Jersey Hiradó, 1954 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1954-05-06 / 18. szám
JERSEY HÍRADÓ 1954 május 5. Cőzii: ÜSS A. GYULA. plébános. SZENT MISÉK Vasárnap: 7, 8:33. 9:30 és .0:30 órakor. Ünnepnap: 6, 7, 8, és 9 órakor. Hétköznap: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK Szombaton: délután 4-tól 6- -g, estet 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai «zent mise előtt. Első Péntek és Ünnep előtt: »ste 7-tól 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása •ánnely Időben.----<3----SZENT ÓRA Minden pénteken este 7:30- fcor. Angol és magyar.-----o----KERESZTELÉSEK Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen*endők. Keresztszülő csakis rendes. <6 katholikus felnőtt lehet. ESKÜVÖK "Tiltott idők" ás vasárnapok ti vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő belelendő négy hét'«1 az esküvő előtt. legyesl oktatás kötelező PUBLkTsCHOOLI GYERMEKEK ••állás-erkölcsi okatátsa: Minden hétfőn délután 3 óracor a public elemi iskolások. Minden pénteken délután 3 órakor a junior high schoolo-FATHER IOS. J. MACKOV. MISÉK vasrnapokon 8:30 és 10:10-kor lesznek. Ünnepeken 9-kor.-----o----KÖZNAPOKON a szent mise 8:30-kor van. GYÓNTATÁS szombatokon délután 3:30-kor és este 7:45-től. ELADÓ 5 AKER FARM 5 SZOBÁS HÁZ — 90x22 LÁB CSIRKÉRE HÁZ. FŐÚTON—J. TUBA R. No. I. WILLIAMST OWN, NEW JERSEY Közli: BÉKY ZOLTÁN főesperes. ANYÁKNAPI ISTENTISZTELET Egy közös angol magyar Istentiszteletünk lesz most vasárnap. Mint minden évben, úgy most is a gyermekek ifjak a szülőkkel és édes anyákkal együtt ünnepeljük Anyák Napját. ISTENTISZTELETÜNK 10 óra 30 perckor fog kezdődni. IFJÚSÁGI EGYLETÜNK TAGJAI fogják ebben az évben az édes anyákat megajándékozni egy szál virággal. Az oktatások október l-től. r-ájus 31-ig vannak. GYŰLÉSEK A hónap első vasárnapján: Aózsafüzér Társulat "titokváltósa." A hónap első keddjén: P. T. A. gyűlés. A hónap első szerdáján: 5t Sterben's Catholic Club gyűlés. A hónap második vasámctptán: Szent Név Társulati gyü-A hónap második keddjén: Womens Club gyűlés. A hónap, harmadik keddjén: ’ab. Kongregáció gyűlés. A BAPTISTA EGYHÁZ HÍREI. Templom: 917 So. Clinton A vet Lelkész: IFJ. BÍRÓ MIHÁLY. ÖSSZEJÖVETELEINK Minden vasárnap d. e. 9:30- kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11:30- kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor “Svdfig^iizálá- tisztesei. íideietek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. KÉRÜNK MINDENKIT édes anyákat, ifjakat, legyenek itt kivétel nélkül Anyák Napi Istentiszteletünkön.-----o----ANYÁKNAPI EBÉD KÖZVETLEN ISTENTISZTELET UTÁN Mint minden évben, úgy most is a Lorántffy 'Zsuzsámra Nőegylet anyáknapi ebédet készit. Az ebéd négy fogásos ünnepi ebéd lesz. Csiga leves, töltött káposzta, rántott csirke és sütemény. Ifjak és gyermekek ajándékozzák meg az édes anyákat egy anyáknapi ebéd jeggyel, hogy legalább anyák napján ne főzzenek otthon. Az ebéd jegy árát a legalacsonyabbra próbáltuk venni. — Mindössze $2.25 a mai drága árak mellett. Kérjük gyülekezetünk tagjait jöjjenek el kivétel nélkül és ez a kedves ünnepséget