyar émigré lived in the United States. They were composed mostly of intellectuals, army officers and professionals, rather than farmers. The first Hungarian settlement, New Buda in Iowa, was founded by a prominent exile, László Ujházy, ‘Francis and Th. Pulszky, op. cit. Vol. Ill, pp. 184-7. VALÓDI MINŐSÉGŰ FINOM-ŐRLÉSŰ KALOCSAI CSEMEGE PAPRIKA fontja $1.95 és szállítási költség. KOLBÁSZ, PÖRKÖLT, GULYÁSLEVES, PAPRIKÁS­­KRUMPLI, PAPRIKÁS SZALONNA. STB. EL SEM KÉPZELHETŐ VALÓDI HAZAI PAPRIKA NÉLKÜL. Kiváló minőségű töretlen óhazai KAMILLA TEA fontja $3.85 és szállítási költség. Tiszta tojás TARHONYA legújabb magyarországi szállítmány fontja: $1.— és szállítási költség. X. M. U. KERESKEDELMI OSZTÁLYA 210 Sherbrook Street, Winnipeg, Manitoba, R3C 2B6.

Next

/
Thumbnails
Contents