Kanadai Magyar Ujság, 1966. július-november (42. évfolyam, 52-90. szám)
1966-11-22 / 89. szám
Winnipeg, Man. 1966. nov. 22. Hézagpótló tanintézet British Columbiában (Canadian Scene) — A modern technológia egyik legfontosabb problémája a termelés megfelelő szervezése és irányítása. Ez természetesen közoktatási kérdés. Megfelelő szakemberek nélkül anyag és munkaerő poosékoláshoiz vezetnek a próbálkozások. Az ipari technológiában végbemenő forradalom, a komputer korszak közeledése jól felkészült szakembereket tesz szükségessé. O- lyan műszaki emberekre van szükség, akiket felkészültségük munkaterületükön mindenben pontosan eligazít, akik alkalmasak arra, hogy uj elméleteket, uj elképzeléseket a gyakorlatban megvalósítsanak. Mint ismeretes, egyetemeink főiképpen az elméletre, a szakiskolák ugyanakkor elsősorban a gyakorlatra helyezik a flősulyt. Ezért van szükség olyan technológiai szakintézetre, amely hidat próbál építeni a kettő között. Nemcsak az elméletre, vagy csak a gyakorlatra, hanem — megfelelő mértékben — mindkettőre felkészíti a fiatalokat. Megtanítja őket arra, hogy az elméleti tudást miképpen kell lefordítani a gyakorlat nyelvére. A “British Columbia Institute of Technology” ennek a mun kának az elvégzésére vállalkozott. 17 különböző, (kétéves kurzust ajánl a növendékeknek, akik a sok köziül természetesen az érdeklődésüknek legmegfelelőbbet választhatják. Mindegyik tanfolyami két részből áll: elméleti és gyakorlati munkából. Mi a kettőnek az aránya? Jól kifejezésre jut ez az órák számában. Heti 15 órában elméleti tanítás folyik, 20 órát viszont a laboratóriumban, illetve gyakorlati munkában töltenek a növendékek. A 35 hetes tanév alatt, heti 35 órás munka folyik. Így vált feleslegessé, hogy a kétéves tanfolyam végzős növendékei az egyetemi felkészült séget megközelítő, sőt —- sok szempontból — meghaladó tudásra tesznek szert, és a kétéves kurzus után azonnal jólfizető állásokba kerülhetnek. A tandíj mindössze csak évi 180- d'ollár, a teljes kurzus elvégzése tehát csak 360-dollárba kerül. A felvételhez a 12. osztály sikeres elvégzésének bizonyítása szükséges. Az intézet nemcsak azért nép szerű, mert teljes elvégzése csak két évig tart, pompásak a laboratóriumok és olcsó a tandíj, hanem azért is, mert kiváló tanerői vannak. A felszerelésről érdemes néhány szót szólni. A hírközlési technikai kurzus hallgatói éppen olyan modern felszereléssel dolgoznák, mint akármelyik M agyarországhmagyar DR.RACSMÁNYBÉLA a budapesti ügyvédi Kamara volt tagja. (Manitoba! gyakorló ügyvéd, közjegyző, ujcime: Szobaszám 1015 191 Lombard Ave., a Portage és Main st. sarkán. Telefon: 947-1513. Magyarul levelezünk! rádió-, vagy televízió állomás. Az olaj- és gáztechnológia növendékei egy szoba-nagyságira lekicsinyített finomítón tanulják meg a gyakorlati teendőket. A “Business Management” a legmodernebb irodagépekkel és komputerekkel van felszerelve. A “Hotel Management” növendékeit hotelnek berendezett szobák várják, ahonnan még a bár sem hiányzik. Az élelmiszer technológusok, a bánya- és fém iparba készülők hasonlóképpen a legmodernebb eszközökkel dolgoznak. Hogy mást ne mond junk: minden diáknak saját mikroszkópja van. Természetesen fel van