Útmutató az adattár használatához
Az adatrögzítés és közlés módja, az adattartalom részletező magyarázata
4 Cat. Iaur. II. = Catalogus Discipulorum Jaurinensis Gymnasii Societatis Jesu de annis 1669 – 1738. (uo., 120b. A. 20., jelenleg a Győri Szent Mór Bencés Perjelség Könyvtárában) Cat. Iaur. III. = Liber scholasticorum Gymnasii Societatis Jesu Jaurini ab anno 1743 ad annum 1773. (uo. 120b. A. 14., jelenleg a Győri Szent Mór Bencés Perjelség Könyvtárában) Cat. Pos. I. = Matri ca gymnasii Posoniensis ab anno 1650, usque ad annum 1725. Főszékesegyházi Könyvtár (Esztergom), Coll. Batthyány. Cat. IX. Lit. Tit. I. f. Cat. Pos. II. = Album studiosae i uventutis Gymnasii Posoniensis, 1725 – 1765. Főszékesegyházi Könyvtár (Esztergom), Coll. Batthyány . Cat. IX. Lit. Tit. I. e. Cat. Pos. III. = Album studiosae i uventutis in Gymnasio Posoniensi Societatis Jesu scholas frequentavit ab anno 1766. (ELTE Egyetemi Könyvtár Kézirattára, F 77.) Cat. Tyrn. I. = Matrica Gymna sii Academiae Tyrnaviensis, 1616 – 1693. Főszékesegyházi Könyvtár (Esztergom), Coll. Batthány . Cat. IX. Lit. Tit. I. d. Cat. Tyrn. II. = Nomenclator gymnasiographus sive liber historiarum gymnasii Societatis Jesu Tyrnaviae una et eiusdem studiosorum nomina c omplectens, continuatus ab anno 1695 ad annum 1772 . ELTE Egyetemi Könyvtár, Kézirattár, Ab 122. Natio A náció az anyakönyvekben használt értelemben az anyanyelvet, valamely népcsoporthoz való tartozást, illetve akár a származási helyet egyaránt érzékeltető kategória lehetett. A nációmegnevezéseket normalizált latin névalakban közöljük. A kettős nációmegnevezése ket az anyakönyvben előforduló alakokban hagytuk meg (pl. Croata Ungarus, Ungarus Croata), az egyes személyeken belül változó nációmegnevezéseket évente a forráshely alapján adtuk meg. (Nem teszünk kísérletet az egyes személy „valódi” nációjának utólagos meghatározására.) A leggyakrabban előforduló nációmegnevezéseket rövidítve, a többit kiírva közöljük. A rövidítve közölt megnevezések és magyarázatuk: Austr. (Austriacus) Cro. (Croata) Germ. (Germanus) Pan. (Pannonus) Slav. (Slavus) Transyl. (Transylvanus ) Ung. (Ungarus) . Társadalmi állás A diák társadalmi státu sát szintén normalizált, latin névalakban, a nációmegnevezés után folytatólagosan közöljük. A társadalmi állásra vonatkozó kettős vagy esetleg különböző években egymásnak ellentmondó megjelöléseke t a forráshoz hűen (normalizált átírással) közöljük. A rövidítve közölt megnevezések és magyarázatuk: civ. (civis) ignob. (i gnobilis) nob. (nobilis) pleb. (plebeius) praenob. (praenobilis) Vallás A diák vallását, felekezeti hovatartozását akkor adjuk meg, ha ez az anyakönyvi bejegyzésben is szerepel. (Kikövetkeztetett felekezetet nem adunk meg.) A vallást e gysége sített alakban, rövidítve közölj ük, a társadalmi állás után folytatólagosan. A rövidítve közölt megnevezések és magyarázatuk: Calv. ( Calvinist a , református) Cath. ( Catholicus, római katolikus) Hebr. ( Hebraeus, izraelita) Luth. ( Lutheranus , evangélikus) Életkor Az életkort az anyakönyvi bejegyzés alapján, a rab számmal kiírva közöl jük a felekezet megadása után, utána mindig kiírva: „éves”.