Jersey Hiradó, 1955 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1955-09-22 / 38. szám

A Ml BÜSZKESÉGÜNK IRTA LUKÁCS ERNŐ Lapunk múlt heti számában röviden jelentettük már, hogy a Verhovay Segély Egylet 23. és egyben utolsó konvencióján nagy lelkesedéssel a mindnyá­junk által tisztelt és nagyra­­becsült Radványi Ferencet vá-Radványi Ferenc fosztották a konvenció elnöké­vé. Ennek a választásnak kü­lönösen az ad . érdekességet, hogy Radványi Ferenc meg­választásával "nem kisebb em­bert, mint az egylet központi elnökét buktatta meg, ami azt hiszem egyedül álló jelenség egyleteink történelmében. Mint tudomásunkra -jutott, Radványi Ferenc ezt a nehéz íeladatát négy napon keresz­tül a legnagyobb gondosság­gal és tapintatossággal parla­­mentális szabályok bzerint töl­tötte be és a szokatlanul nagy­szabású gyűlést olyan isimán vezette le, hogy működése fe­lett a jelenlévő delegátusok aagyyra becsülésüket előtte több Ízben kinyilvánították. Nekem is az a meggyőződé­sem, hogy a delegátusok erre a fontos tisztségre alig találtak volna Radványi Ferencnél al­kalmasabb egyént. Nemcsak azért; mert ő évtizedek óta a nyilvánosság előtt szerepelő kimagasló közéleti férfi, de •azért is, mert Radványi Ferenc barátom úgy beszéli a magyar nyelvet, mintha tegnap érke­zett volna Mátészalkáról. Az angol nyelvtudásával pedig akár a Columbia Egyetemen is tarthatna előadásokat, kü­lönösen a szorgalomról és a becsületességről, melyeknek ő a személyes megtestesítője. Nem mulaszthatom el itt meg­említeni, hogy Radványi Fe­renc négy daliás szép fiát is ilyennek nevelte és a fiatal Badványiak is szigorúan az •apjuk nyomdokait követik. Egy bölcs megállapítás sze­rint "a munka nemesit". Rad­ványi Ferenc nemcsak a szak­májában, hanem minden igaz­ságos közügyben is annyi hasznos munkát fejtett már ki, hogy házának és üzemének Salait nemesi oklevelekkel is kitudná papiroztatni. Máskü­lönben Radványi barátom nem szorult az én dicséretemre és arra, 'hogy érdemeit én mél­tassam, de a történeti hűség kedvéért — úgy érzem — fel kell sorolnom azokat az intéz-Október 8-iki gyász­­ünnepély lesz a Magyar Otthonban A trentoni Magyar Egyházak éB Egyletek Nagybizottsága szept. 17-én tartott ülésén ok­tóber 6-iki ünnepély rendezését határozta el. A gyászünnepélyt október hó 9-én (vasárnap) délután 3 órakor a Magyar Otthon nagy termében tartják. A szórakoz­tató műsor keretében két köz­ismert jó szónok fogja a kö­zönség előtt október hatodika eseményeinek a_ jelenben le­vonható tanulságait fejtegetni, hogy megértsük az Idők sza­vát és szülőhazánk érdekében minden alkalmat megragadva dolgozzunk. A végleges műsort közölni fogjuk. A magyar üzletekben ugyan azok a jó portékák kapnátok sséltányosabb — árakért, rrvm máshol. Miért menüink tehát ugyanazokért — sokszor még más üzletekbe? ményeket, melyeknek ő önzet­lenül hasznos, de szerény munkása: Negyvenhárom éve aktiv tagja a trentoni Független Re­formátus Egyháznak, melynek hosszabb időn át tisztviselője is volt. Megalakítása óta alelnöke a trentoni <Mlagyar Egyházak és Egyletek Nagybizottsgának. Tiszteletbeli alelnöke az Ame­rikai Magyar Szövetség köz­ponti igazgatóságának. Harmadizben elnöke a tren­toni Magyar Otthon Igazgató­ságának. Húsz éve igazgatósági tagja az Old Borough Saving and Loan takarék és kölcsönző in­tézetnek. Az amerikai intézmények kö­zött tagja az Elks, Mason Scottish Rite és Crescent Temple-nek. Éveken át tagja volt a Mayor Citizens Committeenek. Tizennégy éve ügy buzgó, el­nöke a Verhovay Egylet tren­toni fiókjának. Végül, de nem utolsó sorban megemlitem, hogy 34 eszten­deje tulajdonosa a Capitol Body and Fender Works nevű virágzó automobil karbantartó üzemnek. y 9f. & A pittsburghi William Penn szálloda dísztermében olyan hatalmas és imponáló méretű amerikai magyar történelmi esemény ment végbe, melyhez hasonló alig játszódott még le qldott amerikai hazánkban, mióta az egyleti élet elkezdő­dött. A két legnagyobb test­­vérsegitő egyesület, a Rákóczi és a Verhovay egybeolvadá­sának jelentőségét —• mint biz­tosítási