Kanadai Magyar Ujság, 1966. január-június (42. évfolyam, 2-51. szám)
1966-01-11 / 3. szám
Winnipeg, Man. 1966. jan. 11. FARKAS LÁSZLÓ: A Dicsőség és a Nagyság árnyoldala az elnökválasztáson (Folytatás) Nem nehéz belátni, hogy vég eredményben Amerika biztonságát is veszélyezteti olyan Európa, amit csak Amerika tud megvédeni. Amerika ma már nem egyetlen ellenféllel áll szemben, mint a NATO paktum megkötésének idején, hanem egy sokoldalú versenybe került, más, kontinens-nagyságú hatalmaikkal szemben. Helyzetét tovább fogja súlyosbítani, ha Európa ebből a politikai világversenyből, a NATO- ban való lekötöttsége miatt, kimarad. Mit ér ugyanis Európa szerepe atomteohnolog(ia, missdle-technologia és világürtechnologia nélkül, ebben az Ázsia javára egyre jobban eltolódó folyamatban? Különösen mit ér, ha még a ma felnövő és kiképzésre kerülő generációja is kimarad a technikai ismeretszerzésből, valamint az uj technológiák, a polgári és katonai koordinációjának igazgatási és szervezési tudományából egyaránt? A kérdésre könnyű felelni gloire és» grandeur complexum nélkül is. Kétségtelen, hogy a francia politika népszerűtlen. Fokozottabb áldozatvállalást követel DALOLJUNK.. AHOGY ÉN SZERETLEK... Ahogy én szeretlek, nem szeret úgy senki, Ahogy én csókollak, nem csókol úgy senki, így soha nem vártak, így soha sem kértek, Így még nem szerettek soha, soha téged. IViinden virág az én szerelmemből nyílik, Ez az én szerelmem elkísér a sírig. Minden nóta az én bán at oiti at zengi: Ahogy én szeretlek, nem szeret úgy senki! Európa haditechnikai és politikai önállósága érdekében. Sokkal népszerűbb viszont a száraz tényeknek rózsás sziliekkel való átfestése, hogy a szovjet satelite államai majd maguktól felszabadulnak, mert az orosz transgressio, belső bajok és a sárga veszedelem miatt viszahuzódni kényszerül. Az európai államoknak tehát nincs más dolguk, mint egyesült erővel kivárni, hogy ez megtörténjék. Arról nem esik semmi szó, hogy ez Európának a Földközi és az Északi tengerek felől való tökéletes bekerítéséhez vezet a szovjet block belső megszilárdulása után, a legelső konfliktus esetén. Kétségtelen az is, hogy a francia politika első pillanatra hibásnak látszik, mert a németek bőrére területi engedményekre hajlandó a Szovjettel való könyebb dűlőre-jutás érdekében. Nem esik azonban ar-JUDÁS ATYJA (Karácsonyi legenda.) (Folyt, és befejezés) A szürkület már ráborult a betlehemi útra. Egy szamár hátán nyugodtan szendergett egy asszony. Látni lehetett, hogy teljes biztonsággal rábízta magát a férfira, aki erős kézzel vezette a türelmes álfalatot. A városka határába érkezve azonban az ott tolongó tömeg zsivaja .fölébresztette az aszszonyt, aki igy szólt: — Remélem, József, hogy mégis találunk magunknak valahol szállást és ehetünk is valamicskét ... — Én is remélem, Mária, hogy a Mindenható siegitségével minden elrendeződik ... — válaszolta gyöngéden az ember. — Oh, te nagyon fáradt lehetsz, kedves, — folytatta az ALKALMA VAN VETŐMAG VÁSÁRLÁSRA A .termelők ;a;kvótán felül beszállíthatnak 600 bushel kereskedelmi gabonát, melyért kérhetnek 225 bushel Registered, vagy (Certified vetőmagot. Az