Kanadai Magyar Ujság, 1966. július-november (42. évfolyam, 52-90. szám)
1966-10-28 / 82. szám
Kelve-A nemzet szivének, nyugtalan heves dobogása (Folytatás az első oldalról) Az oroszok "behívása" Gerő koradélután engedett, este gyalázkodott, éjszaka kétségbeesetten az oroszokhoz fordult segítségért. Mindmáig nem tisztázódott, hogy személy szerint kit terhel a felelőség a “behívásért”. Leginkább Hegedűs András akkori miniszterelnök nevét emlegetik, de Nagy Imre bűnéül is felrótták, aki azonban tisztázta magát a vádak alól. ■Marosán György egyszer valósággal dicsekedett azzal, hogy ha tudni akarják, hát ő volt az, aki behívta az oroszokat. Az oroszok viszont váltig hangoztatják, hogy a “magyar kormány” hivta be őket és a rendcsinálás a szovjet tábor belügye volt. Azonban elgondolkoztató íörmulázási különbség van a budapesti s a moszkvai hivatalos jelentés között. A magyar szöveg így hangzik: "... kormányzati szervék. .. segítségül fordulták a Viarsói Szerződés értelmében a Magyarországon tartózkodó szovjet alakulatokhoz.” (Kossuth Rádió, október 24, 9.00 h.) A Piravda és az Izvesztia október 24.4 számaiban a negyedik oldalon, a következő szöveg olvasható: “A Magyar Népköztársaság kormánya segítségért fordult a Szovjetunió kormányához. Teljesítve a kérést, szövet páncélos hadosztályok a magyar fegyveres erők oldalán részt vesznek a budapesai rend helyreállításában.” — A magyar szöveg úgy- értelmezhető, hogy a honvédelmi miniszter, vagy az ÄVH főparancsnoka átszólt telefonon a Magyarországon állomásozó orosz csapatok parancsnokához, hogy segítse ki néhány alakulattal, aztán majd kimagyarázzák a beavatkozást. A gondosabb moszkvai fogalmazás előrelátóan számításba vette az esetleges nemzetközi reákoiót es kormányközi megállapodásnak minősítette az orosz lépést. A Varsói Szerződés legszabatosabb magyarázatával sem volt joga a Szovjetuniónak beavatkozni. Ellenkezőleg, a szöveg helyes értelmezésével tartózkodnia kellett volna a beavatkozástól. A Szerződés 8. paragrafusa szerint “a szerződő felek kijelentik, hogy a kölcsönös megbecsülés, a függetlenség és a szuverenitás elvei vezérlik őket, nem avatkoznak egymás belügyeibe”. A Szerződés hatálya “fegyveres támadás” esetén lép életbe és a szűk séges intézkedéséket közösen kell megállapítani (2. paragrafus, 4. bekezdés). Vagyis nem elég két kormány megállapodása, össze kell hívni a politikai tanácskozó bizottságot és valamennyi fél beleegyezésével lehet a katonai akciót megkezdeni, amit azonnal le keil állítani, amint az ügy az Egyesült nemzetek elé kerül (4. paragrafus, 4. bekezdés.) A magyarázkodást maguk sem vették komolyan, nem is érvelt sokáig a Kreml a Varsói Szerződéssel. Helyette az “ellenforradalom” és a “hábor-u előtti rend visszaállításának” vádját hangoztatták a kommunisták és a párizsi békeszerződés második részének első fejezetéből a 4. paragrafusra hivatkoznak, mint a fasiszta politikai csoportok és katonai alakulatok felszámolásának jogszerű biztosítékára. Ez a paragrafus valóban Magyarország kötelességévé tette mindenféle “fasiszta-jellegü” szervezet feloszlatását és működésének tilalmazását, de nem a Szovjetunió, vagy a kommunista rendszer védelmében. Kimondottan azokról a szervezetekről van szó, amelyek az E- gyesült Nemzetek alapokmányával ellentétes tevékenységet fejtenek ki, vagy a szabadságjogok eliminálása és a demokratikus államrend megdön tése a céljuk. A magyar forradalom az ellenkezőjét akarta: kommunista diktatúra helyébe demokráciát, jogtalanság helyébe emberi szabadságjogokat. — Érdekességek a dolgozó asszonyokról KERTÉSZ RÓBERT: Halottak Napja 1956. Ezer és ezer halottunk van. -Sirhant a város