szakember — egy pár hónap előtt irt cikkem kereté­­'ben már körvonalaztam. Bizo­nyos, hogy annak áldásait nemcsak a mai, de az utánunk következő generációk is élvez­ni fogják. Az egybeolvadás folytán a William Penn nevet viselő fraternális egyesület hatalmas méreteiről itt csak annyit em­lítek meg, hogy 90,000 taggal és több mint 25 millió dollár vagyonnal indul dicsőségteljes útjára, melyhez minden jószán­­déku magyar jókívánságait ez­úton tolmácsolom. * * * A William Penn első gyűlé­sén az én köztiszteletben álló Radványi Ferenc barátomat nagy lelkesedéssel és nagy szótöbbséggel igazgatónak vá­lasztották meg. Érdekes találkozása a vélet­lennek, hogy e történelmi ne­vezetességű gyűlés szintén a William Penn nevű hotelben folyt le, melynek egyik leg­­meghatóbb jelenete az volt, amikor a Rákóczi Egylet kon­venciójának a szomszéd terem­ben gyülésező delegátusai és tisztviselői átjöttek, hogy tisz­teletüket tegyék a Verhovay Segély Egylet delegátusai előtt akiket a Verhovay konvenció tagjai meleg ovációval, frene­tikus tapssal és felállással fogadtak, ami felejthetetlen lát­ványt nyújtott. Egyébként a nevezetes konvenciónak ez volt a legutolsó akkordja. Ez a megható jelenet viszont á gyűlés vezető Radványi Fe­renc elnököt is annyira meg­hatotta, hogy lelke mélyéből fakadó következő rövid, de nagy jelentőségű záró szava­kat intézte a már kibővült nagygyűléshez : "Kedves Magyar Testvéreim! Innen, ahol én állok egy gyönyörű képet látok. Olyan szép ez a kép, mint egy szép álom. Végtelenül sajnálom, hogy ezt a képet nem tudjuk megörökiteni, hogy emlékül és okulásul megmaradjon az utá­nunk jövő nemzedékek szá­mára, mivel ez a látvány a magyar egységet és egy szebb magyar jövőt jelenti. "Köszönöm." Én pedig azzal zárom sze­rény krónikámat, hogy az a Nemzet, mely Radványi Fe­­rencekkel dicsekedhetik — nem veszhet el és előbb-utóbb lettépi magáról a zsarnokság bilincseit. VoL XXXVL évi.. No. 38. szám. This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey H U N G A R I A N - A M E R ! C A N WEEKLY ART AND MUSIC IN AUSTRIA, I» UMOZZUNK BŐKEZŰEN * VÖRÖS KERESZTBE By: GABRIEL LUKAS. After being crwccy from Austria for more than twenty ysens, 1 was looking forward to my visit to that country with toe greatest anticipation. This was especially enhanced by the fact that I was planning to attend a number of the events of the Salzburg 'Miusic Festival where I have never been before. I entered Austria at Innsbruck, coming from Germany. Innsbruck immediately establishes the flavor of Austria to the traveller. It is funny that the word "Gemütlichkeit which has sunk to commonplace usage is a very real thing in Austria. The expression actually cannot be translated into English; it is sort of crossbreed between "goodnaturedness and being pleasantly easy going". Both of these qualities are typical of Austria and the Austrians. — The natural panorama of Innsbruck is quite unique; its location at the foot of the Alps is just wonderful. In a short visit I was able to see many lovely things in Innsbruck. Historically the most important place is the Hofburg. This was built by Maria Theresia and had been one of her favorite residences. There are many magnificent rooms in it of which the mast impressive^ is the Giant Hall (Riesensaal) with portraits of Maria Theresia s huge family. Even more interesting is the Hofkirche or Court Church. Here one sees in the center the statue and tomb of Maximilian I, around him are numerous iron statues of other kings and queens who either were related to him or in some way con­nected with him. They are very interesting and mostly dressed in the fashion of the 15th and 16th century. It waas quite a coincidence for me to see the Exhibition of the Pennsylvania Academy paintings at the Ferdinandeum. 