Jersey Hiradó, 1952 (33. évfolyam, 2-51. szám)

1952-08-14 / 33. szám

HQR3E TÜKÖR Irjm: LUKÁCS ERNŐ A HOZOMÁNY. Kabos Lipót üveg és porcel­­lánkereskedő szép és fiatal leányának Szénáikénak már évek óta udvarol egy Radó Pál nevű jóképű bankfiu. Min­dennapos vendég volt a Ka­­bosék házánál. Megette a fi­­namabbnál-finomabb sütemé­nyeket, krémestől kezdve a "habos csókig". Utóbbit nem­csak megette, de el is követte az édes Szendike kicsike szá­lacskáján. Ezek azonban nem voltak habos szókok, mert Szendike "habozás nélkül" visszaadta azokat. * * ¥ Ez volt a helyzet már majd­nem öt év óta, anélkül, hogy Radó Pali a házasságot egyet lenegyszer is szóba hozta vol­na. Ámde Kabos tata végre is megsokalta az ügyet és alkal­mas pillanatban igy szólt Ra­­kahoz: — Nézze kedves Pali maga már 5 éve udvarol az én kis­lányomnak és fellette különös­nek tartom, hogy a nősülési szándékáról úgy hallgat, mint szarka a fűben, pedig jól tud­ja, hogy a leányomnak tizezer P«ngő hozománya van, hiszen éppen a "Nyuzda Hitelbank­ban" van letéve, ahol Ön ket­tős könyvelő. — Hát ide figyeljen Kabos ur — így szólt Radó — én bol­dogan feleségül veszem a Szendiket, de előzőleg szeret­nék Önök felől némi informá­ciót kapni. — Látom, hogy maga kor­rekt úri ember Radó ur, hát csak annyit mondhatok, hogy én egy becsületben megőszült régi üzletember vagyok. Az én múltam kristály tiszta. Habár... a hitelezőim ezelőtt vagy 10 évvel valami hamis bukásba kevertek bele és képzeke fiam engem egészen ártatlanul há­rom évre őrizetbe helyeztek, de ettől függetlenül maga fiam azt a húszezer pengő hozo­mányt hiánytalanul biztosan meg fogja kapni. Mikor a ra­vasz és minden libahájjal megkent Radó eszre vette, hogy leendő apósa már az első foltnál duplájára emelte a hozományt — rögvest azzal állott elő, hogy a leendő anyó­sáról is szeretne némi infor­mációt kapni. — Elvégre egyszer nősül egy életben az ember és én "kissé kényes természetű" va­gyok, igy előzetesen minden homályos pontot tisztázni sze­retnék. — Kedves Palikám az én feleségem múltjában semmifé­le homályos pont nincs. Ő a világ legfinomabb teremtése. Habár... valamikor réges-ré­­gen valami méregkeverésbe "keverték" szegénykémet és teljesen igazságtalanut és ár­tatlanul ott tartották 10 évig Mária-Nostrán, de maga fiacs­kám a negyvenezret hiányta­lanul meg fogja kapni. Én úgy éljek! — Idáig rendben is volnánk kedves Kabos ur, de bizonyá­ra Ön is könnyelműnek tar­taná, ha az ón drága Szendi­­kémről nem érdeklődnék? — Hiszen tetszik tudni mennyire imádom és nélküle már el sem tudnám az életemet kép­zelni. ., — Hát kedves Pali —- igy szólt Kabos — az én Szendi­­kém maga az ártatlanság. Ő egy földön járó angyal! Egy valóságos tünemény!... Igaz, hogy egy kissé nehezen szül, de maga a nyolcvanezer pen­gő hozományt okvetlen meg fogja kapni. — De miután maga az egész családomról kapott informá­ciót — nem gondolja, hogy én is szeretnék maga felül egy kevés információt kapni? — Kicsoda maga Radó? — Kis-VoL xxxni évi.. No. 33. szám­bö­ffentő n, N. 19J« aug. 14. ur, hogy öt évi ismeretségünk után kérdezi, hogy ki vagyok. — Az én múltam papa egy nyitott könyv, mondhatnám fő­könyv. Azonkívül csak any­­nyit mondhatok magamról, hogy elképzelheti papa ki va­gyok én.. • ha mindezek után feleségül veszem a Szénái­két! .. . (Ugylátszik, hogy ez a Pali nem volt egészen pali szerk.) MINDENES. Valamikor régen egy kis analfabéta "mindenes" cselé­dünk volt, aki annyira hadilá­bon állott az írás-olvasás tu­dományával, hogy még az óra számlapján sem ismerte ki magát. Egyszer aztán