Jersey Hiradó, 1958 (39. évfolyam, 1-11. szám)

1958-01-09 / 2. szám

GÖRBE TOKO Vol. XXXIX. évi.. No. 2. szóm. Trenton, N. J., 1958 ianuór 9. LUKÁCS ERNŐ S©00B0O©B0©O®CO©B©©Ű©0©0G©0C®!»©300OGCS®S©0©©í!©©©0C DR. HOMBÁR MIHÁLY. A régi magyarok, az én öreg kortársaim biztosan emlé­keznek még a 'boldog béke kószákra, amikor Pesten a Bors­szem Jankó cimü szellemes vicclap könnyekig kacagtatta meg az embereket. Számos humoros rovata között nagyon élvezetes volt a Dr. Hombár Mihály ügyvéd remek csalafinta védő­­beszédei. Néhány ilyen ravasz nyakatekert védőbeszédére meg ma is visszaemlékszem; I. Védencem Saláta Maró avval van vádolva, hogy Jámbor Gábor urat "maga salak" kifejezéssel illette. Tekin­tetes Királyi Törvényszék! Igaz ugyan, hogy védemcem Jámbor úrral szemben az inkriminált szavakat használta, de arról szó sem lehet, hogy védencemet sértő szándék vezette volna, de sőt ellenkezőleg védencem eme kifejezésével Jámbor urat in­kább magasztalni, nem pedig lealacsonyítani akarta, ameny­­nyiiben őt magas alaknak, nem pedig maga salak-nak titulálta. Kérem tehát ez alapon védencem felmentését. II. Tekintetes Királyi Törvényszék! Igaz ugyan, hogy Rózsa Sándor nevezetű védencem az ominózus Rózsa Sándor nevet viseli, aki tudvalevőleg hires rablóvezér volt és az is igaz, hogy a Minóra nevű virágkereskedésből nagyobb mennyiségű virágot lopott. Főleg rózsát és mimózát. Be van azonban bizonyítva, hogy védencem szereti a virágot. Már pedig a költő szerint "aki a virágot szereti rósz ember nem lelhet". Ennek alapján kérem tehát védencem föl­­mentését. III. Tekintetes Királyi Törvényszék! Kozmás Tamás fősza­kács védencem avval van vádolva, hogy Bárgyú Adóm tanár urat szamár jelzővel illette. Amazonban mielőtt a Tekintetes Királyi Törvényszék Ítélkezne kérdezem én a biró úrtól vájjon sértés e az, ha történetesen egy szamarat tanár jelzővel il­letnek? — Dr. Hombár védő ügyvédnek, akit én jó jogásznak tccrttok illenék tudni — felel a biró — hogy az egyáltalán , nem sértés ha egy szamárra azt mondják, hogy tanár. — Nahát — válaszol Hombár Mihály, ezekszerint arra kérem Önt tanár ur, hogy védencemet ezen az alapon felmenteni mél­­tóz'ajsék! GYÁSZJELENTÉS. Egy élelmes hentes az alábbi gyászjelentéssel tudatta kedves felesége halálát; "Fájdalommal és megtört szívvel de feten akaratában belenyugodva tudatom, hogy imádott hűsé­ges feleségemet abban a pillanatban vesztettem el, midőn egy egészséges leánygyermekkel ajándékozott meg. Felejthetetlen nőm temetése e hó 201án, a kislányom keresztelője pedig 21-én lesz, melyekre kedves rokonaimat és barátaimat tisz­telettel meghívom. Addig, mig megfelelő élettársat találok kis­lányom neveléséhez és gondozásához fiatal csinos és meg­bízható gondozónőt keresek hosszú bizonyítványokkal. Az illető ólettársam 30 éven aluli szőke karcsú, házias nevelésű és üzlethez is értő hölgy legyen és legkevesebb 10 ezer dollárral rendelkezzék, mellyel hentes és mészáros üzletemet nagyob­­bitanám meg, melyben éppen most rendkívüli kiárusítást ren­dezek, minthogy uj helyiségbe költöztem, ahol állandóan friss hentes áruk és husnemüek kaphatók a legjutányosabb árakon. Gyors és pontos kiszolgálás mellett. A nagyérdemű közönség >_>r^^g^ánicgaiás.át kér. ■ rnhi "ps- -o— OROSZ BOLHÁK. Hozzázoktunk már ahhoz a kerge állításhoz, hogy az oro­szok mindenben az elsők; mindenben az ő tudósaik vezetnek, mindent ők találtak fel. A szovjet tudósok azt állítják, hogy náluk a bolhák hosszabb ideig élnek, mint a nyugcrti orszá­gokban...