szivében a 11 éve ledöntött Pá zmány-szobor előtt. Sirofc a temetőben és temetetlen halottak. Hősök, ákik harcoltak. Fegyvertelen tüntetők, asszonyok és gyermekek. Emberek, akik emberi sorsot követeltek. Akik hittek és reménykedve vonultak tiszta lobogók alatt, ajkukon a dal, szivükben forró tűz. Fölkelt a nép. Nem szervezetten, egyedül a lelkek parancsára. Az egész nép, az egységes magyar nép kelt föl, hogy véghez vigye azt, amire nem ismer példát a világtörténelem. Diákok, ifjak, munkások, parasztok, főiskolás fiaink, katonák, honvédek. Egymásra találta kézrőlékézre adták a fegyvert. A rádió ontotta mé,g hazugságait suhaneokról s a nép ezalatt csodákat tett. Puszta kézzel és ököllel eleinte, majd mint tengernyi folyammá egyesülő zugó özön, fegyverrel vívta harcát. Gyászoljunk valamennyien, akik egyetértők és egyet akarunk. Borzalmas gondolat a feltáruló ezer és ezer sirgödör. Számukat ki tudná megmondani? Megtudjuk-e valaha is? Keserűség fojtogat. A szív elszorul. Harcosok, áldozatok pihennek meg sírjukban. Halottak napja, 1956. A gyász lobogói lengtek a harcok napjaiban a nemzeti színek mellett. — Imádságos lélekkel tett fogadalmat a magyarság: a fájdalom maradjon felejthetetlen. A nemzeti egység törhetetlen. Halottatok emlékét őrizzük szivünk végső dobbanásáig. A túlélők számára egyetlen parancs szól: a tmi munkánk most kezdődik! (A fenti irás részleteit a KIS ÚJSÁG 1956. nov. 1. sz. nyomán adtuk, kegyelettel ajánlva a Szabadságharcban elesett hőseink emlékére. ÉF.) (Canadian Scene) — Kana-' dában, 1940 óta, fokozatosan emelkedik a dolgozó asszonyok száma. Különösen gyorsan emelkedik a férjes asszonyoké. 1941-ben csak minden huszadik, 1961-ben azonban már minden ötödik férjes asszony járt munkába. A Kanadai Gazdasági Tanács arra számit, hogy 1970-ben már a munkát vállalók között lesz a férjes asszonyok kb. 30 százaléka. A dolgozó asszonyok egyre fontosabb szerepére utal az, hogy a szövetségi munkaügyi minisztérium és ennek nyomán négy tartomány is, Women s Bureau-t állított fel. Ez az iroda British Columbiában, Saskatchewaniban, Allbertában és un tarlóban azt próbálja szorgalmazni, hogy minél több dolgozó nő száktudást szerezzen, ennek következtében olyan munkában helyezkedhessen ei, amely nagyobo javadalmazással jár. Magiától értetődik, hogy ezek a központi irodák szem előtt tartják a dolgozó nők jólétét és azon dolgoznak, hogy az alkalmazásban a nők esetében az “azonos munkáért azonos fizetés” elve érvényesüljön. A helyzet ugyanis jelenleg még távolról sem kielégítő ebben a tekintetben. ONTARIO WOMEN’S BUREAU. Az összes kanadai dolgozó lök 40%-a On tarlóban él. Érdemes megjegyezni, hogy a 800,000 ontariói dolgozó nőből kerül ki a teljes tartományi munkaerő 30 százaléka. Egyharmaduk elmúlt 45 éves. 1950 óta éppen a 45 és 60 éves közötti dolgozó nőik száma növekedett a leggyorsabban. Elsősorban azért, mert egyre több férjes asszony vállal munkát. Az összes dolgozó nők 60%-a férjezett. Amint az 1961-es statisztikai adatok mutatják, a dolgozó nők 54 százaléka elmúlt 35 esztendős. Mi a feladata a Women’s Bureau-nak? Elsősorban az, hogy a munkalehetőségekről tájékoztassa az asszonyokat, női dolgozókat és felhívja őket nemcsak kötelességeikre, hanem jogaikra is. Az iroda munkaközvetitéssel nein foglalkozik. Ebben az ügyiben a National Employment Servicéhez keli fordulnia. Az Iroda panaszhivatalnak sem tekinthető. Ha a dolgozó nők közül valaki kifogásolja, hogy munkahelyén neme miatt jogtalan hátrányban részesítik, azt nem az irodának, hanem az Ontario Human Rigths Commission-naik, vagy a munkaügyi minisztérium illetékes irodájának kell jelenteni. Az Irodának kizárólag tanácsadás, tájékoztatás a felNy ugat Winnipeg, Man. 1966, akt. 21. 