Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1916
Index
istálló-trágya jusson. Megengedhető' azonban. hogy az itt kikötött trágyamennyiséget a bérlők két részletben hordathassák ki a földre: felét ugyanis zöld ugar alá, másik felét a mindenkori őszi vetés után. Végre ugyanezen 8. pont alatt kiteendő: hogy rétet vagy legelőt feltörni, meglevő fákat kivágni avagy okszerűtlenül gallyazni tilos. 7. Feles (részes) mivelésre a földeket ne adják ki a javadalmasok — kivéve talán kapás növények alá, vagy ha a földek bérbeadása elháríthatatlan akadályokba ütközik. Ily esetekre a C) alatti minta szerint lesz a szerződés megkötendő. Szövegét lásd a ./3. mellékleten. 8. A C) minta 1. pontjának végén üresen hagyott helyre azon kikötéseket kell pótlólag beigtatni, melyeknek teljesítésére a bérlőt, a feles rész kiadásán fölül, külön akarják kötelezni. Ugyanezen C) minta 8. pontjának üres soraiba pedig a vetésforgóra, a kikarózásra és a telekelésre vonatkozó különleges intézkedések jöhetnek úgy, mint fönnebb a B) minta 8. pontjánál körülírattak. — Itt csak azt kívánom megjegyezni, hogy feles (részes) mivelésnél tanácsosabb a íöldet négyes vető forgóban — (egyenlő részekre osztva) — olyformán használni, hogy zöld ugar után őszi, őszi után tavaszi, tavaszi után pedig kapás növény következzék. 9. A két (B. és C) szerződés-mintának 9. pontja alatt kikötött bírságokból az, mely az elmulasztott vagy nem előírás szerint teljesített trágyázás után folyt be, egész összegében a föld javítására lorditandó. 10. Az árverési jegyzőkönyv, melyhez az árverés általános feltételei és az árverezésnél alkalmasan használható versenyív kapcsolódnak, nyomtatásban készen lesz kapható a központi nyomdákban és a szabadkai Szent-Antal-nyomdában. — Ajánlatos úgy ennek, mint a fennebb közölt B.) és C.) szerződés-mintáknak, melyek szintén készen kaphatók, szükség esetén való előzetes beszerzése. 11. Figyelmeztetem a bérbeadással foglalkozó lelkészeket, hogy a bérszerződésekbe olyan intézkedéseket avagy kikötéseket, melyek az árverési általános feltételekkel ellenkezésben vannak, föl ne vegyenek ; szóbelileg bérszerződéseket egyáltalán ne kössenek: a szerződéseket pedig, bármelyik formájukban is, mindig az október-szeptemberi gazdasági évre kössék ; végre minden haszonbérleti szerződést, még az egy évre szólót is, jóváhagyás végett nekem bemutassanak. 12. Amint az árverés véget ért, gondoskodni kell arról, hogy a szerződés egybeállíttassék; illetőleg, hogy a fenti mintákból a megfelelő nyomtatott példány a helyi különleges szükségletekkel és követelményekkel kiegészíttessék vagy ezekhez képest kiigazíttassék. — A szerződést azután alá kell íratni nyomban azon árverezővel, ki a legmagasabb ajánlatot tette és a tanúkkal, akik előtt az aláírás történt. írja azt alá a plébánia (lelkészi) hivatal képviselője is s terjessze be hozzám két másolati példánynak, továobá az árverési jegyzőkönyvnek és saját levelének kíséretében, a melyben setleges kifogásait a szerződő fél ellen és okait is a talán más féllel kötendő szerződés mellett sorolja fel. II. A bérlet kezelése. Akár haszonbér, akár feles (részes) mívelés mellett vannak a földek kiadva, mindkét esetben fölötte kívánatos, sőt szükséges a bérletnek nyilvántartása, folytonos ellenőrzése. E tekintetben a bérbeadóknak nemcsak azt kell figyelemmel kísérniök, hogy a bérlők lelkiismeretesen teljesítik-e a föld jókarban tartására, a vetésforgóra, a