Jersey Hiradó, 1956 (37. évfolyam, 1-52. szám)
1956-06-07 / 23. szám
Vol. XXXVII. évi. No. 23. sióm Trenton, N. J., 1956 junius 7-SÖRBE TÜKÖR LUKÁCS ERNŐ NYET. Az elmúlt tél folyamán egyik new yorki utam alkalmával elmentem a 19 East 64 szám alatt lévő Wildenstein galériába, ahol a párizsi Jacquemart-Andre' múzeumból kölcsönkért csodás festményekben gyönyörködtem. Élvezetemet csak az zavarta, hogy egy lány, bizonyosan orosz lány orosz nyelven tartott előadást. Mikor a fonnyadt hölgy észrevett, oda jött h®zaám azzal a kérdéssel, hogy nem akarom én is igénybe venni az oktatását. Csak ezt az egy orosz szót tudtam kinyeferegni, hogy: Nyet. De ez elég volt, mert enyhe undorral a 'iaképnél" hagyott, tudni illik éppen egy fára festett Rafaelkép előtt állottam. Ilyen tapasztalat után felmerült bennem az a «érdes, hogy mit szólna Krustyev vagy Bulganin elvtárs, ha a leningradi Hermitage múzeumban angol nyelven tartana valaki előadást... ? Nem tehetek róla, de valahányszor ezt a két pojácát együtt (alom pózolni mindannyiszor a régi filmek nevetséges figurái 2or<> és Huru jutnak eszembe. A különbség csak az, hogy Zoro és Huru derűt idéztek elő e két orosz komédiásnak pedig már az árnyéka is agodalommal tölti el a szabadság után vágyakozó emberek százmillióit. SZÉPSÉGVERSENY. Olvasom, hogy Manilában a Fülöp szigetek fővárosában csői szépség versenyt rendeztek. Én még soha se láttam Manilában szép nőt. Igaz, hogy ezideig még soha nem voltam Manilában. Ezen a versenyen nem szóval vagy cédulával szavaztak, hanem patkány farkokkal. Csak annak volt szavazati joga, aki egy patkány farkot feltudott» mutatni. A híradás megemlíti, hogy ez nem egy rósz tréfa volt, hanem egy patkányirtó kampány egyik fejezete. Dunsztam sincs, hogy a szépségkirálynő választás hány patkány életébe került, de én a választást ezennel meg peticionálom, mert az a patkányirtási kampánynak nem "egyik fejezete", hanem a farkazata v°lt —mivel a választók igazolványa nem a patkány feje, hanem a farka volt. Nem vagyok szőrszál hasogató, pláne patkány szőrt még sohase hasogattam. így tehát ez a megállapitás részemről sem akar •egy rósz tréfa lenni, de erre a nagy horderejű tévedésre rá fellett mutatnom!! KÓBOR FARKASOKOklahomában viszont a kóbor farkasok szaporodtak el, ami a hatóságot arra kényszeritette, -hogy a farkas vadászokat tatalomban részesítse. A rendelet úgy szól, hogy ellentétben Manilával egy farkas fül beszolgáltatása után $2.50-et fizetnek ki. Szerencse, hogy Oklahomában csupa két fülü farkasok kóborolnak, igy Mrs. Dorothy Steel kereken 5 dollárt kollektált be egy lelőtt farkas után. Az Oklahomai hatáság valószinüleg kifelejtette a számitásból, hogy minden normális farkasnak két füle szokott lenni, különben nem álapitott volna meg olyan magas jutalom dijakat. Máskülöben úgy hallom ez az első ©set, hogy ilyen jutalmat egy nő kapott volna, aminek a magyarázata bizonnyára abban rejlik, hasi' Mrs. Steel-nek .nemcsak a goly »> -do 8 maga is acél... CSÓKOLOM°A NYAKÁT. Olvasom, hogy a oolorádoi Denverben megtartott szépség Ápolási Szövetségnek állami konvencióján Mrs. Arnold