töltsük együtt. Ünnepeljük együtt az édes anyákat. A PUBLIC SERVICE ÉVI KÖZGYŰLÉSE Lyle McDonald a Public Service igazgatósági elnöke a vállalat április 19-iki közgyűlésén kijelentette, hogy az 1953-as év a társaság fennállása óta úgy a bevételek, valamint a villany és gáztermelés tekintetében a legkiemelkedőbb rekordot jelentette. A rendes kibocsájtásu részvények osztaléka $16,700,000-t tett ki ellentétben az 1952-es $14,590,000^01, ami részvényenként $1.99-t jelent az 1952-es $2.02-al szemben. Az idei év első évnegyedi bevétele ugyan $5,300,000-al emelkedett és összegben $69,000,000-t tett ki, mégis a tiszta haszon $550,000-al volt kevesebb, mint 1953 első negyedében. Ez a haszoncsökkenés dacára a bevételtöbbletnek az elnök 'Szerint, a munkabérek, olaj és nyersgáz árak emelkedésének tudható be. Az 1954-es beruházásokra előirányzott költség $84,000,000. A Burlington telepen egy uj 185,000 kilowattos turbinás áramfejlesztő épül és tervbe van véve Lindenben egy uj áramfejlesztő telep ópitése is 400,000-től 450,000 kilowattig terjedő kapacitással. A gáz osztályon is különböző konstrukciós munkák vannak tervbe véve. Mr. McDonald szerint $50,000,000 uj tőkére van szükség az évben építkezésre, amit a jövő hónapban az első és convertabilis kötvények eladásából fognak fedezni. Ez év első három hónapjában a Public Service Coordinated Transport működése egy $970,000-os veszteséggel zárult az előző -évi első három hónap 420,000 veszteségével szemben. A bevételek az 1953-as első évnegyedi bevételekkel szemben $560,000 visszaesést mutatnak. A munkásszervezetekkel kötött megállapodás alapján a munkabérek az 1953-ashoz viszonyítva $l,200,000-al, jövő évben pedig $2,150,000-gl emelkednek. A Public Service Electric and Gas Company a következő igazgatósági tagokat egy évre újra megválasztotta: George H. Blake, William H. Blake, Theodore Boettger, Robert C. Clothier, John R. Cooney, Horace K. Corbin, Kenneth J. Hanau, Donald C. Luce, Thomas N. McCarter, Jr., Llye McDonald, Joseph D. Scheere, Caroll M. Shanks, William H. Speer, T. Wilson Van Middlesworth. ANYÁKNAPI MŰSORT készítettünk. Iskolás gyermekeink anyáknapi versekkel fogják köszönten! az édes anyákat. Szeretettel hivunk és várunk mindenkit. VÁSÁROLJÁK meg jegyüket gyülekezetünk tagjai az irodáoan vagy a f Nőegylet tagjainál. j —---o-----{ AZ ANYÁKNAPI EBÉD RENDEZŐI j Konyhához: Mészáros Antalné, Lénárth Ferencné, Tóth Józsefné, Estók Mihályné, Nagy Istvánné, Iván Jánosné, Titka Andrásné, Kish Jánosné, Kososé Pálné, Biacskó Jánosné, Kedves Józsefné, Tamás Dánielné, Király Jánosné, Pásztor Istvánné, Komlóssy Istvánná, Didrencz Gusztávné, Péntek Miklófené, Pupinszky Lászlóríé. Felszolgáláshoz: Túri Margaret, Beke Helen, Keresztury Margit, Betty Vizdák, Iván Piroska, Jeney Olga, Csanyi Ethel, Nagy Bözsi, Varga Margaret. Kéjük a beosztott asszonyokat és leányokat, hogy kellő időben legyenek a helyükön. SZERDÁN ESTL 8 órakor hétközi imaóra és biblia tanulmányozása, összejöveteleinkre szeretettel hivunk és fogadunk mindenkit. AKI A VIRÁGOT SZERETI RÓSZ EMBER NEM LEHET A LEGSZEBB VIRÁGOT SIMICSÁKNAL VEHET TAKARÉK BETÉTEK tkktor **vnrwá^) I m KAST STATT STOUT • 1» / HIVATALOS ÓRÁK HÉTFŐTŐL PÉNTEKIG REGGEL 9:30-TÓL DÉLUTÁN 5 ÓRÁIG EZEK A HÚSTERMÉKEK a legfinomabbak és ennél jobbak nem készíthetők. — A legtisztább és legegészségesebb ipari telepen készülnek JOSEPH SEILER & SONS, INC. 