Kanadai Magyar Ujság, 1966. július-november (42. évfolyam, 52-90. szám)
1966-09-13 / 69. szám
4 Winnipeg, Man. 1966. szept. 13. SZÜLŐK FIGYELEM! Juttatások a gyermekek után (Canadian Scene) — A kanadai kormány, a közegészségügyi és népjóléti minisztériumon keresztiül különböző juttatásokkal segíti a gyermek felnevelését. A 18 évien aluli gyermekek, után a szülők a következő juttatások valamelyikére tarthatnak igényt. 1. Family Allowances. — Tiz éves korig havi 6 dollár, ettől számítva 16 éves korig minden gyermek után havi 8 dollárt utana'k ki miniden Kanadában született, vagy legalább már egy éve itt tartózkodó gyermek után. 2. Family Assistance. — Azok a gyermekek, akik még nem tartózkodnak legalább egy esztendeje az országiban, ezen a cimen kapnak 10 éves korig havi 6, ettől számítva 16 éves korig havi 8 dollárt. 3. Youth Allowance. — Ez a 16 és 18 év közötti gyermekek után jár. Csak azok Kapják, akik rendesen iskolába járnak, vagy orvosi bizonyítvánnyal igazolni tudják a szülők, hogy betegség miatt nem tudják őket iskolába járatni. A gyermekek születését Kanadában be keli jelenteni. A “Statement of Birth Form” alapján állítják ki (kérésre) a születési bizonyítványt. A gyermek születésének bejelentése önmagában még nem jellenti azt, hogy automatikusan kiutalják utána a családi pótlékot. Ehhez az szükséges, hogy a szülő kiállítsa a Family Allowance Registration Form-ot és ezt megküldje az illetékes Regional Director of Family Allowances címére, a tartományi fővárosba. Az ehhez szükséges űrlapot minden postahivatalban, vagy a Regional Director irodájában meg lebet kapni. Sokhelyütt már a kórházban átadják az anyának a gyermek születése után. A járandóság kiutalása már az első hónaptól számítva megkezdődhet, ha a hivatalos forma beküldésére a születést követő 30 napon belül sor került. Ennek elmulasztása esetén a kiutalásra csak a következő hónapban kerülhet sor. További részletes felvilágosítás ezeken a elmeken: Regional Director of Family Allowances, 25 St. Clair Ave. E., Toronto 7, Ont.; Dominion Public Building Charlottetown, P.E.I., 105 Hollis St., Halifax, N.S., 633 Queen St., Fredericton, N.B., 15 Henderson St., Quebec, Qne.; 344 Edmonton St., Winnipeg 2., Man; Scarth St., and Victoria Ave., Regina, Sask.; 107th St., Edmonton, Alberta; 1230 Government St., Victoria, B.C.; Building 29, Buckminster's Field, St. Johns, Newfoundland. AZ ISKOLABIZOTTSÁG TANULSÁGOS KIADVÁNYAI. (Canadian Scene) — Az angolul nem tudó torontói szülők számára az iskolabizottság görög, olasz és portugál nyelven tájékoztatót adott ki a kindergartenekről. Az őisszel további kiadványokra kerül sor. Ezek az iskoláztatási rendlszíert magyarázzák meg kínaiul, olaszul, görögül és portugálul. Készül idegen nyelveken (kínai, olasz, német, görög, lengyel, portugál, ukrán) behatási űrlap is, hogy az azon .feltett kérdések tekintetében a szülők könnyebben eligazodhassanak. Ne várja felhívásunkat— küldje be előfizetését honfitárs mielőbb! The Globe and Mail, Toronto BEVERLEY BOYS, az ország 15 éves toronyugró bajnoknője. Mindenki azt reméli, hogy a jamaikai British Empire Games versenyein megszerzi az aranyérmet, ifjúság bajnoksága mellé — a nyár (elején .