szerelve az intézet házi televízióval, amely 2500- szoros nagyításokat tud egyszerre akár több tanterembe is vetíteni. Már készülnek a színes televízió bevezetésére, amelytől azt várják, hogy nagy lendületet ad majd a metallurgiai munkának. Fentiekből világosan következik, hogy az intézet az életre, a gyakorlati munkára készíti fel növendékeit. A felvehető kurzusokat, a könnyebb eligazodás kedvéért angolul Írjuk ide: Building Technology, Business Management, Structural Technology, Electrical and Eléc tronlcs Technology,' Porest Technology, Forest Products Technology, Gas and Oil Technology, Hotel-Motel-ítestau-MAJD cGYSZtfí IRTA: RÓNAY GYÖRGY Csúnya, esős őszi délután volt. A (fcávéház tükörahlakán túl fénylett a nedves utca. Éppen akkor 'gyulladtak ki a lámpák, fehér, kék, piros, lila csikók szelték át az úttestet; a (fehér a lámpák fénye volt, a kék, meg a piros a mozi réklám jáé, a lila pedig annak iaz üzletnek a bejárata íöllül sugárzott, amely pontosan szemközt volt a kávéházzal. Kedvetlenül, unottan beszélgettünk; az ilyen nyirkos városi idő beleeszi magát az ember csontjaiba, didergő, fanyar érzéseket kelt. — Legjobb volna lefeküdni és aludni — mondta a barátom. De az ember mégsem letehetik le délután fél ötkor. Ültünk, cigarettáztunk, unatkoztunk. A pincér elénk tette a friss esti lapokat: elolvastuk a vastagon szedett címeket, vitatkoztunk egy kicsit a politikáról, meg a háborúról, még a térképre is vetettünk egy szórakozott pillantást. Aztán félretoltuk az újságot. — Tudod, ilyenkor arra gondolok — mondta a barátom, — hogy mégis csak jobb volt régen. Úgy ötven, száz esztendővel ezelőtt. Akkor még nagy dolgok is történtek. De ma . . . Legyintett egyet és cigarettára gyújtott. Felelni akartam valamit, hogy mit, magam sem tudtam; barátomnak ez volt a szokása. Ha a régi jó időket kezdte di-Kapható uj őrlésű, KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FINOM-ŐRLÉSŰ SZEGEDI ÉDESNEMES PAPRIKA ! rfontja $1.40. KOLBÁSZ, PÖRKÖLT, GULYÁSLEVES, PAPRIKÁSKRUMPLI, PAPRIKÁS SZALONA, STB., EL SEM KÉPZELHETŐ VALÓDI HAZAI PAPRIKA NÉLKÜL. Kapható húslevest ízesítő SÁFRÁNY, ... 35c tubusa. Magyarországról importált KAMILLA-TEA rendelhető fontonként $2.25 és szállítási költség. FELHÍVJUK megrendelőink figyelmét arra Is, hogy megrendelésükkel együtt szíveskedjenek a szállítási dijat Is beküldeni. A szállítási dljéa csomagolási költségre beküldendő a rendeléskor: (1 lb.-ra): Manitoba 30 cent, Ontarióba és Sask.-ba 32 cent, Quebecbe és Alta.-ba 35 cent. Nova Scotia, New Brunswick, P.E. Island és B.C.-be 38 cent, New Foundland és Yukonba 40 cent. Minden további lb.-ra még 16 cent K. M. U. KERESKEDELMI OSZTÁLYA 210 Sherbrook Street Winnipeg, Manitoba rant Management, Instrumenta tton and Control Technology, Medical Laboratory Techoiogy, Medical Radiography Technology, Mining Technology and Surveying Technology. — HOLLAND FIÚ AZ ELSŐ VÉGZETTEK KÖZÖTT. Az elsők között végzett az intézetben a most 31 éves Carl Berk-bout, aki 1959-ben jött Kanadába. A hollandon! kívül angolul, németül és franciául is tud. Hazájában is technikai iskolába járt. Ellőképzettsége egyetemre is elég lett volna. Természetes, hogy (1964-iben) felvették az intézet Mechanikai Technology “fakultására”. Kitűnő eredménnyel végezte tanulmányait. Átlaga 71 és 85% között mozgott. Nem is csoda, hogy megkapta a Crown Zelierbach Canada Limited 250 dolláros ösztöndíját. 