Jersey Hiradó, 1957 (38. évfolyam, 1-51. szám)
1957-05-23 / 21. szám
GÖRBE TDK Ö R LUKACS ERNŐ SZERELMES KIRÁLYNŐK. Régen memondtam, hogy a királyok éppen olyan húsból és vérből való emberek mint bármelyik egyszerű iparos, szabó, suszter vagy pék. Persze ugyanez az igazság vonatkozik a királynőkre is. Ennek a megállaipiitásomnak legékesebb bizonyítékai azok az események melyek nemrégen játszódtak le a hollandiai és az angliai királyi udvar homályos berkeiben, melyek máskülönben a külvilágól légmentesen vannak elzárva. Mindkét országban egy nőnemű uralkodó ül az arany trónuson és nemcsak a népek felett de a rangjukon aluli uraik, pardon férjeik felett is uralkodnak. Szegény Bemát mit tehet arról, hogy ereiben csak egyszerű piros vér folydogál, nem pedig kék vér, mint a Juliskája ereiben. Ugyanez a helyzet Eülöpke esetében is akivel. Erzsikének volt legutóbb némi nézeteltérése. Mindkét fiatal emberpár akikkel szemben máskülönben alattvalóik sőt én is a legmélyebb tisztelettel vagyok eltelve éppen úgy összerugta a .patkót, mint bármelyik Mr. and Mrs. Smith vagy Brownék, akiknek házastársi viszályával a fene se törődik. Én azt hiszem, hogy Juliska és Erzsiké esetében ott van a bibi, hogy mellettük Bernátóak és Fülöpriek előrendelt szerepük van, mely néhanapján - valamilyen perpatvar formájában kifejezésre -jut. Nem az első eset, hogy a királyi házastársak jódógukbccn összevesznek és széjjel mennek. Helyesébben csak férfiak hagyják ott a családi tűzhelyei, mert a nőket fogja a magas trón és a gyermekek. Ámde a szerelmes asszony —- akkor is ha királynő — megtalálja módját és a fortélyát, hogy elhidegült férjét' újból lelmelegitse és vissza édesgese ölelő karjaiba. Pontosan ez a helyzet Juliska és Bemát valamin# Erzsiké és Fülöp esetében is akik — hála a szerelem Istenasszonyának — kibékültek. Ámde az ilyen kibékülés ahogy mondám a rangkülömbség miatt nem jelent "megbékülést" csak kibékülést. Addig legyek én szegény ember, ameddig Bemát és Fülöp újra felnem szedik a sátorfájukat és illa berek, nadak, erek, nem érdekel nő és gyerek, sem a hosszú válóperek mi sem vagyunk más csak emberek. Minden újságolvasó tudja, hogy szegény Margitka az Erzsiké húga is fülig szerelmes volt egy jóképű pilóta kapitányba. Jóidéig "kijártak" együtt a szerelmes párok, de Erzsébet asszony a házasságot minden rendelkezésére álló eszközzel megakadályozta. Ebben a buzgalmában még a kormányt, sőt az egyházat is igénybe vette és szegény repülőkapitánynak az udvar tájékáról repülni kellett, de nem aeroplannen, hanem vágyainak sólyom szárnyán. Pedig szegény kapitánynak sem volt más bűne mint az hogy ereiben csak piros vér bugyog éppen olyan1 mint az ő Fülöpjének, afki annak idejénleghangosabban tiltakozott Margaret Rose királyi hercegnő rangján aluli házassága ellon. Ugylátszik ezzel azt akarta elérni, hogy egy csárdában csak egy dudás legyen. Ezekután szegény szerelmes .Margitka valószínűleg vén lány marad, habár nővérkéje szerelméből Townsend kapitányból egy kis angol hidegvérrel egy perc pkxtt hercegei csinálhatott volna, igaz ugyan, hogy a legendás angol hidegvérnek ellent mond a saját és a hugocskája és az Edus bácsija esete, aki szintén a szerelme kedvéért mondott le Anglia trónjáról mert amint mondám őfelsége VIII. Edward is éppen olyan húsból és vérből való ember, stb. stb. Vol. XXXVIIL évi. No. 21. szám Trenton, N. J., 1957 május 23. This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey H U N G.A R IAN, - AMERICAN WEEKLY -KT äiF,c,AL sMER°< » * t z;^ Ma, 5& Előfizeti«! éra egy é»re ti.50. Canedéha é, Európába $3.00. —Telephon»: 3-4910. Szerkeaztfiiég áa kiadóhivatal: 27 Hancock Are., Trenton. M VARGA ISTVÁN SZABADSÁGHARCOS