— megnyerte a szenior toronyugró bajnokságot is. Beverley az ontariói Piokeringből való. Az ősszel kezdi a középiskolát. CLAUSER C. M. dr. Amire a csillagok tanítanak (Folytatás) — De nagyapó, — szögezte most neki a kérdést küshugunk —, még nem magyaráztad meg, miért rakta olyan össze-vissza a jó Isten- a csillagokat? ... Én nem látom azt a rendet, amiről te beszélni szoktál ... Nagyapa nem mutatott semmi meglepetést, hanem szertartásosan megtömve pipáját, igy válaszolt: — Ami a csillagok elrendezését és szabályos járását illeti, most nem akarok hosszú fejtegetésbe boesájtkoznl. A fontos az, hogy alkotásuk és látszólag szeszélyes elhelyezésük egy másik értékes leckével szolgál. Azt pedig igy foglalhatjuk össze: — Ez a csodálatosan alkotott rendszer föltételez egy végtelenül bölcs, hatalmas és mindentől független Teremtőt. Eíhihetjűk róla, amit — célozva az ember gyarlóságára — Maga mondott hatalmáról dobnak: “összekötheted-e a fiastyuk szálait; Megoldhatod-e a kaszáscsillag köteleit? Eiőhozhatod-e idejében) a hajnalcsillagot; A göncöiiszekeret fiával együtt te forgatod? Ismered-e az ég törvényiéit, A földön te határozod-e meg uralmát?” (Jób. 38:31-’3.) — A megszámlálhatatlan és a tökéletes óramű pontosságával működő csillag-sereg nemcsak Isten végtelen hatalmát hirdeti, hanem egyszersmind azt is, hogy nem szereti az egyformaságot és az egyhangúságot. Mindez éppen nem zárja ki a rendet, amely olyan meglepő egységet biztosit az annyira változatos teremtésnek. — Mi következik mindebből? — tette föl most nagyapánk a kérdést. Bevallom, szájtátva maradtunk, mire ő ekként folytatta: — Nos, az óriás csillagok j mellett kisebbeket ás láttok. Föltételezhetnétek, hogy a nagyok a kicsiket összezúzzák, fölszippan-tják ... Nem: mindegyik — egymást jól kiegyensúlyozva — fenntartja a másikat a helyén és pályáján! S igy kellene ennek lennie az emberek egymásközti viszonyában is, ha méltók akarnak lenni az ember-nevezetre .. . Örömmel s csodálattal kell előiltenie mindnyájunkat a tereptésbem megmutatkozó nagy különbségek harmóniája. A különbözőségekből nem szabadna tehát ellenségeskedésnek és gyűlöletnek forrásoznia. Éppen elenikezőleg! — Hogyan is irta Pál apostol? — vetette föl nagyapa a kérdést. Bátyám válaszolt, idézve a korinthusiákhoz irt levélből ezeket: “... a test sem egy tag, hanem sok. Ha ezt mondaná a láb: mivelhogy nem vagyok szem, nem vagyok e testből való ... Ha az egész test (viszont) szem, hol a hallás? ha az egész hallás, hol a szaglás? — Nem mondhatja a szem a kéznek: Nincs rád szükségem ... Sőt sokkal inkább, a test legerőtlenebbnek látszó tagjai a legszükségesebbek!...” (I. Kor. 12:14-22.) — Bizony, igy van, fiaim, — mondta ekkor nagyapánk. — Egymást becsülve, segítve, szeretve, elnyeritek Istennek azt a békéjét a földön is, amit a csillagos égen csodálhattok. A dán külügyminiszter Budapesten (Folytatás az első oldalról) “Úgy tapasztaltam, hogy Ö- nök valóban törekszenek arra, hogy jó együttműködést valósítsanak meg a kis országok között. Megállapodtunk, lio,g;y fokozni fogjuk együttműködésünket. Szeretnénk, ha fokozódna az együttműködés diákok, tanítók, professzorok cseréje tekintetében. Gazdasági területen, szeretnénk növelni kereskedelmi