Jersey Hiradó, 1952 (33. évfolyam, 2-51. szám)

1952-08-07 / 32. szám

VoL xxxm. évi.. No. 32 saws* Trenton, N. J.. 1952 aug. *T. GÖRBE TÜKÖR /r;«: LUKÁCS ERNŐ CSENDÉLET MIAMI BEACH-EN Rézbőrü kollegám "íloridai pillanatfelvételeiből" ollóztam ki néhány érdekes részt, me­lyeket kissé átformálva és ki­egészítve ezennel átnyújtom a Görbe Tükör kedves olvasói­nak; : dezi: — Mikor vetted drágám I ezt a csodás szőrmét?" — Én ezt nem vettem, hanem egy I vadász barátom lőtte nekem, j — Akkor azt hiszem azokat a i csodás gyémántokat egy bá- I nyász barátod ‘bányászta, az ■ igaz gyöngyeidet pedig egy | halász halászta ki neked. . . ! Nem igaz? KERESD AZ ASSZONYT. Itt fordított világ van. Miami j Beachen nem a férfi keresi az asszonyt, hanem az asszony keresi a férfit. Itt ugyanis min­den férfire átlagban öt nő "esik". Úgy ahogy mondom esik. Az sem baj, ha egy ki­csit kopasz és pohos. Fő, hogy a pénztárcája legyen "pohos", mert az ilyeneknek annyi nője vem, mint a pelyva. Vacsora időben direkt élvezet bemenni a szállodák lobby-jába és szemlélni a különböző korú hölgyeeket, amint vizslakutya szemekkel keresnek egy "pa­lit". Többnyire sikerrel, mert ahogy az óra mutató emelke­dik, a nők igényei is aszerint esnek... ARANYBROKÁT RUHÁK. Amig a férj golfozik, vagy kártyázik, senki se kívánhatja nejétől, hogy istenments "tét­lenül üljön". Őnagysága ilyenkor magára ölti arany­brokát, vagy platina ruháját és megyen a maga szórako­zása után... Elvégre valami­ből neki is élni kell. •. Az igazi estélyi ruháról hallottam egy jellemző megjegyzést: Egy tökéletes estélyi ruhá­ról nem lehet tudni, hogy rajta van-e Őnagyságán, avagy most veszi éppen fel, vagy most vette le... —o-­PISZKOS GYÉMÁNTOK. Miamiban a gyémánt éksze­rek az égbolt csillogását is megszégyenitik. Már a regge­­, linél is ökölnyi brossok szúr­ják ki az emberek szemét. Er­ről is járja itt egy jó bemon­dás; — Mond drágám te melyik ékszerészhez küldöd, a gyé­mántjaidat tisztitatni? — Én nem szoktam tisztitatni •— fe­lel a másik — ha piszkosak lesznek, egyszerűen eldobom őket. SZIVÁRVÁNY KÖRMÖK ÉS HAJAK. A női szépségápolás itt vá­lságos orgiákat müvei. A .törmök és hajak a szivárvány minden színében tündökölnek. Egyik előkelő kozmetikai sza­lon kirakatában a következő felírás olvasható: WE SPE­CIALIZE IN RIPE "WHEAT­­COPPER PENNY AND COCO­­AT COLORS"! Tegnap este a Saxony-ban láttalak. Úgy csillogtál, hogy még a Dalai Láma és kisérete is téged bámult. — Hát ide figyelj szivem, ón diszkréten elárulom neked, hogy egy gazdag barátom van, akitől minden héten 200 dollárt ka­pok. "Szerezzél te is magad­nak egy ilyen barátot, akkór neked is lesz mindened bő­ven." — De hol lehet egy olyan barátot találni, akitől heten­ként 200 dollárt kaphatnék? — Hát akkor szerezzél kettőt á 100 dollár hetenként. — Ma­napság drágám még az is le­hetetlenség. — Próbálj akkor négyet szerezni 50 dollárjával. — Szerintem az is ki van zár­va! — És nyolcat 25 dollár- \ jával?? — Elvégre a heti 200 dollár igy is összejönne. Fifikus Elek diszkrét távol­ságban idáig végig fülelte ezt az izgalmas párbeszédet, most | azonban úgy érezte, eljött az ő ideje és hölgyek mellé lép­ve igy szól hozzájuk: — "Hölgyeim én már türelmet­len vagyok és szeretném, ha már a 6 dollár 25 centes ár­folyamnál tartanának, mert akkor én is csatlakozom". GYERE A HULLÁMRA. Miamiben minden nyelvű beszélgetést lehet hallani. El­vétve angolt is. Egy Kardos Manó nevű honfitársam a . na­pokban a forró homokon egy tarka ernyő alatt tüzesen enyeleg egy kis szőkére csi­nált sellővel, miközben Debel­­la nevű és jellegű neje vidá­man lubickol a vizben. Ami­kor azonban a férje enyelgé­­sét észreveszi, igy kiált neki: — Manókám drága gyere a hullámra! Mr. Kardos a kis partnerének szellemességével akar- imponálni és igy kiáltott vissza. — Kedves Debellám én még az elevenedre sem vágyom! Hát még a hulládra! A CSAPODÁR FÉRJ. — Látod ilyen férjet szeret­nék —■ mondja Mrs. Szende a barátnőjének a strandon ■ — ez nem lenne csapod.; r — Ez lá­tod rá se hederit a körülötte hemzsegő szép nőre. — Igen — mondja Mrs. Nyegle, mert