1 missed it in Philadelphia and certainly did not expect to find it at Innsbruck. This was a fine exhibition and gave Austrians a good idea about American culture. From Innsbruck I traveled to Salzburg, my most important stop in Austria. This is the city of Mozart and I have visited his birth house — Right after my arrival I went to the Res­idence, former palace of the Archbishops and heard a chamber music concert of the scarlatti Orchestra of Naples. It was an excellent program of infrequently played music. This per­formance gave me a good idea of the very high musical standards in Salzburg. On the successive days I heard many other concerts, such as the piano recital of Géza Anda and the violin recital of. Gioconda de Vito. Very fine was the performance of the Mozart Violin Concerto in G-major by André Gertler as soloist. — To me the two most outstanding events were a symphonic concert with the Vienna Philharmonic qnd the performance of "Jedermann" (Everyman) at the Cathedral Square. The Vienna Philharmonic probably is still the finest symphonic ensemble of Europe and one of the best in the world. An unforgettable event of the Salzburg Festival was the performance of "Jedermann". It is based on the motto that faith conquers everything. Social position, money, youth are all passing and belief in God and religion will triumph over the temptation of the Devil. The action of this play takes place against the dramatic background of the facade of the Cathedral which is just underlining the religious and spiritual 'significance of the play. Salzburg is the Mecca of the musical world during the summer. One can meet practically every important musician of the present day musical scene in Salzburg's many cafés, excellent restaurants and concert halls. The last stop I made in Austria was at Vienna. The famous Kunsthistorisches Museum with its treasures of the Habsburg Collection has practically all the fine paintings back in their places. This is one of the great galleries of the world, especially notable for its famous Velasquez infantes and infantas, the numerous Dürers, Titians and Rubenses. To me, however, most interesting were the many paintings by Pieter Brueghel, the elder. The Vienna Gallery has more Brueghels than any other museum. One of the other great landmarks of Vienna is the Cathedral of St. Stephen. It suffered badly during. World War If but its repairs are almost completely finished on the outside and the interior is practically intact. Near Vienna, in the suburbs is the Imperial Castle of Schonbrunn. The famous rooms of the Habsburgs are open to the public and one gets an excellent impression of the splendor in which Maria Theresia, the parents of Franz Joseph and he, himself with Elizabeth lived. Attached to the palace is a fortner Court, Theatre where during the summer chamber operas are performed. I saw two of these; Don Pedro with music by Mozart and La Cenerentola by Rossini. A number of other things and places were also seen and visited by me in Vienna but I wanted to mention only the most outstanding ones. Soon another great attraction, the rebuilt Vienna Opera House will be added to these. My stay in Austria was one of the pleasantest portions of my trip to Europe this summer. Actually Austria has so much to offer to everybody and anybody no matter what he is looking for. To. the nature lover it offens some of the most beautiful panoramas of the world, for people who like TANGLEWOODI MUSIC FESTIVAL Lapunk legújabb new yorki munkatársa Székely Imre ked­ves barátom jóvoltából ebben az évben is három csodás kon­certben gyönyörködhettem. — Őszékelysége remek vadonat­új Buick kocsiján másfél óra alatt remek utakon értük el Tanglewoodot, ahol a Boston Symphony Orchestra nyári ze­nei ünnepségeit szokta tartani. Szakértők megállapítása sze­rint ez a világ' legjobb zene­kara mely Sergej Koussevitzky dr. halála óta Charles Munch a párizsi Opera ház volt kar­mestere igazgatása alatt mű­ködik és minden nyáron a Berkshire hegység vadregé­nyes festő szép platóján épült Music Center területén Music Festivalokat tart, minden kép­zeletet felülmúló érdeklődés mellett. Julius 15-én a Chamber Or­chestra Mozart a nagy génius Don Giovani operájából adott elő részleteket, mely alkalom­­mala