forgalmunkat. — Fokozni szeretnénk az iparaink közötti együttműködést s kőnk rét lépéseket teszünk ennek biztosítása érdekében. Szeretnénk fokozott együttműködést politikai téren is, amelynek e' gyík példája -itteni, magyarországi látogatásom, másik példáját az Önök külügyminiszterének dániai látogatása fogja képezni. Tárgyalásaink során nagyon konkrétak voltunk, megtalálva a következő lépést, amelyet együttműködésünk során megvalósítunk.” — VIDÁM ÍRÁSOK M I KSZÁTH KÁLMÁN Men tudja, hogy volt — de úgy volt. Ott ültünk egymás mellett, egy gyeppamlagon, egész közel, a kék perkálszoknyáoskából egy darabka a c|sizmám hegyét horzsolta, Nelli mint afféle kislány a pázsitra telepedett, és láncot csinált a lyukas bélü pitypangokból. Azt mondta, addig be sem megyünk a kastélyba, mig olyan hosszú nem lesz, hogy minket, kettőnket, az Erzsivel, körülérjen. Erzsiké mosolygott, aztán megfenyegette Neffit, és azt monda neki: — Ugyan, ugyan, te kis csacsi. Mire Nellike méregbe jött, és ráhajdtotta a készülő láncot Erzsi, ész nélküli futásnak iramúivá a merényié után. Egyedül maradtunk, ketten egyedül. Csak a kert lombos fái néztek ránk, de ők se beszéltek semmit. Szélcsend! lett. A virágpadokban nem lóbálóztaik a tulipánok tölcsérei, a liliomok sisakjai. Úgy rémlett, az egész természet arra ügyel, mit fogok szólani Erzsikéhez most. Nem is tudom, hogy jutott ez eszembe, de amint eszembe jutott, kéjes félelemmel töltött el. Ránéztem a leány piros arcára, és lesütöttem szemeimet, szivem pedig elszorult. S amint másfelé fordult tekintetem, egyszerre homályba maradt minden', erdők, mezőik, begyek. Pedig a nap bevielsen sütött ott fönn. Nem ért semmit. Úgy látszott nekem, hogy a világnak az a másik oldala, amelyiken Erzsiké áll, mintha ragyogóbb lenne. Szólni, okvetlenül szólni kellett valamit. — Ösmeri kisasszony a többi esküdteket is? Ez volt az első nem idevaló, ügyetlen kérdésem. Azontúl aztán egy se volt ügye®. Erzsiké elbiggyelsztette duzzadt, piros ajkait. — Az esküdteket? Azokkal a többiekkel szóiba sem állok. Azokkal a többiekkel! Ó, de végtelenül jólesett ez a szó. Hogy ki van most már egyenlítve minden1! Engem, a lenézett embert, aki a többieknél sokkal kisebb, egyszerre a többiek felébe tesz a principális kisajsiszonya! Másnap délután kimentünk gombát szedni, a lánykák megvártak, mig elvégeztem a hivatálos dolgokat. Gombát ugyan reggel szokás keresni, de mi ezzel nem törődtünk sokat. Kis kosarakat hoztak magukkal, a másik kezükben a parazolt Tartották. A szerencse nemigen kedvezett. Nelli találta az első — 134 — gombát, s kevélyen mutogatta. Szép, vörösbőrü királygomba volt, de nem fiatal, mert már a héja hámllani kezdett. És mégis irigyeltük tőle. Kivált Erzsi, valahol másutt jár az esze ... Hát a földre nézzen, ha találni akar. — Inkább nézzem én magát — mondám hirtelen elbánással, tompa hangon. Könnyedén elpirult, s. ernyőjét hirtelen erre az oldalra fordította, hogy ne láthassam. Mikor pedig később leültünk a csősizkunyhónál uzsomnáM és pihenni, fehér tüillkötényét felhajtotta a fejére, semmit sem láthattam az arcából. Ez ingerelt. A kötény finom szövete átnedvesedlétt a szájánál, a folytonosan rezgésben veit. Nevetett a kis gonosz, hogy nem láthatom. Pedig még bájolóbb volt igy. Szép, fejlődő dereka, a vakító fehér alsószoknyák, melyek kilátszottak a csinos bokák körül, egészen elvették az eszemet, s önkéntelenül hozzányúltam a kötényhez, s elrántottam az arcáról. Hirtelen ráütött a kezemre, és sértődve kelt fel. — Soha nem fogom többé megmosni a kezemet — dadogiám felbevülve. — Mit akar maga én velem? — szólt hidegen. — Én? ... Semmit. Hát bántottam én magát? 