1966 júniusában végzett. Azonaral állást kapott a Pump and Power Limited régi Vancouver! cégnél'. Mit tervez most az intézet? Elsősorban azt, hogy a befogadóképességet (amely jelenleg kb. 800) a jövő évben 2000-re emeli fel, hogy minél több szak embert tudjon az üzemek, az ipari termelés rendelkezésére bocsájtani. Hon. Lester Peterson, British Columbia tartomány közoktatási és munkaügyi minisztere, az első végzős növendékek előtt mondott beszédében egyebek között megjegyezte, hogy “1965-ben 3500 növendék hagyta el a különböző technikai intézeteket, ugyan akkor — a szövetségi munkacsórni, tudtuk, kegyetlenül unatkozik. De mielőtt barmit is mondhattam voma, kicsapódott a forgóajtó, olyan hevesen, olyan erőszakosan, annyi öntudattal, hogy mindenki odanezett. Mi is odaneztünk. Ráncos arcú, kiszáradt, alacsony, őoz ember állt az ajtóiban, kicsit bizonytalanul és hunyorogva; tágig tekintett az asztalok lolört s ebben a tekintetben már voit vai-ami gőg, valami különös, nagyvonalú fölény. 'Meglendítette jobbkezét, melyben a zsíros, kopott, zergetollas kalapját tartotta, döngő léptekkel, furcsán esetlen járással elindult a székek és az asztalok között, kacsázva, jobbra-balra dülöngélve, ahogyan azok járnak, akiik hozzászoktak a lovagoiáshoz. Ebben a pillanatban ismertem rá, a járásáról, a cserzett képéről, a mozdulatról, ahogyan piszkos kalapját lengette, a hányiveti tartásáról, meg a szeme hunyorgásáról, mert úgy tekintett széjjel, ahogyan az alföldi ember szokott szembenézni a nappal, ha erősen figyel valamit a messzeségben. Garádfaivy Péter volt, a hires Garádxalvyak utolsó sarja. — Látod — mondtam a barátomnak —, itt van egy ember, akivel még manapság is történtek nagy dolgok. És az alacsony emberre mutattam, aki éppen ekkor lökte föl utánozhatatlanul fejedelmi mozdulattal a kalapját ,a fogasra; kigombolta igen kopott bekecsét és lezökkent a székre. De abban a pillanatban észre is vett miniket, arcán nevetéssé szaladt össze a millió ránc — barna, napszítta, kicsit rótoaforma erős férfiarc volt ez -—, hevesen, széles, vidéKirokonos mozdulattal integetni kezdett, . fölállt és odakacsázott a mi asztalunkhoz. Azzal hozzám fordult, barátságosan vállon veregetett. — Hogy vagy öoskös? Régen láttalak utoljára ... Mit koptatod mindig itt ezen a fránya aszfalton a cipődet, mért nem jössz ki egyszer már hozzánk? Mert azért, tudod, mi is élünk még. Egy cseppnyi szomorúság rezdült a hangjában. Nevezetes ember volt, legnevezetesebb a megyében, híres kártyás, lóversenyes, asszonyok bolondja és gazdának is jó a maga módján: azaz, hogy tanácsot adni remekül tudott s amit másnak adott, mind be is vált az a tanács, hanem a magáét, azt úgy hagyta, ebeik harmincadjára, tolvajoknak prédaságba, (mert aki ur, az ur és csak nem fogja a maga földjét túrni, amikor azt nézheti, hogyan túrja más a magáét. Tönkre is ment, háromszor eddig életében. Egyszer, amikor huszonnégy éves korában két héttel azután, hogy nagykorú lett, egyetlen éjszaka elkártyázta