HONFITÁRSUNK SORSA RÁDIÓ KONCERT perccef lapzárta előtt értesültünk, hogy a két szerelmes királynő a kibékülés örömére férjeiket igen magas kitüntetésben részesítették. Első Juliána, aki fanatikusan vallásos nő, hőn szeretett Bemát jónak a Szentbemáthegyi előnevet adományozta, abban a reményben, hogy ily módon az ő Bemátjára is ráragad valami a bernáthegyi ebek ismert kutyahüségéből Második Erzsébet pedig örömében második nászúira férjével Portugáliába ment, ahol pár röpke mézes hétig oly vigan dudáltak mint egy portugál. A nászút befejeztével pedig Fülöpkéjének a Philip Morris oí King Size rendét tűzte szőrös mellére. Ez a kitüntetés —■ mint tudjuk — Királyi Fenség címmel jár. Jövőben tehát Fülöpke szerelmetes Erzsikéjét nem mint eddig Edingburgh -hercege, hanem mint United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland fenséges uralkodója fogja megcsalni... GYEREKPÁR A KERÉKPÁRON. Jugoszláviai járőreim jelentik hogy egy Veronika Harmonika nevű belgrádi fiatalasszony egy rohanó kerékpáron szülte meg kér gyomokéit euy fiút és egy leányt. A ritka eseményt ügybuzgó járőreim igy Írják le; Veronika kedves férje hiába igyekezett egy taxit kapni, amikor eljött az ideje, hogy feleségét kórházba vigye. Míszter H-aimoinka aronccn nem ich zavarba mert Vejonikái gyorsan be’*-niil.; ‘e kerékpár: :rak cs: magtar tájába os .mint a szélvész erkerekp vök,a! v >1 ? a kórház felé. Szegény Veronika útközben megálljt kiabált de Mrt Harmonika rá se hederitett, hanem elszántan tovább taposta a pedálokat. "Állj" ordította ismételten a kétségbeesett! asszony. Erre már megállt a férj és nején a bét újszülött gyermekével együtt a karjai között e'lvite a leközelebbi kórházba ahol első segélyben részesítették és megállapították, hogy sem az asszonynak, sem az újszülött gyerekpámak sem a kerékpárnak, de még a boldog apának sem történt semmi baja. Tény az, -hogy a világ fennállásit óta ez az első eset, hogy a rohanó kerékpáron egy gyerékpár szülessen. _-o— STUART MÁRIA. Olvasom, hogy egy Mária Rutin nevű 22 -éves szép spanyol leánynak az orrát egy Simon Aroszkov nevű orosz származású férfi féltékenységből orozva leharapta. Ezzel a hírrel egyideüleg olvasom, hogy egy Stuart Mária nevű fiatal asszony panaszt fett'férje ellen a rendőrségen, aki szintén féltékenységből gyönyörű haját lenyirta aztán a fejét kopaszra borotválta — szintté orozva. Én- a Szép spanyol leány panaszát még elhiszem mert egy oroszt képesnek tartok arra, hogy szerelmének az orrát orozva leharapja. De hogy egy fiatal hölgynek a férje neje haját lenyirja és orozva simára borotválja, azt még .Sivárt Máriának sem vagyok hajlandó elhinni. Viszont Miss Rutin álitasát már azért is elhiszem, -mert a spanyol lányok orrának téharapasában magam is igen nagy rutinnal rendelkeem. Vasárnapi kirándulásom New Hope városkába, Pennsylvania államba vezetett. A töbfcezázéves amerikai kisváros ragyog a tisztaságtól. Most me^yil# nyári színháza arról nevezetes, -hogy az itt bemutatott! színdarabok sikerük esetén bekerülnek a nagy Broadway színházakba. A város Main Slreetjén sétáivá — a magyar szó /hallottéra — megszólított egy magyar honfitársunk és igen kedvesen invitált be otthonába. Itt megtudtak, hogy Varga István feleségével és gyönyörű 19 éves leányával három hónapja érkezett Amerikába. Otthon a férj -postafelügyelő volt, tart. főhadnagy, felesége ugyancsak . a magyar -postán vol# tisztviselőid. A forradalom alatt a család együtt harcolt a szabadságért és fegyverrel a kezükben- segitette^ kioltani néhány ellenséges katona éleiéi. Mikor a gyilkos orpsz -had tank-áradata megindult Pest lakossága ellen, gyorsan menekülniük kelleti! józsefváirosi lakásukból, a deportálások