'Nem felelt. S mert nem felelt, lesújtva s újra félénken álltam mellette. De elhatároztam, hogy csak lassan vonulok vissza, nehogy azt tartsa, ő utasított rendre: jobb lesz, ha úgy tűnik fel, mintha fokozatosan magamtól hagynék alább az ércieklődélsBlel. Szerencsétlenségemre éppen akkor kellett kijönni a csőszék tarka macskájánák, s az éppen a mi lábunknál futott el a suhogó kukoricaszárak közé. — De furcsa macska — mondá közömbösen. — Az én édesanyámnak is éppen olyan macskája van. — Ab! — szólt ő, és úgy tett, mintha ásítana. — Ó, kisasszony — mondám átrezgető melegséggel hangomon — higgye meg, hogy arról a macskáról mindig eszembe fog jutni ... míg csak élek. Erzsiké elkezdett erre kacagni, olyan édesdeden, hogy az üres kosarat is elhajította neveltében. — A macskájukról fogok eszébe jutni? Hahahaha! Ugyan menjen, hihihi! Hiszen maga nagyon ostoba! — 135 — Centennial Report 1967 by JOHN W. F4SHER CENTENNIAL COMMISSION« (Canadian Scene) — Nem egy kanadaival találkoztam, akd a centenáriumi év alkalmával elhatározta, hogy kikutatja a családfáját. Tagadhatatlanul érdekes elhatározás, időtöltés. Az ontariói Londoniban közölte velem egy asszony, hogy ráakadt arra az egyenruhára, amelyet nagyapja hordott az 1885-ös észak nyugati lázadás idlején. Azóta a padláson, egy ládába zártan hentergett. A- mig az egyenruha egy véletlen folytán elő nem került, az aszszonynak fogalma sem volt arról, hogy nagyapja szerepet játszót a préri-felkötésben. 'Miért helyeslem a családfakutatást? Azért, mert elevenné teszi, személyes jelleggel, vonatkozással bővíti a történelmet. Egy nem kanadai születésű ottawai asszony hallott az Ábrahám mezején vívott csatáról, de azt sohasem gondolta volna, hogy Cook kapitány vezette Wolfe tábornok seregeit a québeci partokhoz. Minderről akkor szerzett tudomást, amikor kiderítette, hogy Cook kapitány egyenes leszármazottja. Ma már elmúltak azok az idők, amikor miég hercegi, grófi, bárói és általában memesi származásra büszlkéllkedtek az emberek. Jól emlékszem egy 25-30 esztendővel ezelőtti esetre, amikor egy család egész kis vagyont költött előkelő származása bizonyítására. Az Európából és Angliából érkezők különösen nagy súlyt helyeztek annak idején a nemesi származásra. Sokhelyütt ott volt a falon a nemesi kutyabőr, a címer. Ezzel próbáltak az emberek státuszt szerezni maguknak. Abban az időben az újságok tele voltak hirdetésekkel, amelyekben különböző “vállalatok” felajánlották szolgálataikat a családfa kutatáshoz. Mondanom sem kell, hogy mindezért borsos árat számitottalk. Az is gyakran előfordult, hogy a megbízók boldogan dédelgetett címeréről, családfájáról kiderült, hogy közönséges hamisítvány. Persze a kutatás gyakran érdekes eredményeket produkál. A bizottságnál dolgozó egyik fiatalember mindaddig