ön Searle lügynöke boldogan szolgál á fenti tervi részleteiről felvilágosítással és segíti vetőmag-szükségletét biztosítani. SEARLE GRAIN COMPANY, LTD. 170 Kapható uj őrlésű, KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FINOM-ŐRLÉSŰ SZEGEDI CSEMEGE PAPRIKA fontja $1.35 és ÉDESNEMES PAPRIKA fontja $1.25. KOLBÁSZ, PÖRKÖLT, GULYÁSLEVES, PAPRIKÁSKRUMPLI, PAPRIKÁS SZALONA, STB., EL SEM KÉPZELHETŐ VALÓDI HAZAI PAPRIKA NÉLKÜL. Kapható húslevest ízesítő SÁFRÁNY, ... 35c tubusa. Magyarországról importált KAM I LLA-TEA rendelhető fontonként $2.25 és szállítási költség. FELHÍVJUK megrendelőink figyelmét arra is, hogy megrendelésükkel együtt szíveskedjenek a szállítási dijat is beküldeni. A szállítási dij- és csomagolási költségre beküldendő a rendeléskor: (1 lb.-ra): Manitoba 30 cent, Ontarióba és Sask.-ba 32 cent, Quebecbe és Alta.-ba 35 cent, Nova Scotia, New Brunswick, P.E. Island és B.C.-be 38 cent, New Foundland és Yukonba 40 cent. Minden további lb.-ra még 16 cent. K. 1. U. KERESKEDELMI OSZTÁLYA 210 Sherbrook Street Winnipeg, Manitoba ról szó, hogy végeredményben nem a franciák felelősek az Oder-Neisse határért és, hogy sem a németek maguk, sem pedig amerikai védnökeik még semmit sem tettek, hogy felségjogaikat legalább eddig a vonalig kiterjesszék. Erhard békenyilatkozatai és» az atomfelszerelésről való lemondása éppen olyan hatástalannak bizonyult ebiből a szempontból, mint a berlini falnál elakadt “Kennedy drive” az uj határokért. így mindössze az a tény szűrhető le, hogy a francia politika többre értékeli az elérhető, 'konkrét térnyerést, mint az eredménytelen, rózsás elméleteiket. Majdnem bizonyosnak látszik amellett, hogy az angolszász hatalmak, sőt maguk a németek is> belemennének a német békekötés tárgyalásába ezen az alapon, ha a tárgyalások megindításához a Szovjet ezt az egyetlen feltételt támasztaná. A francia politika teljesen tisztában van azzal, hogy Európa emberének jövője egyáltalán neon rózsás. A történelmi előzmények előrevetítése legalábbis azt mutatja, hogy a szláv integráció nem véglegesen állít meg Becs alatt lés a asszony, — s bizonyára farkas éhes vagy ... — Nem tagadom, ehetnéK, — válaszolta Józsiéi. E ipiilanatoan Isikarióti melléjük sodródott. Már két szép bárányt, amit lelopott, eladott, tie senkisem akarta megjvenm a kicsiny eltört lábút. — He, öregem! — fordult Józsefhez —, látom, hogy maguk idegenek itt ... — Ez igaz, mi názáretiek vagyunk, Galileából . .. — Oh, milyen hosszú utazás! — sóhajtozott Isfcariótí, színlelve a mélységes együttérzést. — Bizonyára nagyon fáradtak maguk . . . — Nem tesz az semmit, — mondta József —, csak szeretnék hamarosan szállásit találni, tekintve asszonyom állapotát.. — Hát biz’ a nehéz lesz ..., — mondta, feje búbját vakarva a ravasz róka —, tudják, em-i&tt az átkozott népszámlálás miatt annyi a gyütt-ment ... — Mi is éppen emiatt jöttünk ide, — szólt most közbe Mária. — Talán a családjuk idevalósi? — kíváncsiskodott Isfcaróti. — Igen! — válaszolt József, — Dávid házából valók valók vagyunk. (Lk. II. 4.) —- Ó micsoda öröm, hogy taiálkozhatom a mi nagy királyunk dicső családjának leszármazottaival! -— áradozott