^ A nyugati országokban állítólag egy bolha leg­hosszabb élete 513 nap, mig az orosz tudósok egy bolhát 1487 napig is képesek^ életben tartani! Hát csak éljenek a szovjet bolhák minél tovább... ezt a kétes értékű vívmányt és dicső­ségét örömmel meghagyjuk nekik. Megvagyok róla győződve, hogy egyszer úgyis eljön a nagy vakációzás ideje... Erről jutót eszembe Micsurin a hires orosz tudós korszakalkotó vív­mánya; a bolha keresztezése a görög dinnyével, amiből az e<?e^z i emberiségre azon csodás előnny származik, hogy a görögdinnyét csak fel kell vágni, a magvai pedig pillanatok alatt úgy kiugróinak belőle, mintha ott se lettek volna. SZAGTALAN DISZNÓK. , Sacramento környéki farmerek között nagy méltatlanko­dott váltott ki a kormányzó figyelmeztetése, hogy sertés hiz­lalókat a kellemetlen szag miatt kifogja telepíteni. Szagtalanul nern lehet ^ disznót nevelni — mondja a farmerek szószólója es aisznóságnak nevezi a kormányzó kívánságát, mely szerint a_ disznóólakat fényóillattal permetezzék és a- disznótenyésztő vidékét kölni vízzel illatosítsák. TÍZ DOLLÁROS TRÉFA. Colombusi városi bíróság elé részegség vádjával került egy Robert Werden nevű férfi. A büntetés ezért rendszerint két dollár, de ezúttal a biró fiz dollár pótbüntetést szabott ki, mert azt mondta, hogy megitta a szokásos üveg sört, de utána eppen olyan józan volt, mint bármelyik biró. KICSI A BORS, DE ERŐS. Valószínűleg magyar származású Dr. Oliver Bors kister­metű emberke volt. Egyszer résztvett egy tudományos társaság találkozóján, ahol csupa magas férfi volt. Az egyik résztvevő gúnyosan megjegyezte; — Furcsa érzése lehet csupa magas termetű emberek kö­zött lenni! Igenig — válaszolta nevéhez méltó csipőséggel Dr. -°ors úgy érzem magam, mint egy dime csupa penny között. A SORSWRÓNIÁJA. Egész életében magas gyárkéményeket épített mint ebben az országban elismert szakember a 76 éves Eric Plagwit. Soha­sem történt semmi baja mikor a szédítő magasságban járkált, most azonban földszintes lakásának öt láb magasan lévő abla­kából kizuhant és meghalt. KIVÁNCs/ BANKÁR. Egy fiatal és féltékeny természetű bankár egyszer igy szólt viruló szép feleségéhez, aki egy filmvállalat ünnepeit sztárja; — Ma egy jósnőnél voltam. Száz dolláromba került, hogy megtudjam az igazságot. — Tudod mit mondott? — Na mit? — Azt mondta, hogy te nem szeretsz engem. — Te bolond — szólt a nő — ezért adtál te száz dollárt, hiszen azt ingyen is megtudhattad volna tőlem... a bolondok" házában. Karácsony előtt a bolondok házában az igazgató az ápol­taktól megkérdezte milyen ajándékot szeretnének kapni. — Én egy létrát szeretnék melynek nincsenek fokai, hogy könnyebben felmehessek rajta. — Én egy szemüveget szeret­nék a tyúkszememre. — Én egy uj orrot szeretnék. — Minek neked uj orr? kérdezi az orvos, hiszen neked van orrod. — Vanni van — felel a bolond, de az már nagyon régi és lyukas... This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey HUNGARIAN- A MERICAN W F. F. K L Y £S2n.V.? CT M e I* j **! *• V, t k rs-mdcn csütörtökön r\mm At r, . c ^ 0 GERENDA Y. £4i.*» S„rk.«r* OPRF.NDAY MIKLÓS OFFICIAL ORLsiN of the Hw*ar,an -• I renton V.cmty „d publj„hiB(| Ofr, Előfizetési éra egy évre $1.50. Canadába és Európába $3 00 -7- Telephon« ? 3-4910 Szerkesztőiéi 4» , kiadóhivatal i? Hancock A ve.. Trento*. 0! Kedélyes est a Dentrata Körben i január fm,szombat este Az American Hungarian Civic Association ezúton is tudtára hozza Trenton és környéke magyarságának, hogy 1958 január 19-én, va­sárnap este nagyszabásúnak Ígérkező táncmu­latságot rendez (24th Anniversary Dance) a Szent István Hallban (volt Magyar Ház), a Genesee és Hudson St. sarkán. ZELENÁK SÁNDOR VARGA JÁNOS Ez a mulatság a ré^ szép időkre fog vissza­emlékeztetni bennünket, mert a rendezőbizott­ság nagy körültekintéssel végzi az előkészüle­teket, hogy a január 1 9-iki mulatság minden­féleképpen jól sikerüljön. 