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. Ha husnemüt vásárol az üzletben, erélyesen ragaszkodjék ahhoz, hogy SEILER védjegyű áruval szolgáljon a kereskedő, mert akkor a legjobbat kapja. Mindennemű hústermékek híres specialistái PRESBITERI GYŰLÉS lesz ma pénteken este 8 órakor. Kérjük -a presbiterek megjelenését. HÚSVÉTI VIRÁGRA Péntek Miklósné és Harapkó. , Lászlóné 42 dollárt kollekíáltak össze. Ezúton mondunk köszönetét úgy a kollektálóknak, mint az adakozóknak. GŐNCZY LAJOS presbiter testvérünk súlyos betegen fekszik otthonában. A lelkész e héten Úri Szent Vacsorában részesítette. Felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. GYORS ÉS PONTOS SZOLGÁLAT Ha legjobb fütő olajat és szenet akar venni Nem kell Mózerékhez menni. Mert ők szállítanak önnek eleget. Hogy csinálhasson meleget MÓZER SZÉN ÉS OLAJ VÁLLALAT TULAJDONOSA LINZENBOLD ISTVÁN 329 Mulberry St. Telefon: 3-3449 megrendelt árut azonnal megkapja Ezt a számot bármikor felhívhatja és a KEGYELETES IMÁDSÁGBAN emlékeztünk meg Máté Ferenc elhunyt testvérünkről. Legyen siri álma csendes. HÁZ ELADÓ (Western Section) 35 Boudinot St. alatt, párosával épített külön 8 szobás téglaház, épített autó-ut, 3 autóra való garázs, olaj melegvíz fűtés, fémből készült téli ablakok-ajtók,, valamint nyári ablakok, modem konyha, redőnyök, Bendix mosó-gép, Hot Point fűtőkészülék és fagyasztó. A ház igy teljesen felszerelve csupán $12,509. Telefon: 8-8414 i ÁLLAMUNK EGYIK LEGNA GYOBB HÚSÜZEME Jos. Seiler & Sons. Co. hús ; termékei minőségben utólérhetetlenek. Ezen húsár» készítésé ! nél az üzem vezetősége a Jég ! gondosabb körül-fekintéssel iái lanul meleg nyár sok gondol i el. Szolgálatában állanak első i zalékosak legyenek. Nagy gon í dot fordítanak a szezon termé- i kekre. Tekintetben veszik az í egyes évszakokat és ennek 1 megfelelően készitik és hozzák i forgalomba áruikat. A szokat i rangú vegyész-mérnökök és I és egészségügyi felügyelők | akik a leglelkiismeretesebben j ügyelnek arra, hogy az üzem : termékei, úgy minőségi, min' higéniai szempontból száz-szó 1 okoz a gyár lelkiismeretes ve i zetőinek, mert minden igyeke I z^tük arra irányul, hogy haíai .J^jJUBÉeárló táboruk olvar r hústermékekkel lássa el. ameh ízletes és az egészségre hasz ’ nos legyen. Ha még idáig nerr élvezte a Jos. Seiler <5 Son? Co. remek hustermefceit, tegyer egy róba vásárlást. Hisszük hogy az első kóstoló után áj landó vevője lesz ezeknek c kitűnő áruknak, üzletében megtalálja a ]os Seiler 6, Sons Cc cjvártrnc nyalt. Gyártelep es nagybani e) adási iroda: 12° Ashmor« Avenue. ötven éves fennállásét ünnepli a Salamandra Liquor üzlet. ' __ J ' J A 900 Chestnut Ave. alatti Salamandra Liquor Store 50 esztendős fennállását ünnepli, j Nagy idő ez egy üzlet életé- j ben — és kevés üzlet éri el : ezt a jelentős