Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1911
Index
— 98 — Itaque, Motu Proprio et matúra deliberatione Nostra, adhibitoque consilio Venerabilium Fratrum Nostrorum S. R. E. Cardinalium qui ad Ecclesiae leges in codicem redigendas incumbunt, haec quae sequuntur de festis diebus edicimus observanda. I. Ecclesiastico praecepto audiendi Sacri et abstinendi ab operibus servilibus hi tantum, qui sequuntur, dies subiecti manebunt: Omnes et singuli dies dominici, festa Nativitatis, Circumcisionis, Epiphaniae et Ascensionis Domini Nostri Jesu Christi, Immaculatae Conceptionis et Assumptionis Almae Genitricis Dei Mariae, Beatoruin Petri et Pauli Apostolorum. Omnium denique Sanctorum. II. Dies lesti Sancti Joseph, Sponsi Beatae Mariae Virginis, et Nativitatis Sancti Joannis Baptistae, uterque cum octava, celebrabuntur, tamquam in sede propria, prior, Dominica insequente diem XIX. Marlii, inmoto permanente festő si dies XIX. Mártii in Dominicam incidat, altér, Dominica quae festum Sanctorum Petri et Pauli Apostolorum antecedat. Festum vero Sanctissimi Corporis Christi, idemque cum octava privilegiata, Dominica post Sanctissimam Trinitatem, tamquam in sede propria, celebrabitur, statuta pro festő Sacratissimi Cordis Jesu feria VI. intra octava m. III. Ecclesiastico praecepto, quod supra diximus, dies festi Patronorum non subiacent. Locorum autem Ordinarii possunt solemnitatem exteriőrein transferre ad Doni icam proxime sequentem. IV. Sicubi aliquod festum ex enumeratis legitime sit abolitum vei translatum, nihil inconsulta Sede Apostolica innovetur. Si qua vero in natione vei regione aliquod ex abrogatis festis Episcopi conservandum censuerint, Sanctae Sedi rem deferant. V. Quod si in aliquod ex festis quae servata volumus, dies incidat abstinentiae vei jejunio consecratus, ab utroque dispensamus; eamdemque dispensationem etiarn pro Patronorum íestis, hac Nostra lege abolitis, concedimus, si tamen solemniter et cum magnó populi concursu ea celebrari contingat. Nóvum Apostolicae sollicitudinis argumentum hujusmodi praebentes, spem Nos certam fovemus, fideles universos iis etiam diebus, quos nunc de numero festivitatum praecepto obstrictarum expungimus, suam in Deum pietatem et in Sanctos venerationem, non minus quam antea, fore testaturos, ceterisque diebus festis, qui in Ecclesia servandi supersunt, diligentiore, quam antehac, studio observandum praeceptum curaturos. Contrariis quibusvis, licet speciali et individua mentione dignis, non obstantibus. — Dátum Romae, apud S. Petrum, die 11. mensis Julii MCMXI, Pontificatus Nostri anno octavo. PIVS PP. X. Coloczae, die 25-a Augusti 1911. Az elmúlt iskolaév folyamán sok támadás érte a katholikus tanuló ifjúság körében alakult Mária-kongregációkat. Magánosok és szervezett társulatok tervszerű harcot indítottak ellenük s különféle címeken követelték az iskolákból való kitiltásukat. Az új iskolaév közeledtével indíttatva érzem magamat, hogy a katholikus egyháznak ezen fontos s nekem olyannyira kedves Mária-társulatok érdekében szót emeljek. Szent Pál apustol szavaival élve az „én mindennapi szorongásom, a reám bízott egyházak gondviselése," ') a tanuló ifjúság iránti szeretet szólaltat meg, mert ha az ellenséges támadások célt érnének, úgy a katholikus egyház tanítói szabadságán nagy csorba esnék és a vallásos nevelés egyik leghathatósabb eszköze hullnék ki a hitoktatók kezéből. Mivel az elhangzott viták során és a napi sajtó útján hamis vélemények terjed») 2. Kor. 11. 28. 4453. sz A Máriakongregációkról.