Külpolitika - A Magyar Külügyi Intézet elméleti-politikai folyóirata - 1984 (11. évfolyam)

1984 / 1. szám - Tabajdi Csaba: A szocialista országok közötti kulturális kapcsolatokról

be venni a partnerország kulturális szükségleteit, tehát jobban válogatva mutat­ták be kulturális értékeiket. Napjainkban ez a folyamat azonban még nem kellően következetes, nem igazán tudatos. A nemzeti-állami kulturális értékrendek illeszkedési mechanizmusában nagy szerepet játszik:- a két érintkező nemzeti-állami kulturális értékrendjének közelsége, avagy erősen eltérő jellege (szinkron-aszinkron jellege);- az eltérések természete, minősége, amely a különbözőségek ellenére is kölcsönösen kiegészíthetővé teszi a két kultúrát, vagy megnehezítheti a kultúrák „párbeszédét”. A nemzetközi kulturális kapcsolatok története azt mutatja, hogy lehetőség van termékeny találkozásra alapvetően különböző kulturális értékrendek érint­kezésénél is. Meggyőző és differenciált példákat hoz erre A. Sz. Arutyunov a japán és az európai tárgyi kultúra bizonyos elemeinek találkozásáról, illetve a hatás különböző válfajairól.10 Természetesen van egy olyan intervallum, amelyen túl a kultúrák tényleges párbeszéde alig vagy egyáltalán nem képzelhető el. Ilyen például a távol-keleti tánc rendkívül kifinomult szimbolikus jelrendszere, amely az európai néző számára csak a mozgás „felszínét”, de nem kifejezési tar­talmát tudja átadni. Két kultúra találkozásának bonyolult a hatásmechanizmusa. A különböző, a sajátos elemek előtt - éppen komplementer jellegük miatt - előbb nyílhat meg egy másik nemzet kulturális befogadó közege. Ez az önkiegé­szítő, illetve az önkiteljesítő típus. Természetesen önmagában az önkiegészítő típus nem jelzi, hogy a megismerés és az elsajátítás milyen szintjéig jutott a be­fogadás; az önkiteljesítő típusnak azonban már mindenképpen feltétele a belsővé tétel. Ilyen példa az orosz klasszikusok: Tolsztoj, Dosztojevszkij, Csehov stb. magyarországi fogadtatása, inspirativ ereje az alkotóművészetre (Petrovics Emil Bűn és bűnhődés című operája, Maár Gyula ebből készített filmje, a magyar színházak sajátos Csehov-interpretációja stb.). Az érintkező kultúrák komple- menter-kompetitív viszonyulását csupán az egyes kulturális elemek, kulturális összetevők konkrét elemzése alapján állapíthatjuk meg. A kultúrák, illetve egyes kulturális elemek „közelsége”, kompetitiv jellege előmozdíthatja, megkönnyítheti a kulturális érintkezést (ez az ún. kulturális af­finitás jelensége). A nemzetközi kulturális együttműködésben gyakori jelenség, hogy a fogadó ország belső kulturális közegének megfelelően a másik ország kultúrájából azokat az elemeket veszi át, amely sajátjához hasonló vagy azzal azo­nos. Ez az önismétlő típus önmagában még nem hordoz értékítéletet, mivel az azonosság keresése az emberi természet és a társadalmi organizmus egyik elemi megnyilvánulása. De ez az önismétlés az esetek jelentős részében önigazolásul szolgál, saját kulturális jelenségeinek nemzetközi alátámasztásául. Ennek egyik legjobb példája a tőkés országok gyakorlata. A szocialista országokból az avant- garde, neoavantgarde törekvéseket veszik át és népszerűsítik (például az ezen országokban született abszurd műveket vagy nonfiguratív festészetet), s ezzel

Next

/
Thumbnails
Contents