3 adata. Jó példa erre az a támogatás, amelyet a Canadian Vocational Training Program keretében működő úgynevezett Homemaking kurzusoknak — kutatómunkája rendelkezésre hocsájtásával — nyújt. Ilyen kurzusok vannak a következő városokban: Belleville, Guelph, Kenora, Toronto, Port Arthur, és Hamilton. Ezeknek a kurzusoknak a fontosságát egyre általánosabban felismerik. Ugyan akkor hangsúlyozni kell, hogy a “Homemaking” alatt nem háztartástani tudnivalókat kell érteni. Inkább olyan tanfolyamokat, amelyek (elsősorban a munkába visszatérő idősebb asszonyok szempontjából) lehetővé teszik a szükséges, de már többé-kevés'bé elfelejtett tudnivalók felfrissítését. Mód van arra is, hogy- a tanfolyam résztvevője pénzügyi támogatást kapjon. A munkába állni kívánó aszszonyok igénybe vehetik az úgynevezett 100 Job Data Cards által nyújtott előnyöket is. Miben áll ez a program? Elsősorban abban, hogy munkásai gondosan összegyűjtik és kártyákon kimutatják a különböző munkaalkalmakra vonatkozó összes adatokat, az azokkal kapcsolatos tudnivalókat. Feltüntetik ezeken a kártyákon, hogy valójában milyen munkáról is van szó, milyen előképzettség kell hozzá. Aki kórházban, étteremben, könyvtáriban, vagy bármilyen más alkalmazásban keres munkát, ezeket az információkat eredményesen felhasználhatja. Honnan szerezhetők be? Bármelyik Women’s Bureau-tól. Mihajlo Mihajlov ismét börtönben (ÉF) Mihajlo Mihajlov hoivát tanár s írónak, akinek “Egy nyár Moszkvában” c. őszinte beszámolójáért már lakolnia kellett, most ismét meggyűlt a baja a titói szabadsággal. A vád kettős ezúttal; egyrészt azért kell felelnie, hogyan merte a fennálló sajtótörvényeik megszegésével fentemlitett Írását a franciaországi “Kultúra” kiadónak eladni. Másrészt, hogyan merészelte a titoszláviai viszonyokat bírálni egjy sajtónyilatkozatban. (Itt említjük, hogy az ÉF. tavaly bő kivonatokban ismertette “a szovjet viszonyokat őszintén feltáró “Egy nyár Moszkvában” c. Írást.) Ne várja felhívásunkat— küldje be előfizetését honfitárs mielőbb! vidám írások Kapható uj őrlésű, KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FINOM-ŐRLÉSŰ SZEGEDI ÉDESNEMES PAPRIKA fontja $1.25. KOLBÁSZ, PÖRKÖLT, GULYÁSLEVES, PAPRIKÁSKRUMPLI, PAPRIKÁS SZALONA, STB., EL SEM KÉPZELHETŐ VALÓDI HAZAI PAPRIKA NÉLKÜL. Kapható húslevest ízesítő SÁFRÁNY, ... 35c tubusa. Magyarországról importált KAMILLA-TEA rendelhető fontonként $2.25 és szállítási költség. FELHÍVJUK megrendelőink figyelmét arra Is, hogy megrendelésükkel együtt szíveskedjenek a szállítási dijat Is beküldeni. A szállítási díj- és csomagolási költségre beküldendő a rendeléskor: (1 lb.-ra): Manitoba 30 cent, Ontarióba és Sask.-ba 32 cent, Quebecbe és Alta.-ba 35 cent, Nova Scotia, New Brunswick, P.E. Island és B.C.-be 38 cent, New Foundland és Yukonba 40 cent. Minden további lb.-ra még 16 cent. K. M. U. KERESKEDELMI OSZTÁLYA 210 Sherbrook Street Winnipeg, Manitoba hasé vettük észre, hogy ott rohadnának el a gallyak közt. Valaki mindig letépi, megeszi. Hidd meg nékem, bátyó. Flöílkacagott az öreg, mint egy zuhatag: — Hamis a lelked, kis Nástya. S olyan a nyelvecskéd, mint egy ráspoly. Nástya hü maradt elhatározásához. Még a gazdag Petru, katomaiviselt, sízép szál legény is hiába kérte, hiába ígérte: — Minden ezüstömet, minden aranyomat neked adom, Nástya. Rétemet, földemet, minden állatomat. Nástya vigyorgott, s akaratos, makacs fejét kacéran hajtotta a bal vállára. — Nem, Retru, nem megyek hozzád feleség ül Nem kell az aranyod, ezüstöd, se réted, hanem ha meglátogatsz valamikor az én kis házikómban, hozzál nekem ajándékba