Jersey Hiradó, 1955 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1955-03-24 / 12. szám
GÖRBE TÜKÖR írja-. LUKÁCS ERNŐ nyílt levél egy pesti barátomnak. Repülő postával küldött terjedelmes leveledet megkaptam, furcsa, hogy a levélpapírod egyúttal boriték is volt, mely felbontva érkezett hozzám, ügy látszik Ludas Matyiik az amerikai levelekbe is belekukucskálnak. Csak talán nem attól félnek, hogy forintok vannak benne, melyekkel a dollárt akarja valaki megszilárdítani... ? Hadititok elárulásától téged bizonnyára nem féltenek, mert azokat ilyen igénytelen elvtárs orrára — mint te vagy — nem kötnek. A többek közt azt irod pajtás, hogy nagyon sokat gondoltok rám a te szeretetreméltó Lillykéddel együtt és gyakran emlegetitek az együtt töltött régi szép időket. (Csodálom, hogy ezt az utolsó mondatot a cenzúra nem törölte.) A te kedves és meleghangú leveled legfőbb témája az, hogy mikor megyek haza? Nagyon csábitó az a megjegyzésed, -hogy “mióta te elmentél itt minden megváltozott". Éppen azért pajtás mert eljövetelem óta ott "minden megváltozott" csak virág nyelven merem veled közölni, hogy mikor megyek haza, mert ezt a repülő papirost nem tartom elég megbízhatónak. Furcsán hangzik, de’ az igazság az, hogy ón akkor "mentem haza" amikor idejöttem ebbe az életmentő áldott országba. Ebben az uj hazámban százhatvan millió polgártársammal tökéletesen egyenrangúnak érzem magam! Itt ^nem kell rettegnünk, ha a csegőnk megszólal, hogy bizonyára az AVO pribékjei jelentkeznek... Itt mindaddig Hm? törvénybe ütköző cselekedetet nem követek el, mindent tehetek, adhatok, vehetek, jöhetek mehetek ahova akarok. Amit csak megkívánok mindent ehetek és minden lehetek csak éppen Elnök nem, merrt attól megkövetelik, hogy itt szülessen, de csakis attól!! Száz szónak is egy a vége, Tompa Mihály virágnyelvén megmondom neked, hogy csak akkor megyek vissza (nem nazch ha majd a^ "ruszlikat" megint ecet és vörös hagyma között lehet szemlélni a krájzlerájok kirakataiban... Akkor is csak mint látogató szeretnék visszamenni, hogy veled és^ még egy pár életben máradt barátommal mégegyszer és utoljára kezet szoríthassak és jó szüleim, testvéreim és elhalt -barátaim nyugvóhelyén Isten igazában kisírjam magam. .. Másszóval ezt az országoot pajtás én már végleges hazámnak tekintem és másfél évtized távlatából szerencsétlen szülőhazámra, már-már csak mint egy szép álomra gondolok vissza. Én már pajtás nem tudnék a szolgabíró előtt földig hajolni, vagy pláne hasravágódni az al-fő és közép ispánok szóval a "félistenek" előtt. Nagyon csábitó levelednek az a része, hogy Pesten már mindenféle élelmiszerek és ruházati cikkek korlátlan mennyiségben kaphatók. Hát ide hallgass Lajos! Azt hiszem, hogy a pestiek nagy hasznát vennék annak a nagyrészt jó állapotban lévő ruházati és háztartási cikkeknek melyeket a boldog amerikaiak hetenként háromszor a járda szélére kitesznek. írod továbbá, hogy a fogpiszkálótói a "Fiáth" kocsikig semmiben sincs hiány. Hát ami a fogpiszkálót illeti, pajtás, nálunk az a helyzet, hogy abból itt is akad pár szál, mivel itt az éttermekben nem szabad használni csak az uccán. Azért a vendéglők ^ kijáratánál mindég magunkhoz vehetünk egy-két szálat Autó pedig — ha tudni akarod — majdnem százmillió ^futkároz a tükör sima utakon, de egyse Fiáth. Itt az apa a fiát már nyolc éves korában megtanítja vezetni. Ha latnad