elha­tároztam, hogy megtanítom rá. Igen ám, de az nem ment olyan egyszerűen, mért a konyhai óránkon római szám­jegyek voltak az ebédlő órán, pedig arab. ! Ezt a "különös" dolgot pe­dig az ő kis agya sehogy sem tudta felfogni. Mikor megpró­báltam neki a dolgot megma­gyarázni, kijelentette, hogy ő a római számokat hamarabb megtanulná, mivel hogy "ma­gam is római katholikus va­gyok"... így tehát ennél ma­radtunk. MAI GYEREKEK. A négy éves kis Katóka na­gyon szerette a nagypapáját, aki máskülönben a nagypa­pák fiatalabb korosztályához tartozott. Katóka nagyon sze­retett a nagypapa ölében ülni és a meséiben gyönyörködni. Egyszer egy nagy társaság jelenlétében azt kérdezte a nagyapjától — akinek éppen az ölében ült. — Ugye nagy­papa én nem vagyok neked olyan nehéz, mint a szoba­lány? ... * v * Egy másik alkalommal pe­dig arra kérte a nagyapját, hogy csukja le a szemét. És midőn a szokatlan kérését többször megismételte, a nagy apja így szólt hozzá Miért szeretnéd, hogy a szememet lecsukjam? •.. — Azért — feleli Katóka — mert apukától halottam, hogy ha te a szemedet lecsukod, nekünk nagyon jó lesz, mert gazdagok leszünk... V * ¥ Katóka az édes anyját sokat ostromolta különös kérdések­kel. Egyszer azt kérdezte tőle, hogy lány korában milyen üz­­, lete volt. — Te kis csacsi, honnan ve­szel te ilyen szamárságokat? Nekem nem volt semmiféle üzletem. — Hát akkor apukám miért mondta néked tegnap, hogy "jó kis firma voltál mielőtt ő feleségül vett".,. # * * Bandikénak újságolta a pa­pája, hogy az éjszaka, amig ő aludt, egy kis testvérkét ho­zott neki a gólya. — Akarod látni Bandika a te kis öcsikédet? — Az uj köjökre nem va­gyok kiváncsi, azt a gólyát mutassátok meg nekem, aki hozta! Más alkalommal az anyjához fordult ezzel a kér­déssel: — Anyuci, mikor hozott en­gem az a ti gólyátok? — No­vember hatodikén. — Ejnye milyen érdekes... éppen a születésnapomon. * ¥ ¥ Egy hirneves pesti orvos fiiét a rendetlenkedő Bandikét figyelmezteti a tanítója, — "Ha nem viselkedsz rendesen behivatom az édesapádat." — "Azt nem ajánlom tanító ur, mert az én apukám 30 pengőn alul nem megy a ház­hoz" ... HUNGARIAN-AMERICAN WEEKLY Äff:.*.',” Kä; iÄ, SSÍdaTSSS gmCMZ. ORCÁN o, 7Ve„,„„ ^ Előfizeti»! ára egy évre $1.30, Canadába ás Európába $3.00. — Telephone: 3-4910. Szerkeaztóaóg 6» kiadóhivatal: 27 Hancock A ve.. Trenton. N. $ DRIVING OJÜfALKIKG.. SZENT ISTVÁN KIRÁLY ÜNNEPE AUGUSZTUS m NEW YORKBAN New York, New Jersey, Connecticut és Pennsylvania államok magyarsága augusztus 24-én országos jellegű ünnepség keretében óhajtja megülni országalapitó Szent István ki­rályunk ünnepét. Ezt a hatalmas ünnepséget az amerikai magyarság egyházi vezetői és világi reprezentánsai együttesen rendezik. Az ünnepség két részből áll. Az egyházi részt a hitfelekezetek saját templomaikban, mi katolikusok a St. Patrick Katedrálisban, dél­után 4 órai kezdettel tartjuk. Az ünnepélyes vesperást Horváth Lőrinc Perth Amboy-i plé­bános mondja, az angolnyelvü szentbeszédet a new yoki érsekség egyik segédpüspöke, mig a magyarnyelvűt Msgr. Közi Horváth József, pápai kamarás mondja. Az egyházi ünnepség fényét emeli Spellman biboros Őeminenciájá­nak jelenléte, aki örömmel vesz részt legna­gyobb nemzeti ünnepünkön, majd a vesperás végén szentségi áldásban részesíti híveinket. Az egyházi ünnepség után a katolikus hí­vők az ünnepség többi résztvevőivel együtt ren­dezett menetben a Carnegie Hallba vonulnak, ahol az ünnepség világi része veszi kezdetét délután 6 órakor, kiváló amerikai és magyar szónokokkal, valamint művészi műsorral egy­bekötve. Mind