Külügyi Közlöny 8. 1928
1928-01-20 / 1. szám
hivatalokat mindazon j adatok szolgáltatására kötelezzék, amelyekre a Követségeknek a fentebb felsorolt szempontok szerint megszerkesztendő évi gazdasági jelentéseik összeállításához szükségük van. Budapest, 1928. évi január hő 2-án. Wallcó s. k. 320/1—1928. szám. Rendelet a m. kir. külképviseleti hatóságoknál szolgálatot teljesítő alkalmazottak szabadságolását szabályozó 15.555/1. b. 1922. számú rendeletnek az utazási napok számát megállapító 31. §-ának kiegészítése tárgyában. A Külügyi Közlöny II. évfolyamának 18. számában közzétett fenti tárgyú, rendelet 31. §-ának kiegészítésekép, mely az egyes külföldi állomáshelyekre nézve szabadságok alkalmával tekintetbe jövő utazási napok számát állapítja meg, a következőket rendelem el: Tekintettel a Pozsonyban felállított tényleges m. kir. konzulátusra, erre az állomáshelyre nézve a Magyarországba való utazás és az állomáshelyre való visszautazás alkalmával összesen tekintetbe jövő utazási napok számát héttő napban állapítom meg. Budapest, 1928. évi január hó 18-án. A minister helyett: Khuen-Hédervúry s. k. 14.228/1—1927. Rendelet a pénzügyi tárcát érdeklő fontosabb eseményekről soronkívül teendő jelentésekre vonatkozó 95.746/8. b.—1924. számú és 58.793/8—1926. számú rendeletek módosítása tárgyában. Újólag felhívom a külképviseleti hatóságok vezetőit, hogy minden fontosabb pénzügyi vonatkozású eseményt, valamint a pénzügyi vonatkozású külföldi törvényhozási és közigazgatási intézkedéseket mindenkor éber figyelemmel kísérjék és azokat jelentés tárgyává tegyék. Ehhez képest elrendelem, hogy a külföldi államok költségvetéseire és zárszámadásaira vonatkozó anyag, még pedig nemcsak a fősommázatok, hanem lehetőleg a részletezések, indokolások, létszámkimutatások és egyéb mellékletek, valamint az időszakonként megjelenő bank- vagy egyéb kimutatások rendszeresen beszereztessenek. E kiadmányok, illetve nyomtatványok közvetlenül a m. kir. pénzügyministeriumnak, a zárszámadások és azok mellékletei pedig a m. kir. legfőbb állami számvevőszékhez közvetlenül rövid kísérő felterjesztés kapcsán küldendők meg, az erre az anyagra, úgyszintén a fontosabb pénzügyi vonatkozású eseményekre, illetve intézkedésekre vonatkozó jelentések azonban a külügyministeriumhoz terjesztendők fel és azokolykép szövegezendők meg, hogy azokból megállapítható legyen, vájjon a jelentésben hivatkozott kiadmányok és nyomtatványok az illető központi hatóságnak megküldettek-e. Az utóbb jelzett kiadmányok és nyomtatványok beszerzésével járó költségek a pénzügvministerium, illetve a legfőbb állami számvevőszék terhére bizományos fizetésként számolandók el. A külügyi költségvetésekre vonatkozó kiadványok és azoknak mellékletei mindenkor a külügyministeriumhoz is felterjesztendők. A politikai szám alatt iktatott pénzügyi vonatkozású jelentések, amelyekhez mindenkor három másolati példány és a netán i mellékletek csatolandók, a politikai jelentések felterjesztésére vonatkozó szabályok irányadók. Budapest, 1927. évi december hó 31-én. A minister helyett: gróf Khuen-Séderváry s. k. 40.736/2—1927. Rendelet az útlevélláttamozási díjtételeknek a magyar-német viszonylatban yaló szabályozása tárgyában. Értesítem az útlevélláttamozási joggal felruházott m. kir. külképviseleti hatóságokat, hogy az alábbi tartalmú szóbeli jegyzék intéztetett az itteni német követséghez: „Mit der sehr geschátzten Yerbalnote vom Jf c9. August d. J., J. Nr. 189—VII. b. war es der Deutschen Gesandtschaft gefállig, im Auftrage Ihrer Regierung auf den bereits vor lángéier Zeit gemachten deutschen Vorschlag, betreffend die gegenseitige Aufhebung des Sichtvermerkzwanges im Reiseverkehr zwischen IJngarn und Deutschland zuriick zu kommen und bei diesem Anlasse neue Argumente anzuführen, die nach Ansicht der Deutschen Regierung die einer solchen Massnahme ungarischerseits etwa noch entgegenstehenden Bedenken, wie sie in der Verbalnote des kgl. ung. Ministerium des Aeussern vom 30. August 1926. Zl. 37.795/2 zum Ausdruck gelangt sind, zu zerstreuen in der Lage wáren. Anknüpíerd daran wurde f'ür den Fali, dass einer vollstándigen Abolirung des Passvisumzwanges hierseits noch nicht zugestimmt werden könnte, * der Abschluss eines Übereinkommens im Wege des Notenaustausches angeregt, wonach die Passvisagebühren im Reiseverkehr zwischen Ungarn und Deutschland künftighin in Anlehnung an die Bestimmungen des Schlussproto-