aleloöknő állást foglalt egyes tervezett fodrászati újítások ellen. Szerinte "a mostani női hajdivat nemcsak szép, de praktikus is, mert szabadon hagyja és csókolhatóvá teszi a nyakat". Sjnye-ejnye Mrs. Arnold maga kis huncut! Hát a coloradói hölgyek csókos ajka nincs szabadon...? Csodálom, hogy ilyen kelekótya kijelentés után Ön szabadon van! EZT AKAROMOlvasom, hogy a nebraskai Omahában a rendőrség késés egy rablót, aki éjszaka becsengetett Irvin Chapman hálába. A házigazdának pisztolyt szegezett a mellére és rámutatott egy a kisfiú hintalovára. "Ezt akarom"! Ezzel felkapta a hinta falovat és hangos kutya ugatás közben — csendben alügetett vele. Ha Omahában lévő tudósítónk nem volna teljesen megbízható — else hinném, hogy nemcsak Tróján, de Nebraskában is akadnak falovak és főleg akadnak rablók, akik csak erre pályáznak. CSAK AKKOR FOROGJA KERÉK, HA KENIK. Naponta olvassuk, hogy a Superior Oil Co. számos szenátort és más törvényhozót próbál megvesztegetni, hogy olajdrágitási igyekezetében segítségére legyen. Mr. Case dakotai és Goldwater arizonai szenátorok mint ismeretes leleplezték a veszfegetéssi kiisérletet és azt nyomban nyilvánosságra is hozták, de kitudja, hogy rajtuk kívül hány kereket olajoztak meg a telhetetlen olajosok, hogy azok a javukra forogjanak. Ezeket a baksisokat ugyanis a honatyák választási célokra mint 'dugsegélyt" kapják. Bizonyos, hogy számos törvényhozónk log majd olajszagú mandátumot, megbízó levelet, kapni.Lapzárta előtt értesültünk, hogy az olajmágnások példáját a gumi gyárak nagykutyái a hatalmas "gumi kutyák" is követni fogják. Az ő esetükben azonban nehezebb a helyzet, mert ők nem rendelkeznek szüntelenül bugyogó olajjal a honatyák megkenéséhez. A gumi nem a föld alól jön. A gumi szakmához tartozó aagykutyák nem. tudnak a gumijukkal sokra menni, mert avval nem lehet kereket kenni. Pedig a gumisok sok anyagot tudnának a választások oltárán áldozni, hiszen csupán a Good Year gyár az elmúlt évben saját bevallása szerint tiz millió fiszfa hasznot vágott zsebre. Nem hiába Good Year a neve, fia ilyen jó évet tudott elemid És a gumija is ugylátszik a legrugalmasabb, ha a tiszta haszna ily magasra rúgott... FELHÍVÁS Ezúton is felhívjuk a William Penn Egyesület és a Magyar Otthon Igazgatóságának kiküldöttjeit, hogy junius hó 1 2-én, kedden este 8 órakor tartandó alakuló gyűlésen szivesked-' jenek pontosan megjelenni a Magyar Otthonban. Egyetlen tárgy: a Magyar Nap rendező bizottságának megválasztása. 7 isztelettel kérjük a helybeli összes egyleteket, magánosokat, férfiakat és nőket, kik részt szeretnének venni a rendezőbizottságban, szíveskedjenek megjelenni ezen a gyűlésen. Mindenkit szívesen látunk. This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey H U N G A R IAN-AMERICAN WEEKLY PSEEfr.'