egy uj bocskort. Másnap Juon, a bíró fia kellemeztette magát a kütnái. Csipkedte a Nástya arcát, kapkodott a darázsderekához, szerelemittasan. Nástya azt súgta neki: — Gyere el szombaton estére, de ne felejts nekem egy uj bocskort hozni. A pópa nyalka diákffia találkozott vele a mezőm, a rozsok közti gyalloguton. Búzavirágok voltak a Nástya kezében. Megálltaik beszélgetni. A diák lesütött szemekkel, ábrándosán monda a többi közt: — Adj egy virágot, Nástya! —Hát szakíts egyet, ha csak virágot akarsz — szólt Nástya nyeglén —, van itt ezer meg ezer — és pajkosian hozzátette még egyszer: —, ha csak virágot akarsz. Mire aztán a diák nagy hebegve, sokkerülő szóval kihámozta, hogy biz ő egy csókot se vetne meg, sőt, hogy éppen arra lelkendezik. — Nto, no — fenyegette meg Nástya a diákot szende p>ronkodásisal. — ó, te selyma. No nézd meg, mit ki nem talált! Majd meglássuk egyébiránt, meglássuk . .. Hozz nekem egy pár újdonatúj bocskort, és gyere el vasárnap délután! iS lön, hogy megtelt lassanfcint a Nástya háza booskorokkál. Egész garmadával álltak. Hogy az egér hozzájuk ne férjen, úgy voltak felaggatva körös-körül a szobában madzagon, mint a kukorica szokott lenni. De volt még azonfelül a szuszéklban is; sőt, a padlásra is jutott. Annyit hordtak oda össze azok a — 188 — 30 jugoszláv politikai menedékjogot kéri MÜNCHEN, Nyugat-Némeimetország. — A United Press International nevű amerikai hírügynökség itteni munkatársa közölte a következő, nem mindennapi történetet: A napokban 30 jugoszláv élelmiszer-szakember, mindegyikük megbízható kommunista, érkezett Münchenbe. Feladatuk az volt, hogy a jugoszláv kormány megbízásából megtekintsék az itteni élelmiszer-kiállítást, vásároljanak néhány mintát a kolbászokból és a különböző f elvágó ttakhó., hogy azok összetételét a jugoszláv vegyészek otthon megállapítsák és a felvágottakat azután Jugoszláviában is tudják gyártani. A helyzet azonban az volt, hogy egészen véletlenül, az élehniszer-kiállitás terme mellett, egy másik teremben, volt az úgynevezett Oktoíberfest, a világ legnevezetesebb sör-kiállitása, amelyre minden évben sokmillió látogató érkezik a világ minden tájáról. A jugoszláv szakemberek clőször az Oktoberfest 'kiállítását tekintették meg, ahol a szó valóságos értelmében — folyt a sör. Két órával később, a jugoszláv küldöttek tántorogya, véres szemmel, meglehetősen illuminált állapotban csődüiltek ki a folyosóra és hangosan — politikai menedékjogot kértek a bajor hatóságoktól. ■Mindegyiküket nyomban a zirndorfi (Nürnberg mellett) menekült-táborba szállították autóbuszon. A tábor parancsnoka azonban nem volt hajlandó befogadni az illuminált vörösöket. Ekkor egy menekült-szervezet pénzt adott a jugoszlávoknak, hogy éjszakára szállodai szobát béreljenek. A mámoros kommunisták azonban nem szállodába mentek, hanem egész éjszaka itták és hangosan énekeltek az utcán,,, és éltették a szabadságot. Másnap a bajor hatóságok politikai menedékjogot adtak mind a 30 jugoszláv kommunista küldöttnek. I |í K A Pénzátutalás I It H A Szabadváiaszfás • Propán Gáztűzhelyek, Autók, stb. • Építőanyagok ismét rendelhetők. • GYÓGYSZERKÜLDÉS. DEA-csomagok. • TUZEX Csehszlovákiába. • KÖZJEGYZŐSÉG, fordítások, hitelesítések, garancia levelek, stb. UTAZÁSOK li Látogassa meg európai rokonait. • Útlevelek, vízumok beszerzése leggyorsabban. • Hotel rezerváció, Autó bérlet. Használja ki a 21 napos utazás kedvezményeit: UTAZÁSOKAT INTÉZÜNK KANADA MINDEN RÉSZÉBŐL. • Hozassa ki magyarországi — csehszlovákiai, vagy romániai rokonait látogatóba. • Díjtalan tanácsadás, meghívó levelek. • Képviseljük az összes repülő és hajó társaságokat. • Repülő és hajójegyek