nem sokat törődött a dolog,g|aű, amig véletlenül rá nem jött, hogy egyik elődje fontos szerepet játszott a Papineau felkelésben. Tágranyilt szemekkel nézte rendkívül ritka nevét Mason Wade French Canadians című kiadványában. Csodálkozása csak fokozódott, amikor megtudta, hogy a montreali önkéntes lovasság egy alakulata ment St. Johnsba őse elfogatására. Kiderült az is, hogy ügyes volt a rokon és a.z ellfogjatás elől az Egyesült Államokba menekült. Nem jár rosszul a kedves Olvasó, ha körülnéz a házban, régi könyvekben feljegyzésekben' kutat. A család története akkor is érdekes, ha nem talál' hősökre, nagy nevekre, “arisztokratákra” az ember. Nem szabad ugyanis elfelejteni, hogy ennek az országnak minden rendés, jó család arisztokratája. Magyar Hanglemezek A LEGOLCSÓBB ÁRON Kérje ingyenes lemeaáxjegyzékünket. Szappanos Recordings 3046 E. 123rd St, Cleveland, O. 44120 Telefon 561-5524. VASS FERENC B.A. ügyvéd, jogtanácsos és közjegyző Az ontariói és kanadai ügyvédi kamara tagja. 263 COLLEGE STREET TORONTO 2|B, ONTARIO 922-6111 Telefon 922-6112 APRÓHIRDETÉSE Egy számban közlés ára $1.25, három számban $3,00. SZIGORÚAN ELŐRE FIZETENDŐ AZ ÁRSZABÁS 4-5 SOR KISZEDETT SZÖVEGRE VONATKOZIK! HÁZIKÉSZITÉSÜ, tiszta acélból, kisméretű borprés és szöllötörö fábóü, gumi hengerekkel, a kettő $38.00 dollárért eladó. Cim: 371 Young Street, Winnipegen. 68-70 ÓHAZÁBA SEGÉLYT az IKKA utján a leggyorsabban és legmegbizhatóbban a KANADAI MAGYAR ÚJSÁG KERESKEDELMI OSZTÁLYA (210 Sherbrook Street, Winnipeg, Manitoba.) továbbítja szeretteinek Cimenkénti rendelések után $25 dollárig 50c az IKKA kezelési költsége, azonfelül $1.—. U.S. és kanadai dollár közötti különbségre jelenleg 8y2% melléklendő. MEGRENDELO-IV KANADAI MAGYAR ÚJSÁG 210 Sherbrook St., Winnipeg, Man. Telefon: 772-1112 Kérem, a csatolt összeg ellenében inditstáik (küldjék tovább) részemre a KANADAI MAGYAR ÚJSÁGOT. Kanadai Magyar Újság ....................................... $ ......... Képes Nagy Naptárunk (1.25) ....................... $.......... Sajtó Alap ..............................................................$............ Összesen $.......... Név: .......................................................................................... Város és tartomány: ........................................................... Cilm (Utca, ház-szám, vagy Box): .......................... Címváltozásnál írja meg a régi dmét is! Kanadai Magyar Újság előfizetési dija: egy évre $6.50, fél évre $3.50, külföldre $7.50. Jeligés levelet |^W| kiadó továbbit Árban ^r Eredményben KICSI] NAGY Mit jelent IDEGESNEK LENNI? Remegést Félelmet Gyengeséget Kimerültséget Álmatlanságot Elkeseredést Idegességet Szervi gyengeséget Szédülést Ha ezen tünetek egyikét áls észleli magán, MÁR ókia van arra, hogy vigyázattal legyen. Az idegesség lassan, de biztoson szipolyozza a test minden szervét. Ne várja be, hogy teljesen “IDEGRONCS” valljon magából. Az “IDEG ITAL”, amely “MÁR OTT IS SEGÍTETT, AHOL C* A HT ¥ T O \I ¥ \T SBMMI MÁS NEM HASZNÁLT” — ÜVEGJE $ 2.00, egy \ I U |\ r« I |^J készlet 5 üveg $3.00. Ajánlatos egy teljes készletet elhasználni MEGSZAKÍTÁS NÉLKÜL. VÖRÖS KERESZT PATIKA HS24 K. Buckeye Rd., Cleveland 20, Ohio