és kivégzések elől. így kerültek Amerikába. A Camp Khmerből Father- Forró nemeslelküségéből és atyai gondoskodása folytán elkerültek New Hope (UJ REMÉNY) városba, ahol a helybeli fogorvosnál kaptak állást, mig kislányuk "sohoolarshipet" kapott és egyik nagy amerikai egyetemen tanúja á külkereskedelem tudományát. Állásuk elnyerésekor a fogorvos 9 szobás háza rendbentartásáért az asszonynak óránként 1 dollár munkadijait,. a férjnek pedig a fogorvos építész fiánál teljesítendő munkáért óránként $1.25 munkadijat Ígért. Ezen megállapodás csak egyoldalú volt, mert Vargáék példás szorgalommal végzik a munkát, munkaadójuk pedig a beígért 1 dollárokat csak 30 órára fizeti, mig az asszony munkaideje heti 50 óra. Lakáét is Ígértek nekik díjtalanul, de ez is csak ígéret maradt, mert annak bére fejében havi 50 dollárt vonnak ie fizetésűikből. Vargáék nagyon boldogok és áldják Sorsukat, mely elvezérelte őket ebbe az áldott országba. Csak épen el vannak keseredve, mert munkaadójuk igy kihasználja őket. Ezen eset csak egy a sokezer közül. Mostanában az amerikai újságok sokat) imcck arról, -hogy az uj magyar menekültekkel menyi sok baj van1, elégedetlenek és a kapott állásaikat, hamarosan elhagyják Eklatáns példát hoztunk fel arra, hogy egy -hazája szabadságáért életét áldozó, mindenét otthagyó egy szál ruhában menekülő magyar család miért lehet elegeeteden és miért dobja el a feléje nyújtott kenyeret. Szerencsére nem általános ez a bánásmód és kihasználás, mely Vccr^cre'ko.t tartxo-. 3Dcr •xírwu ulvuioiuuk esetről, amikor az amerikai munkaadó nem teljesítette volna vállalt kötelezettségét a menekülttel szemben. Vargáék intelligens embereik, nem szoktak a fizikai munkához. Mégis szívesen végzik, jövőjük és leányuk jövője érdekében. Dicséretükre váljék, hogy a fogorvosék háza olyan "mint a' -patyolat". Varga pastafőtisz# ur a házat kivül-belül úgy lemosta és kertjét olyan látványossá tette, hogy az uccán megállnak és bámulják a járókelők. Varga postafőtiszt ur megmutatta, hogy a magyar intelligencia be tud kapcsolódni a munkás életbe, tud és -akar assimilálódni és képes uj életet i teremteni. Ezúton is megnyugtatjuk Varga postafőtiszt urat, hogy /i ‘ vele történt igazságtalanság és -meg nem felelő bánásmód nem általános amerikai szokás és megnyugtatjuk azokat, akik oly sóikat beszélnek a menekültek ellen, hogy. sok esetben van. alapja azok "dolgozni nem akarásáriak-', amint ezt állítják. Hisszük, hogy Írásunk eljut Ft Forróhoz, aki meg fogja kísérelni elérni, hogy Vargáék megkapják ^ keservesen megdolgozott munkabérüket és egyóbb járandóságukat és hisszük, hogy a Fogorvos ur belátja, hogy a megdolgozott munkáért i a megállapodott fizetés jár, még az üj menekültnek is. Imre Székely. | Lukács, Jolán a kiváló zongora tanárnő egyik legtehetségesebb tanítványa Carmelina Persichilli május 26-án vasárnap délben 11:30 és 12 óra között a WTTM rádió állomás olasz programján a következő műsorral koncertezni fog-; ' 1. Rachmaninoff; Prelude in c minor 2. Sindiag; -Rustle of Spring 3. Chopin Polonaise Ä6 Major. Ezt -a remek rádió koncertet a zenét kedvelő olvasóink szives figyelmébe ajánljuk. G. M. Megszűnt a menekültek részére létesített iroda ; Közismert volt a magyar menekültek közt a trentoni városháza épületében levő iroda, az egyedüli jöhettek külömböző problémákkal az uj magyarok. Most pedig sajnálattal kell jelentenem, hogy a mai napon az iroda beszüntette további működését, amenynyiben a város polgármestere úgy vélte, hogy Camp Khmerben megszűnt minden akció, tehát erre az irodára többé nincs szükség. Távozásomkor bár sajnálattal, de bizonyos fokú megelégedéssel hagyom üresen öt hónap után tevék^nykedésemet és kívánom az uj