Iskarióti. — Segítsenek, kérem, rajtam! — Mit akar jó ember? — türelmetlenkedett József. — Látják, állatkereskedő vagyok, — mondta Iskarióu. — s már csak ez a báránykám maradt .. ., vegyék meg, hogy hazatérhessek feleségemhez és gyermekeimhez, akik reggel óta várnak rám. Mária ekkor előrehajolt a szamár hátára erősített nyeregből és odasugta férjének: — Hazudik, de vedd meg a ikis jószágot s mihelyt lehet, viszszaadjuk tulajdonosának. József ekkor előlkotort a gondosan nyakára fűzött zsákocskából egy drachmát és átadta az álnok embernek. Ez ■kapzsin elvette a pénzt ;s a kicsiny állatot az út szélén hagyva, eltűnt a tömegben. József fölemelte a remegő jószágot és Máriának nyújtotta, aki ölébe vette és gondosan betakarta. Egy ideig még bolyongtak a hullámzó tömegben, szállást keresve, de neon találtaik . . . (Luk. II. 7.) A »tömeg oszladozott, József s Mária pedig Beth leliem másik kapujához ért, ahol Hémán istállója állt. —- Az ökrök és tehenek csöndesen kérődztek. Itt legalább meleg volt, kiünt hideg szél fújt már. “És lön, hogy mikor ott valának, heteiének Mária szülésének napjai és szülé laz ő elsőszülött fiát, és bepólyálá és helyeztető őt a jászolba ...” (u.o. 6. sk. Károli Gáspár fordítása.) * * * Hémán a jó gazda gondosságával ez este kiment a legelőre utánanézni, jól őrziiik-e nyáját? A Mikeás és Isikarióti közti marakodás egész délután nyugtalanította. :S ime, aggódása nem volt egészen alaptalan. Alig érkezett a legelőhöz, Rajna-menti európai erőcentrumtól alig 200 kilométer távolságra. A történelmi előzmények előre vetítésével (egyenes vonalú extrapolációjával) jósolta meg a mi Kossuth Lajosunk száz év előtt a mai orosz betörést Európába. Ilyen természetű előrelátás csendül 'ki a francia külügyminiszternek, Couve de iMiurville-nek egy másfél év előtti sajtónyilatkozatából, amelyben a következőket jelentette ki: “Nekünk Középeurópa életfontosságú. Az HSA ebben a kérdésben alkudozik nélkülünk. Az USA semleges álláspontja ebben a kérdésben közvetlen veszély reánk nézve. A semlegesség Középeurópában légüres teret jelent a mérhetetlen orosz terjeszkedés és a között, ami Európából még megmaradt. Egy olyan késélen való táncolás még Amerika szövetsége mellett is, hogy kockára teszi fennmaradásunkat. Úgy értem fennmaradásunkat, mint a Szovjettől független államét.” Ezzel a francia diplomata világosan megmutatta, hogy mi van a gloire és grandeur vízió másik oldalán; határtalan bizalmatlanság azzal a hivatalos amikor az öreg számadó juhász elébesietve, e szavakkal fogadta: — Hogy az Uir vigasztaló kegyelmével áldja meg gazdámat, mert rossz hírem van ... — Az Ur angyalai őrizzenek minket! — válaszolta a jámbor Hémán. — De mi történt, hűséges szolgám; remélem, nem támadt ujábib perpatvar Miké ás és Isikarióti között .. .! — 'Oh nem! békésen váltak el. De jelentenem Ikell, hogy ismét ikét szép bárány eltűnt .. . Tehát a törtlábuval ma három darabot vesztettünk! — Sebaj, sebaj! — motyogta Hémán. — Tudod, Simon, hogy neked soh’sem vetek semmit szemedre. Ismerem hűségedet. Felejtsd el a doig;ot a mondd velem Jóib szavait: Az Ur adta -— az Ur elvette, iegyen áldott az