dátumot. A Salamandra Liquor üzle- ' let L. V. Salamandra és fele- j sége vezeti — abban a szellemben, amely ennek a kitűnő . raktárral rendelkező üzletnek ' annyi barátot szerzett. Salamandra Liquor üzlete mindig dús raktárral rendelkezett. A vásárlók mindig megtalálták a keresett árut, méltányos árak és előzékeny kiszolgálás nagyban hozzájárult a Salamandra Liquor üzlet népszerűségéhez. Az üzlet tulajdonosa Leo Salamandra iga2 barátja a trentoni magyrságnk. Telefon felhívásra a rendelést házhoz küldik. Tele fon Trenton 3-4040. A magyar üzletekben ugyan azok a jó portékák kaphatók, méltányosabb — árakért, mini máshol. Miért menjünk tehát ugyanazokért — sokszor még más üzletekbe? • SZÉP EMLÉKEK COLONY WINE & Liquor Store 910 So. Broad St. Trenton. N. J. FELHÍVJUK SZIVES FIGYELMÉT A KÖVETKEZŐKRE: REINGOLD SÖR Q.30 kannában w ÜVEGBEN n. 75 (deposit) L PEZSGŐ Öri3 5th J GYÖNGYÖZŐ n$Ö BURGUNDY 5th J CALIFORNIAI tfVÖŐ ASZTALI BOR, gallonja L Ezzel a címmel jelent meg nemrégen Ur József humoros | falusi elbeszélései, melyeket a szerző többnyire saját ifjúkori 1 szép emlékeiből szedett össze. Aki ezt a könyvet elolvassa, úgy érzi, mintha Ur József falusi vadvirágokból egy pomj pás csokrot nyújtana át, melyek között itt-ott rózsák is bizony szúrósak voltak... Ds az ifjúság útja akkor is szép, ha olykor töviseken vezet keresztül. 1 A Szép Emlékek ennek az igazságnak az alapján szület- I tek meg. I A szerzőhöz egy évtizedes barátság fűz, de ez eddig I csak Long Distance barátság | volt. Mindketten valamikor a i New Brynswickon megjelenő J Magyar Hírnök munKatársai' • voltunk és ott emlékeztünk { vannak és ezek tövisei néha | meg egymás Írásairól néhaj néha. Régi óhajom teljesült, j amikor a napokban Szabó | András szolgálatkész fiatal ba- I j ráiom pompás kocsiján kivitt RENDELÉSÉT SZÍVESEN HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK. Phone: 4-5560 Brunswickra és végre megszoríthattam egy igazi Ur becsületes, dolgos kezét. És hogy az Ur a pokolban is Ur, azt leginkább bizonyítja, hogy Ur kollegám nagyszerű könyvének egyik példányát nekem dedikáltan sietett átnyújtani. Mindenkiben — aki a SZÉP EMLÉKEK-et elolvassa -— a saját szép emlékei fognak lelki szemei előtt megelevenedni. A szép. kiállítású könyv, ára mindössze két George Washington portré és megrendelhető a szerzőnél 105 French St, New Brunswick. Esetleg 42 So. Clinton alatti irodámban Trentonban, de csak ameddig a fogyóban lévő készlet tart!, Vour RED CROSS must carry on ROBBINSVILLE TRAILER SALES, INC. NEW JERSEY’S LARGEST TRAILER DEALER — 1900-ban alapítva — NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biztosítást, hogy minden gondtól mentes legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan Forgalmi irodáját 702 CASS ST., TRENTON, N. J a Hudson Street sarkán. Fordításokat szakértelemmel végez. — Közjegyző ügyek, okmányok hitelesítése ponto. elintézést nyernek. COMPLETE TRAILER SERVICE AND TRAILER PARK ANDREW T. GAZSI TREASURER TALK TO MR. GAZSI, HE WILL ARRANGE CONVENIENT PAYMENTS FOR YOU. U. S, ROUTE 130 ROBBINSVILLE, N. J. PHONE: TRENTON 2-8098