mind az ezernégyügyi minisztérium szerint — az ' iparban legalább 8500-ra s minden következő évben újabb 10 százalékra lemre szükség.” —Természetesen nemcsak szakiskolákba törekvő növendékekről kell gondoskodni, megfelelő tanulási lehetőséget biztosítani számukra, hanem gondoskodni kell a már felnőtt munkások elképzéséről, szakképzésben va ló részesítéséről is. Ez utóbbi munkában a B.C. Institute of Technology esti kurzusok tartásával vesz részt. — Diószeghy Tibor: 6SZI KÉP Vércsöppek a levelek ,a fákon, fagy-csatán elvérzett katonák, kérdőjelek a dérszőtte páston, nem ad rájuk választ a világ. Lelassul a léptem az avarban, horpadt sir itt minden egy levél, felzokog a szivem félőn, halkan, — vagy talán a fáradt esti szél? — Őszi fényben őszi színek égnek, szeretetté vált indulatok, fájdalmukban, holtukban is szépek, mint emlékké nőtt ünnepnapok ... -Winnipegi színházi levél N. Richard Nash “The Rainmaker” c. vigjátéka nem oknélkül lett világsiker. Ez a darab azon felül, hpgy igazi karaktereket mozgat meg és ötletes fordulataival, valamint a szójátékok számunkra kevésbbé hoz záférhető formájával állandóan fenn tudja tartani az érdeklődést, ezen felül sokkal többet és maradandóbbat mond. Ha csak ennyi lenne az, 'amit a hallgatóságnak nyújt, már akkor is föléemelkedne az egysíkú “sex”-vigjátékofcnak, vagy helyzetkomikumokra épitett burleszkeknek. Azzal azonban, hogy mondanivalójába becsempészi a derűlátás, az önbizalom az álmainkba való bizni-tudás fontosságát, klasszikus szintre emeli Richard Nash e darabját. Bár a végső megoldásban a farmerlány, Lizi, a hétköznapokat választja az álomkergetés helyett, a néző mégis tudja, hogy a boldögsághoz nem tudott volna eljutni az álmodozás és önbizalom varázsos ereje nélkül. A rendezés is kiváló volt. A függönynélküli színpad, a maga megosztott színeivel a reflektor sugarában elevenedik meg és igy a daraJb folyamatos pengése egy pillanatra sem szakad meg. Remek modern ötlet. A szereplőgárda egyik tagját sem emelhetem ki anélkül, hogy a másikkal szemben igazságtalan ne lennék. Minden szerep és szereplő a helyén van. Igazi élvezetes előadás, mely felülmúlja az átlagosat. A winnipegi színházi élet rohamos fejlődésével kapcsolatban még azt szeretném a magyar közönség tudomására hoz ni, hogy volt szerencsém Mr. David Barnett előadóművésznek — aki számunkra a Ooncertunkon az “Egy mondat a százhold garádfalvi búzatermő fekete földjét. Másodszor, amikor egy bizonyos, igen szép Gitta nevezetű színésznő érdekében úsztatott el ugyancsak ezer kétszáz hold szunyogosi kövér kaszálót s hozzá vagy harminchold dohányt, oldalági örökségét. Harmadszor meg legutóbb, amikor abba bukott bele, hogy nem akart többet se kártyázni, se lóversenye zni, se szoknyák után szaladni, hanem rendes ember akart lenni s vett is kezdetnek két traktort, egy szántógépet, ami, első nap úgy elült kint a szabadhegyi sárban, hogy azóta is ott eszi a rozsda, meg vett egy csomó magvat, kísérletnek, vagonszámra, kanadai búzát, nyúlszapukát, biborherét, a jó ég tudja mi egyebet, azzal, hogy majd ő kitenyészti azt a bizonyos tizenötmázisás átlagot hozó igazi duna-tisznközi homoki Garádfalvy-buzát. A csoda nem az volt, hogy tönkrement, hanem