az egyházi, i mind pedig a vliági ün­nepség hatalmas dem^stráció a magyarországi rémuralom'1 veres üldöztetései ellen. Tiltakozá­sunkat jelenti katolikus szervezeteink erősza­kos feloszlatása, papjaink és egyházunk nagy­jainak bebörtönzése, a lelkiismereti szabadság lábbal tiprása, az erőszakos deportálások és mindazon rémtettek ellen, amelyek Szent Ist­ván király alapította Mária országát, szülőha­zánkat, ma a siralom völgyévé változtatták. Az amerikai magyar katolikusság papjaink vezetése alatt egységesen vesz részt a new yorki ünnepségen. Szeretnénk ha nemcsak híveink, de katolikus pap testvéreink is minél nagyobb számban jelennének meg a St. Patrick Kated­rálisban és utána a világi ünnepségen. Igen fon­tosnak tartanám, ha Te is megjelennél ünnep­ségünkön, ezzel is hozzájárulva annak fényé­hez és sikeréhez. KÍSH GYULA, trentom plébános az Amerikai Magyar Katolikus Liga alelnöke. Ha még nem volt az idén vakáción, tanácsos az alanti hirt elolvasni, bizonyára értékelni fogja. i Berish János és neje, szül. j Kemény Matild ezúton is tud- i tára hozza mindazoknak, akik i a tengerparton szeretik tölteni ! vakációjukat, hogy vadonatúj épületük készen áll a közön­ség rendelkezésére a 22 La­fayette Street, Seaside Park, N. J.-ben. Szobák nap- vagy hétszámra is kivehetők. Nagy-Kellemes nyaralóhely. Bizonyára az idén is nagyon sokan keresték fel már eddig is Mizsankó Gyuláék nyara­lóját, 39 Hancock Avenue alatt Seaside Heights, N. J.­­ben, hol jelenleg is Nikó And­rás és neje Easton, Pácból és Bayteel Józsefné Trentonból nyaralnak, a többi nyaralók neveit persze nem említjük meg, azok bizonyára ismeret­lenek a magyarság körében. szerű fekvésű helyen van, s az érdeklődők további felvilá­gosítást kaphatnak az alanti címen: 401 Woodland Street, j Cor. Dayton St., Trenton, N. J. j telefon szám: 4-8624. A board­­, walktól csak a 4-ik épület, az t Amusement Center-tői (szóra­­! kozási gócponttól) csak 2 block nyira van. TRENTON COMMUNITY CONCERTS The new Gershwin Concert Orchestra will be one of the outstanding attraction of the 1952-53 concert season of Tren­ton Community Concerts. With the approval and active interest of the Gershwin fam­ily, the Gershwin Concert Or­chestra Company has been organized to present the most comprehensive program of Gershwin music the public has ever known. Ira Gershwin, poet to his brother's music, is setting up the program which will include every fascinating rhythm of this extraordinary master's keyboard. A shining company of so­loists will join the orchestra of 25 musicians to be conducted by Lórin Maazel, Koussevitz­­ky's last protege'. With fitting tradition, the list of soloists is headed by Gershwin's friend, the pianist Jesus Maria San­­roma', whose name is almost synonymous with Gershwin's piano works. Singing stars will be the glamorous American soprano, Carolyn Long, and the bari­tone, Theodor Uppman, who recently scored a personal triump in the title role of Ben­jamin Britten's opera "Billy Budd" at its world premiere in London. Shown in the picture above are: upper left, pianist Sanro­­ma'; upper right, Carolyn Long; lower lelft, Theodor Uppman; lower right, conduc­tor Maazel; centre, the late George Gershwin. In addition to the Gershwin program, the concert series will include the Jacob's Pillow Dance Festival Company di­rected by Ted Shawn; and the Charles L. Wagner Production of "Carmen". Two additional concerts are planned for the concert season, to make a total of five. The Trenton Community Con­certs Association is now con­ducting