Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1916

Index

istálló-trágya jusson. Megengedhető' azon­ban. hogy az itt kikötött trágyamennyisé­get a bérlők két részletben hordathassák ki a földre: felét ugyanis zöld ugar alá, másik felét a mindenkori őszi vetés után. Végre ugyanezen 8. pont alatt kite­endő: hogy rétet vagy legelőt feltörni, meg­levő fákat kivágni avagy okszerűtlenül gallyazni tilos. 7. Feles (részes) mivelésre a földe­ket ne adják ki a javadalmasok — ki­véve talán kapás növények alá, vagy ha a földek bérbeadása elháríthatatlan akadá­lyokba ütközik. Ily esetekre a C) alatti minta szerint lesz a szerződés megkötendő. Szövegét lásd a ./3. mellékleten. 8. A C) minta 1. pontjának végén üresen hagyott helyre azon kikötéseket kell pótlólag beigtatni, melyeknek teljesíté­sére a bérlőt, a feles rész kiadásán fölül, külön akarják kötelezni. Ugyanezen C) minta 8. pontjának üres soraiba pedig a vetésforgóra, a kika­rózásra és a telekelésre vonatkozó külön­leges intézkedések jöhetnek úgy, mint fön­nebb a B) minta 8. pontjánál körülírat­tak. — Itt csak azt kívánom megjegyezni, hogy feles (részes) mivelésnél tanácso­sabb a íöldet négyes vető forgóban — (egyenlő részekre osztva) — olyformán használni, hogy zöld ugar után őszi, őszi után tavaszi, tavaszi után pedig kapás nö­vény következzék. 9. A két (B. és C) szerződés-mintának 9. pontja alatt kikötött bírságokból az, mely az elmulasztott vagy nem előírás sze­rint teljesített trágyázás után folyt be, egész összegében a föld javítására lorditandó. 10. Az árverési jegyzőkönyv, melyhez az árverés általános feltételei és az árve­rezésnél alkalmasan használható versenyív kapcsolódnak, nyomtatásban készen lesz kapható a központi nyomdákban és a sza­badkai Szent-Antal-nyomdában. — Aján­latos úgy ennek, mint a fennebb közölt B.) és C.) szerződés-mintáknak, melyek szintén készen kaphatók, szükség esetén való előzetes beszerzése. 11. Figyelmeztetem a bérbeadással foglalkozó lelkészeket, hogy a bérszerző­désekbe olyan intézkedéseket avagy kikö­téseket, melyek az árverési általános felté­telekkel ellenkezésben vannak, föl ne vegye­nek ; szóbelileg bérszerződéseket egyál­talán ne kössenek: a szerződéseket pedig, bármelyik formájukban is, mindig az ok­tóber-szeptemberi gazdasági évre kössék ; végre minden haszonbérleti szerződést, még az egy évre szólót is, jóváhagyás végett nekem bemutassanak. 12. Amint az árverés véget ért, gon­doskodni kell arról, hogy a szerződés egy­beállíttassék; illetőleg, hogy a fenti min­tákból a megfelelő nyomtatott példány a helyi különleges szükségletekkel és köve­telményekkel kiegészíttessék vagy ezekhez képest kiigazíttassék. — A szerződést azután alá kell íratni nyomban azon ár­verezővel, ki a legmagasabb ajánlatot tette és a tanúkkal, akik előtt az aláírás történt. írja azt alá a plébánia (lelkészi) hivatal képviselője is s terjessze be hozzám két másolati példánynak, to­váobá az árverési jegyzőkönyvnek és saját levelének kíséretében, a melyben setleges kifogásait a szerződő fél ellen és okait is a talán más féllel kötendő szerző­dés mellett sorolja fel. II. A bérlet kezelése. Akár haszonbér, akár feles (részes) mívelés mellett vannak a földek kiadva, mindkét esetben fölötte kívánatos, sőt szük­séges a bérletnek nyilvántartása, folyto­nos ellenőrzése. E tekintetben a bérbeadóknak nemcsak azt kell figyelemmel kísérniök, hogy a bérlők lelkiismeretesen teljesítik-e a föld jókarban tartására, a vetésforgóra, a

Next

/
Thumbnails
Contents