1 ehát akik szeretik a baráti légkörben való szórakozást, azok már most jegyezzék meg a dátumot és készüljenek e pompásnak Ígérkező mulatságra, melyen a Kára-Németh Testvérek zenekara muzsikál. — Belépődíj $1.25. KOVÁCS MARCIT a Női Bizottság elnöknöje Az Amerikai Magyar Demokrata Kör Női Bizottsága nagyszabásúnak ígérkező kedélyes estét (Social Night) rendez 1958 január 25-én, szombat este a kör helyiségében, 1051 South Clinton Avenue. \z agilis rendezőbizottság serényen dolgo­zik az előkészületeken, hogy a siker elmarad- Ty?j._-v _ -Gondoskodás történt arról is, hogy otthon készült süteményfélékkel vendégeljék meg a jelenlevőket, mialatt Didrencz Guszti fogja szórakoztatni a közönséget. A rendez^bizottság ezúton is szívélyesen hívja meg a szórakozni vágyó magyarságot a január 25-iki estélyre. FEKETE GYÉMÁNTOK. d d.........;' 3 INGYENES ANGOL MAGYAR SZÓTÁR MENEKÜLT TESTVÉREINKNEK. 1 isztelettel hozzuk tagtársaink és menekült magyar testvéreink szives tudomására, hogy egyesületünk kiadásában már megjelent kb. 200 oldalas terjedelemben WILLIAM PENN ANGOL MAGYAR KÉZIKÖNYV címmel egy nyelvtani és szótárrészt tartalmazó zsebkönyv. Mindazok a menekült testvéreink es tagtársaink, akik ezt a könyvet óhajtják megkapni, szíveskedjenek egyesületünk tren­­toni kerületi szervezője Révész Lajos I j 1 2 So Broad uccai irodájában igényüket bejelenteni. Az iroda hivatalos órai szerdán és csütörtökön délelőtt 9—12 óráig, kedden es pénteken dél­után 5-8 óráig. Telefon EXport 4-4323. ragtársi tisztelettel, RÉVÉSZ LAJOS kerületi szervező. Valahányszor a Myer Testvérek szén- és olaj kereskedők hirdetésére tekintek és a szénszállitó kocsi tartányából kiömlő szé .íiömeget látom, mindig Jókai Mór Fekete Gyémántok cimü vil. ghirü regénye jut eszembe. A föld méhéből kibányászott szenet az emberiség kincsét Jókai Mór a halhatatlan magyar géniusz nevezte el fekete gyémántoknak, bölcsességének bi zonnyára abban a meggyőződésében, hogy az emberiség sorsa szén nélkül eisern képzelhető. Ugyanez a helyzet az olaj kérdésben is, amit leginkább bizonyít az, hogy a népek és nemzetek szüntelenül valóságos élet-halál harcot vívnak a szén és olajmezőkért. Nekünk a MA emberének ezekért a fontos és nélkülözhetetlen életszük­ségletekért nem kell harcolni csak a telefonkagylót kell le­emelni és az EXport 3-4024 és 3-4064 számon felhívni MYER TESTVÉREKET, akik a legjobb minőségű SZENET ÉS OLAJAT a legolcsóbb árban a leggyorsabban házunkhoz szállítják. MYERS BROS. ebben a szakmában a legmegbízhatóbb cég, azért a magyarság szives figyelmébe ajánljuk L. E. EZERMESTER Trenton és környéke magyarságának vélek hasznos szol­gálatot tenni, amikor figyelmükbe ajánlok egy nagyon ügyes szorgalmas és becsületes menekült magyar fiatal­embert, aki az általános kertészettől kezdve, a házban előforduló mindenféle javításhoz ért. Mindezekről szemé­lyesen alkalmam volt meggyőződni. Ennek a derék fiúnak nagyon szeretnék egy állandó munkát szerezni. Szives érdeklődéseket erre a cknre kérem: LUKÁCS ERNŐ 42 So. Clinton Ave. Trenton, N. J. Phone: EXport 3-0496 Uj magyar szabó mesterek városunkban. Két kitűnő magyar szabó mesterrel gazdagodott városunk. Kerovecz László és Hudop János uj amerikás testvéreink a 21 Roebling Avenue alatt, a Genesee Street sarkán férfi és női szabó üzletet nyitottak. Érdemes honfitársaink ezúton is sze­retettel kérik a magyarságot, hogy keressék fel üzletüket, ahol mindenféle javítás, tisztítás, vasalás eszközölhető.

Next

/
Thumbnails
Contents