Ö szent neve. A^ján, — fűzte még hozzá —, holnap is kereshetitek az elveszetteket, valószinüieg elkószáltak a környéken . .. — Rendben van, mester! — sóhajtotta iSimon megkönnyebbülten és hirtelen Kelet felé fordult, ahol fenyegetőn nagy felhők gyülekeztek. — Esni fog! — mondta. — Lehetséges, Simon! — kapott a iszón Hémán. — Mindenesetre úgy vélem, á'dézhetm Ezsaiást: “Egek harmatozzatok onnan felül És igazsággal folyjanak a felhők, Nyíljék meg a föld És teremje az Üdvözítőt . . (Ésa. 45:8.) —ó de szép ez! — tört (ki az öreg pásztor —, is milyen boldog lehet az én gazdáin, hogy ismeri az írást, .. . prófétáink vigasztaló, biztató szavát ... Hémán hires volt az írásban való jártasságáról s most is megelégedetten hallotta ia dicséretet. Folytatta is volna az idézgetést, de a hideg szél elvágta kedvét. Köpenyét hát szorosabbra fogva, gyorsan elbúcsúzott, /még egyszer az öreg Simon lelkére kötve a gondos vigyázást. — Meglesz az, mester! — felelt a számadó —, aludjék békében .. . * * * Ami igaz, az igaz, 'Simon nem tudott aludni. A nap eseményei meglehetőst felizgatták. Fogta a botját s kikeomergett kunyhójából. E pillanatban vakító fény támadt Hélmán istállója felett é>s Simon az égből hangot hallott, amely igy iszólt: “Ne féljetek! nagy örömet hirdetek . . . Ma született az Üdvözítő ... ő a Messiás, és az Ur!” (Lk. II. 10. sk.) Az öreg pásztor megrettenve a földre borult, de szivében ugyanekkor valami túláradó örömet is érzett. Hirtelen fölegyenesedett és eiklkor meglátta az Ur angyalát, aki ezt mondta: “Ez a jele: Kisdedet találtok pólyába takarva és jászolt7 a fektetve.” (u.o. 12.) A csodálatos eseménynek Simon társainál is meg kellett történnie, mert azok most mind hozzáfutottak, fcérdezamerikai viziéval szemben: csak várjunk, minden megoldó dik magától. .Nehéz eldönteni, hogy de Gaulle víziójának gloire és grandeur oldala erősetob-e avagy pedig ez a negativ oldala. Bizonyos azonban, hogy a generális az érem mindkét oldalát látta, amikor legnagyobb ütőkártyáit, az Atlanti Szövetség felmondását és a Közöspiacból való kilépés lehetőségét is kijátszotta partnereivel szemben. Az elmondottákkal, persze, nem lehet bizonyítani, hogy De Gaulle politikája népszerűtlen ugyan, de tökéletes. Tökéletes politikai vonalvezetést ma sem az amerikai, sem az európai, sempedig a szorosan vett francia szemlélet nem tesznek lehetővé. De Gaulle politikájában mindenesetre az a legrosszabb, hogy szükség; van rá. Azt nem lehet róla elmondana, hoigy egységet lehet vele megbontani. Olyan egység ről ugyanis nincs szó, aminek vállalkozási céljául Európa elveszett birtokállományának visszaszerzését tűzték volna ki. Ezért De Gaulle-nak ilyen természetű előfeltétele az Európa Egység ügyében “mással nem pótolható politikum.” De Gaulvén: hallotta-e a menyei szózatot? Feleletet sem kaphattak, mert most az égből csodaszép himnusz szállt feléjük: “Dicsőség a magasságban az Istennek, Békesség a földön a jóakaratu embereknek ...” A pásztorok ekkor Hémán Betlehem kapujánál fekvő istállójához siettek, • ami fölött ragyogó fény sugárzott s “ott találták Máriát, Józsefet és a jászolban az újszülöttet.” (u.o. 