az, hogy (ív'fc'iiszer úgy talpra állt, mintha semmi baja nem lett volna. Ha kellett, tudott dolgozni is, úgy ahogyan senki, annyi furfanggal, annyi leleménnyel. Hanem harmadszor, most legutóbb már ott is maradt, ahova esett: nem volt több Garádfalvy-birtok, amit örökölhetett volna, meg a szerencse is elszegődött a nyomából. Elárverezték, ötven hold futóhomokja maradt, borókás rossz domb, amin fü se terem. Aztán kiveszett róla a boróka is, mert Péter kimérte, eladogatta potom pénzért télen a faliiánnyal 'küszködő, megszorult falubéliek. Azok megvették, nem mintha a borókafa jól fűtené, haneim hogy segítsenek egy kicsit a Garádifalvy nagyságos uron. Kopott volt, ahogy most ült velünk szemben, de kopottságában is fejedelmi, amint megfogta a csészét és szakértelemmel kóstolgatta a kávét. Ehhez még a lovaknál, meg a dohánynál is jobban értett. Bólintott elégedetten, vajat kent a kiflire, 'beleharapott és köziben meg villant a harminckét egészséges, hatalmas, nikotintól sárgult lapátfoga. Hátradőlt a iszéken és azt mondta; — Mert ti, fiam, hitvány városiak, amilyen te is lettél, te öcsém, mondom, ti sok -mindenhez értetek csak egyhez nem: ahhoz, hogyan kell élni. Én ér' tek hozzá; ezért van, hogy még * mindig élek. Más belepusztult volna már ebbe. De tudod mit csináltam én, amikor a bútoraimat vitték, a szép barokk bútoraimat, álltam a tornácon és nevettem. Mert nekem már azon járt az eszem, hogy hogyan fog ez majd egyszer szép lassan visszajönni hozzám. Rágyújtott egy cigarettára, messzire elfujta a füstöt. Folytatta. — Bolond ember, aki a fejét lógatja. Élni kell, barátom, nemi búsulni. Majd egyszer ... — Nem fejezte be, arckiifejezése hirtelen megváltozott, ugrálni kezdett rajta az ezer, meg, ezer ránc, aztan elkezdett nevetni, teli torokból, jolesőea, hahotázva, Hogy szinte harapta a kiesor dúló jókedvét. — A tökfilkó — harsogta —, a tökfilkó! Nagynehezen lecsillapodott, úgy súgta meg, mint egy nagy titkot: — Tudod, van ott nálunk a ház mögött az a kis vacak forrás, nem is forrás az, csak afféle szivárgás, meg sár, amibe nyáron belefekszik a disznó. Hát a múltkor kijön hozzám vadászni a Zsiga. Miféle forrás ez? —kérdi. Én azon minutában tudtam, mit kell mondanom, hogy most érkezett el az a pillanat, amire akkor gondoltam, amikor a bútoraimat vitték. Ez? Ez az a forrás, amiből te Zsiga nem eszel. Mert ez gyógyforrás. Gyógyforrás? Az, mondom. És magyarázóim neki, hogy akit ennek a sarába belepakKolnak, abból ügy szökik a uíoiszvény, a zsába, az isiász, mint ördög a tömjéntől. Az a ha lek meg csak hallgat, majd az álla leesik. Te, Péter, mondja, aggyal nékem mintát ebből a sárból. Hát persze, hogy adtam, egy egész üveggel. Azzal Zsiga elutazott. Most aztán, fiuk, most jön a java. Harmadnap levelet kapok a Zsiga intézetétől. mert tudjátok, külön szanatóriuma van már a gyereknek, derék ember lett belőle, igazi orvos. Mondom, levelet ir a boldogtalan, hogy megvizsgálták a sarat, szánigazat mondtam, gyógyvizes a forrás, gyógyít a sár; mennyiért adnám el. Válaszolok neki, hogy el ugyan nem adom, hanem ha akarja, szállítok neki hetente egy kicsi sarat 1 mázsáját tiz pengőért. Ötben ‘ aztán meg is egyeztünk. Hát j ezt csináld