pajtás, eihinnéd, hogy itt az úgynevezett "autótemetők" zsúfolva vannak olyan kiselejtezett -kocsikkal, melyeknek ott a vasfüggönyn mögötti elvtársak -még igen nagy hasznát vehetnék. A te szívélyes baráti hívásaid között az egyetlen, ami csábító, -hogy szeretnél velem egy-egy kaláber vagy karambol partit a New York kávóházban eljátszani. Erre én is igen-igen vágyom, ámbátor, ahogy én ismerem maganv kakramoól játék helyett az első karambolom egy AVO fogdmeggel volna. Jól eső érzést váltott ki belőlem azcn Köztesed, hogy egy páran a régi kedves. cimboráink közzül még életben vannak és néha amikor együtt vagytok — ón is eszeik® jutok.. Jómagam is sokszor és szeretettel gondolok Beátok es hálás lennék neked, ha gyakrabban adnátok élet,t -magatokról. Igazan boldog vagyok, hogy a szó nemes értelemben vett barátságotokat sem a hosszú idő, sem a nagy icrvolsag nem tudta lelkeitekből kiölni. Amint e levelem elején közöltem veled ■ itt mindenkinek aki dolgozni akar tisztességes polgári megélhetése van. "Nyugalmunkat csak a keletről jövő sötét felhők zavarják. Itt nyugaton a helyzet változatlan" és itt -minden jóindulatú ember megvan győződve, hogy az ottani zsarnokság és az önkényuralom nem lehet vegleges állapot. A nyers erő ideig-óráig elnyomhatja a szabad gondolatot, de az isteni igazságnak elóbb-utóbb győzedelmeskedni kell. * * v Utoirat: Leveled utóiratara ime én is utóiratban reflektálok: Órvendek, hogy ti már abban a végtelen boldogságban úsztok, hogy az Oroszországba való utazásotokat már senki és semmi nem korlátozza és hogy hamarosan minden magyar állampolgár egyben szovjet állampolgár is lesz. Látod kedves Lajos pajtás, ez az egyetlen dolog, amiért végtelenül irigyellek téged, mert ilyenformán "neked két Hazát adott Végzeted, nekem csak egy volt és az is elveszett..." MAGÁNÉRZET. Dr. Rosenthal Jenő tanár úrtól a kiváló new yorkí belgyógyásztól hallottam ezt a kedves kis storyt. A budapesti világhírű Korányi klinikán fekvő betegei között tartotta a szokásos felügyeletet. ’Egyik tudálékos betegéhez azzal a kérdéssel fordult, hogy milyen a közérzete? Mire a beteg a világ leg. természetesebb hangján így felelt: — A közérzetről tanár ur kerem nem adhatok felvilágosítást, de a magánérzetem — sajnos nem a legjobb... NAGYSZABÁSÚ MOVÉSZEST A MAGYAR HÁZBAN Trenton varos magyarsága se akart kimaradni abból az országos mozgalomból, mely Zilahy Sándor kiváló színész és agilis színigazgató felsegélyezésére indult, melynek kezdeményezője és három dimenziós motorja a minden szépért, ■nemesért szívből, szívesen lelkesedő örök fiatal Steiner Borisba volt. Mint a magyar berkekben köztudomású Zilahy Sándor ez a közszeretetnek örvendő remek művész nemrégen több súlyos műtéten esett át és a teljes felépüléséhez még egy ■operációra lesz szükség. Olyan titokzatos ember ő, akinél nem lehet megállapítani, hogy a művészete vagy a szegénysége nagyobb. Az egész műsort természetesen ő maga konferálta be, tele ötlettel és eredeti szellemességgel. Azonkívül két ragyogó villám tréfában és a mi Boriskánkkal egy páros jelenetben is remekelt. Az estélyt mint a rendező bizottság elnöke szintén Steiner Boriska nyitotta -meg. A szereplő személyekről "vi- i láglapunk" helyszűke miatt ! csak röviden tudok referálni. 