.V,0 wl'd CERENDay"MKLOS C^FIOAL ORGAN»/ tk HwariTM-Wrf« »< TrnMt'irinil£j, Id püÚLÍtai 0»T Előfizeti»! ára egy étre S1.50. CanatUba ét Európába S3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkesztőiig ét kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton. N. t SZÜLETÉSNAPI PARTY Remek születésnapi partyt rendeztek özvegy Majoros Györgyné kedves gyermekei és a jóbarátok seregei. A köztiszteletben álló Majoros Györgyné, született Jadlócki Zsuzsámra a múlt hót vasárnapién töltötte be születésének 59-ik évét. Ebből az alkalomból a Hudson streeti háza kicsinek bizonyult az ünneplő közönség befogadására, akik az ünnepeltet valósággal elhalmozták virágokkal, szebbnél szebb ajándékokkal és őszinte jókívánságokkal. A lélekemelő születésnapi összejövetelen Majorosné 9 gyermeke közül 8-an vettek részt, hogy szeretett édesanyjuknak egy felejthetetlen szép emléket szerezzenek. Jelen volt gyermekei Zsuzsanna férjezett Robotin Györgyné és, családja, Erzsébet Bollin Harryné és családja, An.ia-Mária Pinye Lajosné és családja, Teréz Nagy Ánpádné. Azonkívül Juliska nevezetű hajadon lánya, akinek fejében ez c| szép meglepetési ünnepély rendezése megszületett. Fiai közül jelen voltak György, István és József. János fia McKeesport, Pa.-i lakos nagy elfoglaltsága miatt asak lélekben lehetett jelen-A nagyszámú barátok közűi az alábbiak neveit jegyeztem lel: Mrs. Mikula, Mrs. Moser, Mrs. Kondor, Mrs. Jakabucz, Mr. és Mrs. Mizda, Mr. és Mrs. Saffer Morrisviile, Pa., Mr. és Mrs. Szathmáry valamint nővére Mrs. Herbert Leach és sógornője Jadlócki Istvánné Morrisviile, Pa. Ezeken kivül tiszteletüket :.ették Juliska leányának kedves munkás társai névszerinti Brenner Anna, Betty Sisto, Lena Napoleon, Anna Orlovszky, Ha.ina Kramer, Betty Suta és Betty Miller. Majorosné eddigi élete során "majoros gazdaságokat" nem szerzett, de szerzett sok kedves jóbarátot, akik őt megbecsülik és szeretik. A tiz darab gyönyörű unokáról majdnem megfelejtkeztem, pedig ők igazán körülrajongják szeretett nagymamájukat. * * * Majoros Györgyné 1914-bén az első világháború kitörésekor a zemplénmegyei Olaszliszkáról vándorolt uj hazájába, és 1915-ben esküdött örök hűséget Majoros Györgynek, akivel 36 évig boldog házasságban élt. A lapunknak ugyanezen idő óta hűséges előfizetője- Frigyüket annak idején néhai Korocz ref. lelkész áldotta meg. Hogy ez a beszámolóm teljes legyen, megemlítem még, hogy a Majoros házaspár éveken át a trentoni Magyar Otthon gondnokai voltak és ezt a tisztségüket a legnagyobb megelégedésre töltötték be. A születésnapi ünnepségen összegyűlt vidám társaság lelkűkben egy szép emlékkel — a hajnali órákban tért haza. Lapunk minden magyar családi eseményt szívesen leközöl főleg ilyen örömteljes családi eseményt, különösen ha arról e sorok Íróját idejében értesítik. _ A Jersey Hiradó szerkesztőségének nevében is Majoros Györgynének igaz szivvel gratulál és sok szerencsét kíván Lukács Emö. MAGYAR NAP A trentoni és környékbeli magyarság szives tudomására hozzuk, hogy a William Penn Egyesület helybeli osztályai a Magyar Otthon Igazgatóságával karöltve a Magyar Otthon javára nagyszabású Magyar Nap-ot fognak rendezni. E Magyar Nap 1956. évi julius hó 22-én, vasárnap lesz megtartva a Hamilton Grove nyári kiránduló helyén. Ez lesz az első nagyszabású magyar ünnepély New Jerseyben, melyre az egész államból elfognak jönni a William Penn összes osztályai-Kára-Németh^ Testvérek hires zenekara fog a Magyar Nap-an játszani és ugyancsak lesz kitűnő műsor és más szórakoztató versenyek és népies játékok. A jövő hétén bővebb felvilágosítással fogunk szolgálni, most csak arra kérjük a nagyközönséget, hogy készüljenek á julius hó 22-én tartandó Magyar Nap-ra. A magyar intézmények vezetőinek szives figyelmébe BERTÓTHY LAJOS HALÁLA Trenton város magyarsága megint szegényebb lett egy derék becsületes magyar embererei-Bertóthy Lajos 68 éves korában rövid betegeskedés után tragikus hirtelenséggel hagyta itt szerető gyermekeit és hűséges hitvesét Bogdányi Máriát akivel 44 évig élt a legboldogabb házasságban. A köztiszteletben álló Bertóthy házaspár még szülőhazánkban keltek egybe és ebbe az országba 1912-ben vándoroltak ki. Tiz évig a Bridgeport melletti Union -Ciíy-ben füszerkereskedéssel kezdték a küzdelmes amerikai életüket. Mikor Trenfonba jöttek Bertóthy Lajosnak egy régi vágya és álma teljesült, mert itt virág kertészettel kezdett foglalkozni és vasszorgalmával szerény kis vagyonkát szerzett. Közben hitvestársá segítségével szépen felnevelte gyermekeit, akik szorgalmasan dolgozó Édesapjuk nyomdokain haladva mégjobban fellendítették a vállalatot. A Bertóthy család mély gyászában nemcsak a magyarok, hanem mások is osztoztak és igaz részvétüket fejezték ki. Istenben boldogult Bertóthy Lajosra a jóemberre és a virágok szerelmesére pontosan ráillik ez a magyar közmondás: "AKI A VIRÁGOT SZERETI RÓSZ EMBER NEM LEHET." A Jersey Hiradó nevében is ezúton fejezem ki őszinte részvétemet és kívánom, hogy ezt a régi jómagyar családot óvja meg a Teremő a további sorscsapásoktól. T Fmő A “DÉLI HARANGSZÓ” 500 ÉVES ÉVFORDULÓJA. 500 év óta kondul meg a világ minden részében naponta a déli harangszó. Az emberek zöme közömbösen vesz róla tudomást. Sokan nem is hallják. Legtöbben megszokottan hallgatják, megjegyzik, hogy dél van. Pedig milyen óriási jelentősége van a déli harangszónak... 1456 julius 22-én Nándorfehérvárnál (a mai Belgrad) indult meg a hatalmas török sereg, hogy Magyarországon keresztül iegázolja Európát, a kereszténységet és a nyugati kultúrát. Hunyadi Jónáson kivül senki nem akadt, aki a mindent elsöprő támadás felfogására sietett volna. Hűséges segítőtársa Kapisztrán János ferences atya volt. Alig 45,000 emberrel nem hogy megállította, de megverte a 150,000 főből álló török sereget és jó időre biztosította Európa nyugalmát. Ennek a világraszóló magyar győzelemnek emlékére rendelte el az akkori pápa — III. Callitus — az egész keresztény világon a déli harangszót. Ez évben ünnepeljük e győzelem 500 éves évfordulóját, mely nekünk magyaroknak, éljünk a világ bármelyik részén, nagy dicsőséget jelent-Mindenütt folyamatban vannak már az előkészületek. Minden magyarlakta helyen tervezgetik a "Déli Harangszó" emlékünnepét. Az Egyesült Államok hadseregének zenekarai is a. Hunyadi indulót tanulják, hogy ők is bekapcsolódhassanak ebbe a nagyjelentőségű évfordulóba. Államunkban Passaic, Magyar Kultur Clubja az elmúlt szombaton ünnepelte a nándorfehérvári diadalt. Ez alkalommal a roeblingi Borsy Engelbert ferences