Magyar Külpolitikai Évkönyv, 2006

II. A Magyar Köztársaság nemzetközi kapcsolatainak és külpolitikai tevékenységének dokumentumai - 2006

egyéni szabadságjogok és a jogállamiság célja, valamint az ENSZ Alap­okmányában lefektetett szándékok és alapelvek. 2. A szövetségesi biztonság oszthatatlanságának elve alapvető, és szolidari­tásunk erőt ad ahhoz, hogy közösen feleljünk meg az új kihívásoknak. A manapság kialakuló biztonsági helyzetben komplex, néha kölcsönösen összefüggő veszélyekkel találjuk magunkat szemben: mint például a ter­rorizmus, amely léptékét tekintve növekvő mértékben globálissá, hatását illetően pedig végzetessé válik; a tömegpusztító fegyverek terjedése, ter­jesztése; valamint a csődöt mondott, illetve csődöt mondó államokból adódó instabilitás. Ez különösen kívánatossá teszi a NATO életbevágó szerepét, amelyet az észak-amerikai és európai Szövetségesek közötti biztonsági konzultációk lényegi fórumaként játszik. Ez kiemeli az e ve­szélyek elleni közös fellépés fontosságát, beleértve az ENSZ mandátum alapján folytatott válságkezelő müveletekét. Emellett a NATO kapacitá­sai és kapcsolatrendszere folyamatos alakításának fontosságát is kihang­súlyozza, ideértve hadműveleteinket és misszióinkat, kapacitásaink fejlesztésébe való erőteljes befektetéseinket, és a partnereinkkel, s más nemzetekkel, szervezetekkel történő szorosabb kapcsolatok építését. A mai napon elfogadtuk Átfogó Politikai Irányelveinket, amelyek keretet és politikai útmutatást biztosítanak a NATO folyamatos átalakításához, kitűzvén a következő 10-15 évre vonatkozóan a Szövetség valamennyi, a kapacitásokat, a tervezést és a hírszerzést érintő prioritását. 3. Afganisztántól a Balkánig és a Földközi-tengertől Darfúrig három föld­rajzi régióban folyó hat kihívó missziónkban, illetve hadműveletünkben mozdítjuk elő a béke és a biztonság ügyét, vállvetve azokkal, akik a de­mokrácia és a szabadság értékeit, közös értékeinket védik, amint azokat a Washingtoni Szerződésben megfogalmaztuk. Szorosan együttműkö­dünk partnereinkkel és más nemzetekkel e törekvéseink során. Tisztelet­tel adózunk az e feladatokban résztvevő, a szövetséges vagy egyéb államokból származó, több mint ötvenezer férfi és nő professzionaliz­musának és odaadásának, és legmélyebb részvétünket tolmácsoljuk a se­besültek és az elesettek családjainak és szeretteinek. 4. Támogatjuk Karzai elnök úr kormányát és Afganisztán népét, akik sta­bil, demokratikus és prosperáló társadalmat kívánnak építeni, amely mentes a terrorizmustól, a kábítószertől és a félelemtől, s amely gondos­kodik saját biztonságáról, és békében él szomszédjaival. Az afgánok je­lentős eredményeket értek el az elmúl öt évben. Demokratikusan megválasztott intézményeik működnek, nemzeti újjáépítési és fejlesztési stratégiájuk megvalósítása során milliók életkörülményei javulnak. El­322

Next

/
Thumbnails
Contents