utánam. Gábor! — mondta élénken, fölvillanó szemmel. — Mert az lehet, hogy elvitték az ökreimet, a búzámat, a boromat, a bútoromat, a lovaimat, de ezt az ötven holdat meghagyták és meghagyták ezt a negyven négyzetméter sarat is. A föld meg igen mély lefelé — mondta ravasz rókaképpel — és ha nincs elég sár, hát lányint oda egy kis vizet az ember. Mert aki beteg, annak nem a gyógyvíz a fontos, hanem az illúzió, hogy ő gyógyvizet iszik, meg gyógyító sárba csomagolják. A gyógyvízen elpatkolna, az illúziótól meggyógyul. Azzal kocogni kezdett a poháron, kivette tárcáját, fizetett, ropogós húszassal. — A mai transportból van — mondta hunyorítva és fölállt. A barátom tűnődve nézett utána. Hitte is a dolgot nem is. És egyre kevésbé hitte, hiába erősitgettem neki, hogy mindez igy van, mert amihez egyzsarnokságról” c. vers angol fordítását szavalta — iszülkfkörü előadó-estjét a Theatre Schoolban végighallgatnom. Igazi lelkes fiatalokból álló gárda szerepelt. A lelkesedésük és tehetségük niagy Ígéret a jövő színházlátogatóinak itt Winnipegen. A kultúra egyre jobban kezd virágozni itt a prérin is és hiszem, hogy mi magyarok is ki fogjuk venni részünket ennek a törekvésnek támogatásából. Domokos Sándor. A LAKOSSÁG egy főre jutó összes reáljövedelme 1961 és 1965 között, vagyis a második ötéves terv időszakában 22 százalékkal növekedett, — közli Láng György, a Központi Statisztikai Hivatal főtisztvis'elője a Magyar Nemzetben. Ugyanakkor -a parasztság természeti juttatásokból és bevételekből származó jövedelme, 3 százalékkal csökkent. — szer az én Péter bátyám hozzányúl .. . — Az lehet — mondta —. hanem az, már lehetetlen, hogy egy hires orvos ilyen ostoba legyen. Egyszerre tudtam, mit kell mondani neki, hogy megértse. Meg is mondtam. — Nézd, öregeim. Zsiga bácsi nagyon jól tudja, hogy az az egész sár nem ér egy hajítófát. Segíteni akar Péteren és legjobban azzal segít rajta, ha úgy tesz, mintha Péter becsapná. Közben meg ő csapja be, mert csak színleli, mintha elhinné a mesét. A BIBLIÁBÓL “Eltöröltem álnokságaidat, mint felleget, és mint felhőt: bűneidet; térj énhozzám, mert megváltottalak! örüljetek egek, mert az UR végbevitte, kiáltsatok, földnek mélységei, ujjongva énekeljetek hegyek, erdő és benne minden fa, mert megválté az UR Jákobot és Izráelben megdicsőiti magát. Igy szól az UR, megváltód és alkotód anyád méhétől fogva: Én vagyok az UR, aki mindent cselekszem, aki az egeket egyedül kifeszitem és kiszélesítem a földet magamtól; ki a hazugok jeleit megrontja és a varázslókat megbolonditja, a bölcseket megszégyeníti és tudományukat bolondsággá teszi. Aki szolgája beszédét beteljesíti__” És. 44:22-26. NAGY ISTVÁN: A FENSÉGTŐL A HALLJA KENDIG Szerző hazai emlékei, 224 oldalon. Alkalmas karácsonyi ajándék. Ára: $3.00. Megrendelhető az “Uj Élet” címén: 1014-10 Ave. N. Lethbridge, Alta., vagy lapunk címén: 210 Sherbrook St., Winnipeg, IVjan. VASS FERENC B.A. ügyvéd, jogtanácsos és közjegyző Az ontariói és kanadai ügyvédi kamara tagja. 