atya "Nándorfehérvár" cimü színmüvét adták elő olyan tudással és alakítással, hogy 'bármelyik hivatásos színtársulatnak becsületére vált volna. Gyönyörű korhű jelmezek, pompás uj díszletek tarkították a látványos és mindvégig lenyűgöző színdarabot. Az előadás iránt több helyről megindult az érdeklődés. Így a műkedvelő gárda tervbevette a környékbeli magyarlakta városokban az előadás megismétlését. Lehet, hogy a mi városunk is részesül abban a szerencsés helyzetben, hogy végigélvezhetjük ezt az izig-vérig magyar játékot és erőt meríthetünk belőle a magyar összefogás és áldozatkészség ápolására. Ismét egy alkalom arra, hogy felfigyeljen a világ a magyarsággal ttörtént igazságtalan bánásmódra és adjon a magyarnak méltó helyet a többi népek sorában, mert egy nemzet, melynek olyan történelmi múltja van, mint nekünk, nem érdemli meg azt a bánásmódot, melyben napjainkban részesítik. Suhajda Gyula. Ezúton is felhívjuk a trentoni magyar intézmények vezetőinek figyelmét arra, hogy a William Penn Fraternal Ass’.n (volt Rákóczi) 20-ik osztálya 1956 október 6-án, szombaton fogja megünnepelni fennállásának 45 éves évfordulóját jubileumi bankett és tánc keretében a trentoni Magyar Otthonban. Kérjük tehát a magyar intézmények vezetőit, hogy ha csak lehetséges, október 6-ra ne rendezzenek semmiféle nagyobb méretű mulatságot, vagy összejövetelt. Az Egylet Vezetősége. Pályázati íiirdetüiény A trentoni Magyar Otthon kezelésére megfelelő egyént keresünk, aki bárkezelésben jártas, angol nyelvtudás szükséges. írjon bővebb információért: Magiyar Home, 140 Genesee Street, Trenton 10, New Jersey. A MAGYAR ALBUM A nagymultu magyar SZÍNHÁZI ÉLET szerkesztője, a magyar lapszerkesztés veteránja, Incze Sándor az ősszel MAGYAR ALBUMOT jelentet meg. Az ALBUM az "American Hungarian Studies Foundation" Elmhurst College, Illinois, támogatásával készül, s előreláthatólag a magyyar könyvpiac eseménye lesz. A MAGYAR ALBUM bemutatja nagyjainkat, akik dicsőséget szerezték a magyar névnek az egész világon. írásban és képben felvonultatja a szabad földön élő magyar tudósok, irók, művészek (zene, színház, film, tánc) hatalmas gardadjat. Kiállítja a magyar festőművészek és szobrászok kiemelkedő alkotásait, tervezőművészek, iparművészek és fényképészek pályanyertes munkáit. Elénk tárja a magyar sportemberek kiváló teljesítményeit. Tartalmazza, Madach; Az Ember Tragédiái ónál; uj színpadi átdolgozását; a száz legszebb magyar költeményt és az uj száműzetésben született, Márai Halotti Beszédét. A könyv szól a magyarul beszélő neves külföldiekről.. - Az elpusztíthatatlan magyar humorról... A kedves pesti emlékekről, melyek három sikeres magyar egyfelvonásosban vannak csokorba kötve... Beszámol az érdekes külföldi magyar karrierekről... Az olvasó elé tálalja a leghíresebb konyharecepteket, melyekkel meghódítottuk az egész világot. , Végül pedig Ízelítőt ad a mai Magyarország művészetéről es sportjáról. A MAGYAR ALBUM 400 fényképpel és rajzokkal gazdagon illusztrálva, finom vászonkötésben, 320 oldal tartalommal jelenik meg. Ara: $3.00 és megrendelhető lapunk kiadóhivatalában.