magyaroknak, hogy vessék bizalmukat Amerikába, ahol előbb-utóbb elhelyezést fognak nyerni. Amerikára soha, senki nem fizetett rá. Mindannyioknak sok szerencsét kívánok a jövőben. írshay Endre. HÁZASSÁG TRENTONI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK SZIVES FIGYELMÉBE. Szives tudomására hozzuk a trentoni egyházak és egyletek vezetőségének, hogy a William Penn Fratemális Egyesület 1957 Julius 21-én, vasárnap pikniket' tart a Hamilton Grove-ban. — Szeretettel kérjük a vezetőségeket, hogy erre a napra ne tervezzenek pikniket vagy összejövetelt. Jóindulatukat megköszönve, vagyunk tagtársi tisztelettel, * A VEZETŐSÉG. 27 -éves jómegjelenéeü, több nyelvet- beszélő orvos-unokahugom részére keresem egy intelligens akadémiai képzetségé, egészséges fiatalember ismeretségét. — Fontos, hogy korrekt megbízható, róm. kath. legyen, vagyon mellékes. Szives kimerítő személy- és karraktef -leírási fényképpel, melyek teljes diszkrécióval1 lesznék kezelve az alanti címre kérem küldeni; P. O. Box 11, Preston, Ontario, Canada. fontos értesítés INGYENES ANGOL MAGYAR SZÓTÁR MENEKÜLT TESTVÉREINKNEK. MI A MAGYAR ALBUM? A Magyar Album magyarokról szól, magyarul, magyaroknak. Ma az egész világ büszke rá, hogy egy korban ól a magyarsággal, amelynek erős'akarata, erkölcsi ereje, törhetetlen szabadságvágya dacolt a legnagyobb katonai erővel. E világtörténelmi esemény hcriása alatt bocsátjuk ki a Magyar Album-ot. A Magyar Album a magyar munka, szellem és dicsőség könyve.. Több száz oldalon, rengeteg fényképpel, beszámol honfitársainkról, akik a szabad világban szellemi erejükkel, tudásukkal, művészetükkel dicsőséget szerezték a magyar névnek. E könyv egy nagy igazság szerény dokumentálása. És pedig az hogy egy nemzet értékét, jelentőségét nem lakóinak száma dönti el, hanem elsősorban szellemisége, tehetségé. Ez helyezte a magyarokat az élvonalba világszerte. A szerkesztő, Incze Sándor, az egykori közkedvelt, népszerű Színházi Élet kiadó-szerkesztője és jelenleg a Theatre Arts egyik szerkesztője, hozzáértését öntötte bele a műbe, hogy minden tekintetben méltó képet adjon, milyen impozáns mértékben járulnak a magyarok a világ kultúrája gazdagításához. Amilyen büszkeség fogja elöntenf a magyar olvasók szivét, lapozgatván a könyvben, ugyanazzal a büszkeséggel fogják idegen földön, felnőtt gyerekeik nézegetni és mutogatni barátaiknak, hogy -mit teremtett a magyar. A MAGYAR ALBUM eladásis ára; $3.95. Megrendelhető Lukács Ernő lapunk társszerkesztőjének Trenton 42 South Clinton alatti irodájában, telefon -száma EX 3-0496. Tisztelettel hozzuk tagtársaink és menekült magyar testvéreink szives tudomására, hogy egyesületünk kiadásában, 1957 március havában megjelenik köörülbelül 2Ö0 oldalas terjedelemben: WILLIAM PENN ANGOL MAGYAR KÉZIKÖNYV címmel egy nyelvtani és szótárrészt tartalmazó zsebkönyv. Mindazok a menekült testvéreink és tagtársaink, akik ezt a könyvet óhajtják megkapni, szíveskedjenek egyesületünk trentoni kerületi szervezője Révész Lajos 1112 So. Broad uccai irodájában igényüket bejelenteni. Az iroda hivatalos órái szerdán és csütörtökön délelőtt 9-12 óráig, kedden és pénteken délután 5—8 óráig. Telefon EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel, RÉVÉSZ LAJOS kerületi szervező. Az Egyesült Államok lakossága május 30-án, szerdán kegyelettel emlékezik meg hősi halotfainkról — azokról, akik értünk haltak meg, hogy mi békességben élhessünk tovább... A helyi templomokban is istentiszteletek során emlékeznek meg azokról, akik életüket áldozták fel a szabadságért és hazáért. Az elesett hősök emlékére szerte az országban szerdán diszes és parádés felvonulások lesznek. Trenton is kiveszi ebből méltóképpen a részét.