16.) Ámultán néztek egymásra és keresték Iskariótit is, de iaz nem volt többé köztük . . . Ekkor Benjámint észrevette, hogy a jászol lábánál egy kis bárányika fekszik békésen. Óvatosan odasündörigött s aimiikor közelebb ért, nem tudta visszafojtani meglepetését s fölkiáltott: —• íme, a bárány! ... amit Iskarióti megsebesített! ... Az öreg Simont elfutotta a méreg, de az újszülött anyja ekkor megszólalt: — Ne méltatlankodjál, jó ember, mi megfizettük annak a semmirekellőnek ennek az állatkának az árát ... Te pedig; ne búsuj, Benjámin, a lába el volt törve, de amikor a fiam megsimogatta, nyomban meggyógyult . . . A pásztorok ekkor térdre borultak s egyszerre mondták: — Fölajánljuk az újszülöttnek e bárányt hódolatunk jeléül! le népszerűségiének súlyos vesztesége annak tulajdonítható, hogy választói nem voltak eléggé tájékoztatva ábban a tekintetben. Erre mutat, hogy C. de Murville már is követelte Perefite-nek, a tájékoztatásügyi miniszter kollégájának lemondatását. Magyar vonatkozásban különösen nem rózsás a mai európai helyzet. A németek negatív játéka Európa haditechnikája és politikai önállósága tekintetében azt jelentheti, hogy befolyásuk az elkövetkező európai ujjárendezés esetére legyengül. Ezzel a francia túlsúly útját készítik elő, ami s/zámunkra esetleg kedvezőtlenül alakul. A középeurópai szláv hegemónia felszámolása tekintetében köztünk és a németek között teljes érdekazonosság áll fenn, mig a franciáknak e téren nincsenek politikai hagyományai. Legjobb, mit ma az Európa Egység ügyében remélhetünk, az, hogy Amerika fokozódó haditerhei és a merev francia álláspont végülis megérlelik Európa népeinek a szükséges felelősség-vállalását, saját sorsukért, beleértve ebbe a vasfüggöny mögé rekesztett európai ember sorsát is. Elvég-A kis bojtár erre fölemelte a jószágot és óvatosan az újszülött anyjához vitte. (Oh! látni kellett volna azt a bájos mosolyt, amivel elfogadta a imá szerény ajándékunkat! — mesélte később is mindig Benjamin felejthetetlen élményét.) (De történt egy másik csoda is ezen a titokzatos éjjelen. Ezt Mikéás mondogatta el az embereknek igy;-— Szegény vak édesanyám eg;ész nap türelmetlen várt, hiszen tudta, hogy szabadnapomnak kellett volna lennie, s hogy ilyenkor sohasem mulasztottam el meglátogatni. De Iskarióti csalárdsága miatt a nyájnál kellett maradnom. Alig adta át Benjámin a kis/ bárányt Máriának, a gyermek édesanyjának, s távozni készültünk, megjelent az istálló 'ajtajában édesanyám. Meglepetésemben szólni sem tudtam, ő szöfalt meg: Mikéás, édes fiam! egész nap vártalak .. . Nem tudtam mire vélni elmaradásod. Aggódtam és imádkoztam érted s úgy a második váltás, tehát éjfél felé már nem volt maradásom. Úgy éreztem, hogy az Ur angyala megfogja a kezemet és vezet ... Ahogy közeledtem, egyre világosabb lett előttem minden s hála legyen a Magasságbelinek, amióta ide beléptem, mindent tisztán látok .. .) * * * A pásztorok másnap “elhirdették, (amit láttak sj ami nékik a gyermekről mondatott ... És mindenék, akik haliák, elcsudálkozzának azokon ...” re be kell látnunk, hogy Középeurópa visszaszerzéséhez szükséges közös európai erőfeszítés nem helyettesíthető be a szabadságügynek szentelt kegyeletes megemlékezésekkel. — T blbuIbőT “Kivont engem a pusztulás gödréből, a sáros fertőből és sziklára állította fel lábamat, megerősítvén lépteimet.” Zsolt. 