its membership drive for the new season. Member­ship enrollments may be made in Trenton at the Curry Ticket Agency, 37 North Wil­low Street, or at Hoffman's Music Shop, 137 E. Front St. Küzdelem a rák betegség ellen Az American Cancer Society írja nekünk, hogy sokezer olyan amerikai, akinek nem angol az anyanyelve, fog az ..idén meghalni .rákbetegség­ben, csak azért, mert nem tud­ta, felismerni a rák előjeleit. Elmer H. Bobst, a new yorki gyáros, aki a tőkegyüjtő akció élén áll, azt mondja, hogy sok­millió amerikait fenyeget ez a szörnyű betegség. "Minden amerikainak élet­­bevágóan fontos érdeke, hogy ezt a rossz indulatu betegséget legyőzzük. Felvilágosi tó akció­ra van szükség, hogy az em­berek felismerhessék a hét­féle vészjelet, amely a rák je­lentkezésével együttjár." Sokféle nyelven írott röpira­­tokat hoztak forgalomba, ame­lyek ennek a szümyü kórnak első szimptómáit ismertetik és a nemzetiségi csoportok között ingyen osztják szét a nyomtat­ványokat. A fordítók már el­készültek a spanyol, lengyel, yiddish és olasz kiadásokkal és most dolgoznak a többi for­dításon is. Amerikában a rákbetegség­ben szenvedők száma évről­­évre szaporodik és pedig min­denféle csoport kebelében. — Senkisem mentes tőle. Minden második családban van egy rákbeteg. A rákbetegség nem nézi, hogy ki honnan szárma­zik. Minden nemzetiséghez tarto­zóknak össze kell fogniak, hogy a betegségen felülkere­kedjünk. Az 1948-as tőkegyüj­tő akció célja: 16 millió dollárt összehozni. A pénzt arra fog­ják költeni, hogy kutatásokat kórházakban, ( és laboratoriu­­finanszirozzanák, amelyeket mokban folytatnak tudósaink, a rák okának és gyógyitási módjának felfedezésére. Ebből a pénzből világosítják fel az embereket, hogyan védekez­zenek. Ebből részesítik spe­ciális kezelésben a. rákbetege­ket. Bobst szerint ezeket a tevé­kenységeket a legközelebbi év folyamán még fokozni akarják. "Számítunk az idegenben született amerikai testvéreink­re, hogy segítenek összegyűj­teni a rák elleni keresztes had­járat költségeit." — mondja Bobst. «. neien jeieni meg az UJia Faithful Publishing Company, 123 Villiam St., New York 7, N. Y. — által összeállított és készített kivándorlási törvény tár... "Immigrants Information Book", How To Enter The Unit­ed States: by Charles L. Cusu­­mano, New York Lawyer. A könyv ára $1.00. Megrendel­hető: a kiadónál és a Függet­lenség • szerkesztőségében. Nagyon ritka az az Európá­ból ide telepedett család, aki­nek a faméliájaból ne volna olyan 'sors-üldözött egyén, aki­nek óhaja, hogy a megpróbál­tatások főijéről ide jöhessen e gyönyörű szép, boldog hazá­ba, Amerikába. Ha ezen sors­üldözötteknek sorsát szivén vi­seli és szeretné, hogy ők is velünk legyenek, feltétlen sze­rezze meg ezt a tájékoztató könyvet. E könyvnek az útmu­tatásai alapján kívánsága, hogy roknait, vagy jó barátait kihozathassa sikerülni fog. Charles L. Cusomano ügy­véd hosszú hónapokon keresz­tül dolaozott e Könw összeállí­tásán, szemeiéit tartva, hogy minden ötrvény és annak gya­korlati megoldása benne le­gyen, melyre szüksége van an­nak, aki kiakar hozatni vala­kit és annak, aki ki szeretne jönni. A törvények és eljárásai modok világosan és érthetően vannak körül írva. OLD FAITHFUL PUBLISHING COMPPANY, 123 Villiam St, New York 7, N. Y. New Jersey Chapter National Society for Crippled Children .and Adults ' Novelty Party a Szt. István iskolában v&támap este 8:30-kor. Kellemes szórakozás. Kössük össze & kellemeset & hasznossal. Várja önt Is a BM&i«. I 3 Nagyon fontons tájékoztató értesítés

Next

/
Thumbnails
Contents