1 (Folytatása a 2-ik oldalon) Vol. XXXVI. évi.. No. 12. szám. Trenton. N. J., 1955 március 24. This ü8Wo,aper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey H U N G A R I AN-AMER1CAN WEEKL Y 0 RLE! GEÜENDAY ^MIKLÓS OFFICIAL ORGAN of the Hungarian Societies of Trenton and Vicinity ?j. ° ■? SÍT Sxsrke.*t«: CERENDAY MIKLÓS EI6fizeté«i ár» évre $1.50, CftUsdába éi Európába. $3.Oft Editorial and Publishing Offin Telephone: 3-4910. Szcrkeaztőaég ét kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton, H. i HÁLÁS SZEREPEM Úgy mint a múltban most is nekem jutott az a megtisztelő : szerencse, hogy Duch J. And- - rás városi tanácsosunkról la- j púnkban cikkei Írjak. Egy uj- j sságirc számára alig akad j hálósabb '.e:?p, mint egy \ olyan ''egyéniség érdemeinek i méltatása, mini amilyen Duch j J. András városunk tanácsosa, ! Andrew I. Duch Duch András becsületes munkában dúsgazdag élete a trentoni lakosság szeme elolt játszódik le, hiszen életének java részét városunk közigazgatásában töltötte el. » Duch Andrást a trentoniak eddig öt ízben választották meg különféle városi tiszségekre. Volt már rendőrbirója, államügy esze, tanácsnoka sőt polgármestere is ennek a városnak. És Duch András mindezeket a magas pozíciókat a legnagyobb szaktudással — bölcs előre látással, takarékossági elvekkel és főleg tiszta kézzel töltötte be. Ha mindezekhez hozzá számítjuk az ő kiváló egyéni tulajdonságait: szívélyes modorát, őszinteségét, szolgálatkészs-égét és minden igazságos ügyért való lelkesedését, úgy alig találunk városunk vezető állására Duch Andrásnál megfelelőbb egyént # * v Valamikor régen az olaszországi Nápoly város múzeumában üveg alatt egy sok évszázados pergamenre irt hatalmas bibliát láttam. Duch J. András élete a trentoniak számára éppen olyan nyitott könyv, mint ez a közszemlére kiállított nyitott biblia. Nekünk magyaroknak különösen elsőrangú érdekünk Duch András újra választása és annak elősegítése minden rendelkezésünkre álló eszközökkel, nemcsak azért, mért ő a trentoni magyarság büszkesége, de főleg azért amivel jelenlegi igen fontos munkakörét teljes megelégedésre tölti be. Ennek legeklatánsabb b i z o n y i téka a rendőrségi, tűzoltósági és köztisztasági téren elért látható fényes eredmények. Ilyen előzmények után nem lehet kétséges Duch J. András újra választása, mert ő minden beosztásában teljes lélekkel állta meg a helyét és bebizonyította, hogy a trentoni magyarság és általában a választó polgárok bizalmukat nem egy méltatlan emberre pazarolták. ÉLJEN DUCH J. ANDRÁS! Lukács Ernő. áprilisban lesz a Tói Ferenc-féle estély Múl theti lapszámunkban hirül adtuk, hogy az Amerikai Magyar Demokrata Club március 26-án a kör saját helyiségében estélyt rendez Tóth Ferenc szerencsétlenül járt honfitársunk részére. Ez az estély nem lesz most megtartva, hanem majd valamikor április havában, amiről értesíteni fogjuk olvasóinkat.-----o----Helyreigazítás. A Rózsafüzór Társulat múlt heti cikkéből, azaz kimutatásából, legnagyobb sajnálatunkra is kimarad, vagy pedig tévesen lett közölve egyes rész, amit ezúttal igazítunk helyre: 9- ik csoport: Kovács Józsefné csiga csinálása $16.30-et hozott. 10- ik csoport: Turner Mihályné adott: $2.50. 