részletre is. HIVATALOS UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE 519 BLOOR Sí. WEST . TORONTO 4, CANADA * TELEPHONE: 5 37-3 1 3 1 Utazzon most, fizessen később! MIKSZÁTH KÁLMÁN Tüskést ki kell fizetni, készülődj, de szaporán, vásár van Debrecenben, adjunk el mindent, nem bánom én, ha a viganónnat is, de fizessük kli a zsiványt. Az én gyerekem fejére ne rakjon csúfságot senki sem.” Úgy is lett, kivezettük az istállóiból a tehenet, a Kajlát, a Fecske csikót és a tinót, a Gombost. Elhajtottuk szegényéket. Zápor es őt sírtam, mikor a kapun kivezették. Szegény barmocskáiim sose térnek vissza. Amint nem is tértek. Ott ücsörögtünk velük szomorúan a martiapiaeon, étlen-szomjan, messze be a délutánig. A tehénkét, az igaz, még délelőtt megvette a penecsei takács, valami Bujdosó Ftereac nevű. Adós is maradt a gazember tíz forintunkkal, azt hallom felőle, nem valami nagyon derék ember, ami azonban a fecskét illeti, annak jó gazdája akadt, hátaslónak vette meg a cserenyi ispán (cukrot fog a Fecske enni),, hanem a tinócska ott árulta szegény a petrezselymet majdnem uzsonnáig, mig végre honnon, honnan nem, előbukkant egy nagytfejü, kacsa kezű mészáros, és alkudni kezdett a tinóra, ötvenre tartottuk, negykettőt ígért. “Vágjuk el azt a nyolcat, legyen negyvenhat” — igy az uram. “Nem adók többet negyvennégynél — a mészáros. Kell a tenyerem, vagy nem kell?” Intek a gazdámnak, mire belevág a markába: “Legyen hát, de áldomással.” — “Jól van, de hol igyuk meg?” — feleli a mészáros. “Menjünk, mondom, az ‘‘Arány-Sar ló’’-ba, az ide közel van.” De az ördög súgta a mészárosnak a lacikonyhát, odatelepedtünk hárman a sátor alá, s a szegény uram megéhezve, nagy mohósággal evett meg egy iá] kövér cigánypecisenyét •— hát attól jött ez a bajá. — Hála Istennek, csakhogy már megjött. Féltem, hogy még legalább két óráig kell várnom a gyomorrontására. Adjon most szaporán egy kis tintát. — Tintát, aranyom? Hol vegyek én a tintát? — Nem írhatom meg a receptet az öklömmel. Hát nincs a háznál tinta? — Volna iszen, volna, de azt a Palika vitte el az iskoláiba. Mert úgy nézzen meg engem a tekintetes ur, hogy ámbátor huszonkét fogam hiányzik a harminckettőből és menyecske unokám van, az egyik gyerekem, a Palika, még iskolába járó.-— Küldjön el hát a tintáért! Azalatt időm jutott megmosni a kezeimet s lekaparni a. sarat ruhámról. , Éppen harainglszólkor megjött a Palika a kalamárissal. Zsófi, ki érte ment, már útban találta, de viszontagságteijes — 185 — 1 /T\ ÄKS* J (jÍW^ \ % j ' .............. i im n iiiiiiK i tim >nmii»iiiiiii the case of the SFOUSE of a SOUSE ,, □ If your husband (or wife) is an alcoholic, your life is pretty rugged. □ Meal times are uncertain. Social affairs are a terrible risk. □ Bad temper, abuse, violence threaten. □ Accidents, even death are a possibility. □ Trouble with the police may happen any day. □ The home budget hasn’t balanced in years! □ If you’re fed up, if you’re desperate, there is help. □ Al-Anon is a fellowship of people with the same problems, sharing them to find answers and help each other. Anyone with an alcoholic in the family is welcome. □ The Alcoholism Foundation of Manitoba and the Salvation Army Harbour Light help families as well as the alcoholic. If you can't take it any more, if you’re crying for HELP, CALL OR WRITE Al-Anon c/o Alcoholics Anonymous of Greater Winnipeg - 942-1462 181 Pioneer Avenue, WINNIPEG 1 Alcoholism Foundation of Manitoba — 453-1044 124 Nassau Street, WINNIPEG 13 or Salvation Army Harbour Light — 943-6573 221 Rupert Avenue, WINNIPEG 2 They can help you with your problems. They may help you with your alcoholic! 66 22