40:3. H* “Titeket is megelevenített, kik holtak valátok a ti vétkeitek és bűneitek miatt, melyekben jártatok egykor a világ folyása szerint, a levegőbeli hatalmasság fejedelme szerint, ama lélek szerint, amely most az engedetlenség fiaiban munkálkodik.” Efez. 2:1-2. Magyarországi magyar DR.RACSMANYBELA a budapesti ügyvédi Kamara volt tagja. Manitóbai gyakorló ügyvéd, közjegyző uj címe: Szobaszám 1015 191 Lombard Ave., a Portage és Main St. sarkán. Telefon: 947-1513. Magyarul levelezünk! (Lk. II. 17-18. Károli Gáspár fordítása nyomán.; Azonban a nagy örömbe, mint derült égből a mennyikő, úgy csapott be a szörnyű hir: Kushi juhász nagyibátyját, Pinkhászt valaki meggyilkolta! Üzletét a gonosztevő feldúlta. A finom, illatszerek és kenőcsök a drága edények cserepei között a szerencsétlen ember vérével összefolytak. A gyilkos — kétségtelenül — a kereskedő ellenállásába ütközött, de végül is föléje kerekedett. A hatóságok megindították a nyomozást. Megállapították, hogy a tettes nemcsak gyilkolt, hanem rabolt is-; Egyetlen lyukas obulust sem találtak ugyan is sem Pinkhásznál, sem pultja fiókjában. A gyanú egy Isíkarióta nevű pásztorra terelődött, aki a gyilkosság napján eltűnt Hémán ^szolgálatából s vele együtt 3-z Arany Holdhoz cimzett fogadó Shua nevű táncos 'kiszolgálólánya, akit Iskariótihoz ujábban szoros kapcsolatok fűztek .. . % * * ügy kilenc hónap mlullva ismeretlen helyen Shua fiút szült, akit körülmetélésekor Iskarióti JudásnaJk neveztetett. Jóval később azután János evangélista jegyezte föl e mélyértelmű szavakat: “A ti atyátok az ördög ... Gyilkos az kezdet óta . .. Amikor hazudik, 'Saját természete szerint beszél. /Hazug ő és a hazugság atyja.” (Ján. VIII. 44.) (Copyright by Northern Light) Miért vár tavaszra? TEGYE MOST! Az okosak kihasználják a telet. Szakmunkások könnyen /kaphatók téli időben ■— készek javításokat és átalakításokat végezni, amikor ön akarja. Anyag is jobban kapható és az ön pénze is tovább ér télen, hála a szezonon-kivüli engedménynek és visszafizetési terveknek. Kaphat kölcsön $400 dollárig tíz évi visszafizetésre, alacsony kamatra, a kormány által felállított “NHA Home Improvement Loan” alapján bankjától. Ha ön kis-üzlet tulajdonos igénybevehet speciális Small Business Loans-ot bankjától. A farmerek pedig igényt tarthatnak $15,000 dollárra, tiz évi visszafizetésre a Farm Improvement Loan-tól. Láthatja tehát, hogy nagyon sok jő ok van arra, hogy otthona, vagy üzlete körüli munkákat télen végeztesse el. Tegye most. 2 MAGYARORSZÁGI LÁTOGATÁS, HOZZÁTARTOZÓK LÁTOGATÓBA, vagy VÉGLEG VALÓ KIHOZATALA. Jegyek részletfizetésre, hivatalos árban. CSOMAGKÜLDÉS: Magyarországra (IKKA), Csehszlovákiába, Jugoszláviába. Fordítások, magyar válóperek, örökösödési ügyek. Díjtalan, szakszerű levélbeli tanácsadás. COLUMBUSITRAVEL Toronto 2B, Ont. Everybody benefits when winter work is increased For advice and assistance call your National Employment Office. DIN-T66D