263 COLLEGE STREET TORONTO 2|B, ONTARIO 922-6111 Telefon 922-6112 A Kelen Travel Service - Alex A. Kelen Ltd. cég 1467 Mansfield Street, Montreal, Que. ÜZENETEI: Sötér István, Szilaspogony. T Kérdésére válaszoljuk, hogy igenis jár önnek élete végéig a kanadai nyugdija, mivel ön már itt töltött 31 évet és elérte a nyugdij kort. Az ön esetében azonban vissza kell, hogy jöjjön Kanadába és egy évet itt kell töltenie. Ha itt töltötte az évet, utána nemcsak a havi 75 dollárt kapja meg, hanem visszamenőleg jár még Sötér urnák 3 egész évi nyugdij, ami 2—3000 dollárt tehet ki. Sokan azt hiszik, (hogy a kanadai nyugdijat csak 6 hónapig adják, ha iá nyugdíjas visszamegy más országba. Ez téves. Ha itt Kanadában eléri a nyugdij kort, ami most már 67 esztendő, úgy élete végéig megkapja a nyugdijat, bárból van, Magyarországon, vagy akárhol. Többeknek: Igaz, akik otthon jártak a nyáron, sokan kinos helyzetbe kerülitek, ha túlzásba vitték az ajándék tárgyakat, vagy forint bankjegyet vásároltak külföldön. Csakis 200 Forintot szabad bevinni Magyarországra. Az ellenőrzés az idén szigorúbb volt és folyamatosan jobban ellenőrizték, hogy különösen magyar pénzt ne vigyenek magukkal. Ezek kicsempészett bankjegyek és a külföldön bár olcsón kaphatók, de nem tanácsos azt vásárolni és hazaküldeni, vagy hazavinni. Legelőnyösebb, ha IKK,;\-szabadválasztásként küldik, akár a Kelen cég központja Utján Montreálból, akár a Kelen cég megbízottjai utján, kik bennünket Kanada minden nagyabb várasába/n képviselnek. Szabó János, Hódmezővásárhely. A kanadai útlevelét meghosszabbították és Feri fia kezében van. Reméljük, betegségéből hamarosan felépül s viszontlátjuk Kanadában! Waliszko József, Végardó. Sajnos, nem volt időm felkeresni, pedig szeretteim volna, mikor szeptemberben tiz napot Budapesten töltöttem. üdvözlöm a Vajdácskáinkat! Sokan visszamennék, kik a nyugdij kort elérték, mert hiszen 75 Dollár ikkásitva mintegy 2000 Forintot jelent, ami otthon bőséges megélhetést biztosit, mig 75 Dollár Kanadában igen szűkös. Még a remélt 105 Dolláros havi nyugdij sem nagyon elegendő Kanadában. De otthon Ikkásitva a 105 Dollár igen jelentős öszszeg. A magyar hatóságok nem kifogásolják a nyugdij Ikkásitását, mint ez ügyben a Magyar Nemzeti Bank felettes hatóságánál, a Magyar Pénzügyminisztérium vezetőségével való személyes tárgyalásunknál megállapítottuk. Tehát, ha itt töltött már több mint 25 évet és elérte a 68-ik évet — akkor bátran hazamehet; a nyugdij érvényes amig él, akár itt Kanadában, vagy bárhol a világon. 88-91 ON THE EDGE OF THE VOLCANO BY JOSEPH PESTI Through these political lyrics one can follow the true history of a nation in its struggle for freedom. Written by the author from 1952-1956 and broadcast over Radio Free Europe while he was still in Hungary under the Communists. In these 236 poems, the author dares to expose the physical and intellectual hunger and suffering of the era and how the Hungarians progressed to that inevitable eruption of October 23, 1956. Price $6.50. 250 pp. THE JARMAN PRESS 916 Preston Avenue • Charlottesville, Virginia 2 MAGYARORSZÁGI LÁTOGATÁS, HOZZÁTARTOZÓK LÁTOGATÓBA, vagy VÉGLEG VALÓ KIHOZATALA. Jegyek részletfizetésre, hivatalos árban. CSOMAGKÜLDÉS: Magyarországra (IKKA), Csehszlovákiába, Jugoszláviába. Fordítások, magyar válóperek, örökösödési ügyek. Dijtalan, szakszerű levélbeli tanácsadás. COLUMBUS TRAVEL Toronto 2B, Ont. |