12-ik csoport: Mrs. Fray, Liberty St. $2.00, Mrs. Hosszú $2.00, Mrs. Dekinger $1.00. Köszönet Nem mulaszthatom el, hogy nyilvánosan is köszönetét ne mondjak mindazoknak, akik betegségem alatt úgy a kórházban, mint otthonomban felkerestek, ajándékokat hoztak, akik levélben adták kifejezésre jókívánságaikat, s akik személyes látogatásukkal is igyekeztek segítségemre lenni. Köszönetem megismétlésével vagyok tisztelettel, Ifi. Szántai Mihályné 211 Fulton St. Connolly polgármester városunk első polgára THE TULIP SPEEKS AGAIN Zoya Speelman widow of the celebrated Dutch banker whos philantropic generousness to international charities enourmously helped trough his great organizations many people of all nationalities This great work was carried on in his fifty years in Shanghai (1898—1948) In an inspired mood this poetry was written about that beautiful Dutch flower the tulip which speak again of MICHEL S-PEELMAN. Donal J. Connolly polgármester -Mayor Donal J. Connolly Trenton város polgármestere minden idejét városunk fejlődésének szenteli. A népszerű polgármester fáradhatatlanul dolgozik Trenton fejlődésének érdekében és városi szolgálatának nyolc éve számtalan alkalommal bebizonyította, hogy gárosunk minden lakosának érdekét szivén viseli. Legközelebb részletesen foglalkozni fogunk Connolly polgármester jól bevált adminisztrációjával. ■ASTER MONDAY DANCE a Függ. Ref. Egyház kebelében működő (Ifjúsági Egylet) foung Peoples Society rendelésében április 11-én, hétfőn 3ste 9 órai kezdettel a Függ. 3ef. Iskola termében, Beatty és Drand uccák sarkán. Kára-Néneth Testvérek zenekara muzsikál. Belépő dij személyenként csupán $1.00. Husvétra rendelje meg pászkáját minél előbb Mindazok, akik szeretik az Ízletes husvéü kalácsot (pászkát), már most adják le rendelésüket, mert a Gör. Kath. Oltáregylet tagjai nagy hozzáértéssel még eddig mindenki legkényesebb igényét is ki tudták elégíteni. Rendeléseket szívesen elfogad az Oltáregylet elnöknője Kovács Jánosné, kinek elme 230 Hewitt Street, telefon száma: EXport 2-8944. SISTER TULIP Tulip, why is it, when I look at you, I feel you were my sister before birth. Your colors, bright and varied as this Earth, Arouse within me love l never knew. You stand alone, forever strong and brave. Tell me whence comes your strength in solitude. Your source of dignity, your lightening change of mood. Your dignity no angry storms enslave. In velvet loveliness, you stand erect. Are you aware how beautiful you are? How close to man, to nature, yet how far? Your strength that needs to guardian to protect. Were you exiled to Earth for stubborn pride? Perhaps a favorite daughter loved too Well You laugh at life, the tragedies of hell, You warrior with your sisters by your side. The hard breath of the storm may make you bow, Yet when its roars have finally changed to sighs Once more in brilliant beauty you arise. Each petal smoother than a maiden’s brow. How quietly your wait for alien pleasure. Narcissus’ image echoed in the bay, Alremble from the zephyr kiss of May, As if each kiss piled treasure upon treasure. Symbol of Holland, nurtured by the Dutch, Far from the homeland of the man l wed, With whom my happiness has long since fled, Like him, I find / love you overmuch. Like lonely me, you seek the joys of life. While dreaming of the future and the past. I feel you are my sister to the last, In our brief journey through the Vale of strife. Zaya Kingman Speelman in memory of her husband, New York City “Márta férjet fog” című uj magyar cigányzenés filmvigjáték a magyar filmek állandó otthonában a Centre Theatre mozi színházban április 12-én és 13-án, kedd és szerdán este 6:30-tól