a hires Jennie Tourei művésznő énekszámaiban is gyönyörködhettünk Ennek a koncertnek egy ven­dég karmestere volt Leonard Bernstein személyében, aki egyideüleg a zongora szólójá­val valósággal elbűvölte a tíz­ezreket meghaladó hallgatósá­got. Julius 22-én Beethoven Co­­riolan overturéja volt műsoron. Egyideüleg Isaac Stem a vi­lághírű hegedűművész Beetho­­veen hetedik Symphoniáját ját­szotta el utolérhetetlen és bá­mulatos virtuozitással. Julius 24-én ismét a nagy és halhatatlan Beethoven volt mű­soron, az első, a negyedik és a hatodik SymhoniájávaL me- I lyek mindegyike a minden Charles Munch idők legkiválóbb zenei alkotá­­| sai. Számomra ez a három , bangnverseny tökéletes éis fe­­, lejtheteten élményt jelentett és I hálás vagyok a Sorsnak, hogy I minden nyáron ott lehetek én is a száz és százezer zenera­­, jongók között, akik az ország ! legtávolabbi vidékéről is el­zarándokolnak Tanglewoodra, hogy lelkűket a legasodásabb muzsikában felfrissítsék. A Music Festival vezetősége elküldte nekem Charles Munch igazgató arcképét, hogy igy mutassam be Öt lapunk olva­sóinak. Lukács Ernő. “Social” október 8-án a Demokrata Körben Az Amerikai Magyar De­mokrata Kör Női Bizottsága sikeresnek ígérkező Socialt ké­szít elő október 8-án, szombat este 8 órai kezdettel a kör sa­ját helyiségében, 1051 South Clinton Avenue alatt. A Női Bizottság máris* meg­tette az előkészületeket, hogy minden jelenlévő fesztelenül mulathasson.-----a ...— • ■ Iván Dezső okt. 15-én a Magyar Otthonban. Október 15-én, szombat este kellemesnek ígérkező táncmu­latság lesz a trentoni (Magyar Otthonban, melyet a Magyar Otthon Igazgatósága készít elő — mely alkalommal IVÁN DEZSŐ nótakirály személyesen fog megjelenni, hogy szórakoz­tassa a mulatnivágyó közön­séget. DIDRENCZ GUSZTI zenekara fog muzsikálni, s ígéri, hogy oolyan muri lesz, hogy a kö­zönség nem fog akarni haza­menni a Magyar Otthonból. Iván Dezső pedig öt fajta legjobb lemezeiből fog nagy •mennyiséget ide szállíttatni — hogy minden egyes vendég kaphasson egyet teljesen díj­talanul. Ilyen muri még nem volt a trentoni Magyar Otthonban. A szórakozni vágyó közön­ség figyelmébe ajánljuk, hogy figyeljék jövő heti híradásun­kat. Kellemes muri szeptem­ber 24-én, szombat este a Demokrata Körben Szept. 24-én, most szombaton este nagyszerű mulatság lesz az Amerikai Magyar Demok­rata Kör helyiségében, 1051 South Clinton Avenue , alatt, s a rendezőség ezúton is szere­tettel hívja a szórakozni vá­gyó közönséget. A kellemes öszejövetel este 8 órakor fogja kezdetét venni,­­s a kör vezetősége zenéről, hűsítőkről gondoskodik. A magyar demokraták Mortgage égetése november 6-án Az Amerikai Magyar De­mokrata Club november 6-án, vasárnap fogja megtartani mortgage égetését nagyszabá­sú táncmulatság keretében a trentoni Magyar Otthonban, melyre az előkészületek már kezdetét is vették. Kedves Kál­mán és hires zenekara muzsi­kál. Belépőjegyek elővételben kaphatók. the water thereare the many lovely lakes, for art lovers Vienna is an enormous treasure house and for the music enthusiast Salzburg is the foremost drawing point. Added to this is the fact that Austria is very inexpensive and enables the average traveler to stay longer with less expense. I wish to thank (Mir. R. Mattesich, director of. the Austrian State Tourist Office in New York; Dr. Rennau, director of the Stadtverkehrsbüro in Salzburg, the Press Bureau of the Salzburg Festival and the many other persons in Austria who officially cr personally were most willing and helpful to me. They facilitated matters for me considerably and made my stay in Austria such a memorable one. N D CERENDAY, Edit* Editorial and Publishing Offie-Megjelenik minden csütörtökön Szerkesztő GERENDAY MIKLÓS Előfizetés, Ara egy éere *1.50. C.anodéba é. Európába *3.00 —Telephone: 3-4910. Szerkesztőség és kiadóhivatalt 27 Hancock Ave., Trento«. H OFFICIAL ORCÁN of the Hungarian Societies of Trenton and Vicinity Subscription ff.30 p*f y«i> Published a v e r v ; Trenton. N. J., 1955 scept. 22.

Next

/
Thumbnails
Contents