mindegyik a fe­lesége volt már. ISMERETLEN APA. Két kifestett aranyos baba beszélget a homok strandon: — Hallottad drágám, hogy Mrs. Kabala megint másálla­potban van? — Ne mond ez nagyon iz­gató újság... és te kire gya­nakszol?" SZŐRMÉK ÉS ÉKSZEREK VERSENYE. Szőrmesál nélkül itt már él­ni se lehet. Különösen nem-a férfiaknak. Mrs. Pökhendy egyik este ezreket érő szőrme sállal és mesés ékszerekkel jelenik meg a Collins Avenue­­n és találkozik Mrs. Kaján Tó­biással, aki irigykedve kér-ÁLOM ÉS VALÓSÁG Ahogy az ember a tenger­parton ül, szemben a hábor­­. gó, sőt olykor "hébergő" | óceánnál, a karcsú pálmafák­­! kai övezett beachen, a háttér­ben lassan haladó oceánjáró hajókkal, vitorlásokkal és ma­torosokkal (melyek gyakran vizi-sielőket húznak maguk után). Az ember menyország­ban érzi magát... és akkor megjelenik az égen egy repü­lőgép, amelyik ezt a reklám­hálót huzza maga után: IGYUNK BUDWEISER SÖRT, HOGY HOSSZÚ ÉLETÜNK LE­GYEN! Egyszeriben az álomból vísz­­szakerültünk a valóságba. •. PÜSZTIT A RÁK Az &ryesült Államok Egész­­séorügyi hivatalának kimutató­­ben 5®l,419-en haltak meg a aa szerint az elmúlt három év A bus-kirándulok figyelmébe. Ezúton is felhívom mindazok figyelmét, akik aug. 10-én, most vasárnap velünk tarta­nak a bus-kiránduláson, hogy szíveskedjenek pontosan a Geneesee Streeten lenni, mert az indulás 9:30-kor lesz. Tisztelettel, Francsák Albertné. ÉRTESÍTÉS Ezúton is értesítem a Szent István Segélyző Egylet tagsá­gát, hogy mindennemű egylet] ügyeket vagy beteget, 330 Genesee Street alatt este G-tó3 8-ig szíveskedjenek jelenteni Tisztelettel, TÉZSLA ANTAL, titkár. HUNGAR 1AN-AMERICAN WEEKLY KLS; WkfilÍ GERENDA?”MIKLÓS OFFICIAL ORCÁK oj the Hantarím Soriéi«, ol Trenlon and Vicinily Lübí.hLj oSü Előfizetési éra egy érre $I.J0, Canadába é* Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkeaztőaég éa kiadóhivatal: 27 Hancock Are.. Trenton, N. | OLIMPIAI GYŐZELMEINK Izzó lávába szeretném bemártani toliamat, azzal szeretném felírni a világ égboltozatára, hogy szerencsétlen árva szülőföldem dicsősé­ges atlétái Helsinkiben tizenöt aranyérmet sze­reztek és ezáltal a világ nemzeteinek hagyo­mányos sportversenyeiben első helyre kerültek. Nem tévedésből Írtam, hogy első helyre ke­rültek, mert a magyar bajnokok valóban oda kerültek volna, ha nem abból a kis nyomorék­ká csonkított és szegény kizsákmányolt orszá­­gocskából mentek volna nemes küzdelmükbe, mely ország immár 8 éve egy idegen és barbár népség kegyetlen zsarnoksága alatt vonaglik!... A mi véreink pontozás szerint a harmadik helyezésig jutottak el, de papírforma szerint az első illette volna meg őket, pláne, ha azt is figyelembe vesszük, hogy a kétszázmilliós Oroszország és egy százhetven milliós dúsgaz­dag nemzet a mi áldott uj hazánk szülöttei előzték meg. És kérdezem én nem-e a Sors gúnyos iró­niája, hogy e két nemzet közül az. egyik éppen az ők könyörtelen elnyomóik? Köztudomású ugyanis, hogy ezek a fel­­fuvalkodott félistenek’ még azt sem tűrték, hogy a magyar sportolók a legegyszerűbb vá­rosközi mérkőzésből velük szemben győztesen kerüljenek ki. A napilapok pontozások alapján részlete­sen megirták a versenyek hivatalos eredmé­­nyét, igy én csupán arra szorítkozom, hogy e példanélkül való bámulatos teljesítmény felett büszkén meghajtsamcliamerés zászlóját és egyben ezzel a szerény kis Írásommal emléket emeljek kicsi szülőhazám NAGY FIAINAK. * * * Úgy érzem talán sohasem volt aktuálisabb Hugo Victornak a franciák nagy bölcsének örökké érvényes megállapítása, mely szerint: Magyarország nem halt meg és nem is halhat meg, mert a nemzetek halhatatlanok. Ez a kiváló nemzet ki fog törni sírjából ahová a zsarnokság fektette. Addig, amíg a függet­lenségi szellem, az erény, a hősiesség, a dicső­ség és a szabadságvágy élni fog, Magyarország is élni fog”. Lukács Ernő. Kovács Jánosne kedves meglepetési partyban részesült... Rendkívül kedves és örökké feeledhetetlen meglepetési es­télyben részeesült Kovács Já­­nosné közbecsült honfitársnőnk midőn a Gör. ath. Oltáregylet tagjai, s az ünnepelt sok-sok jóbarátja és tisztelői gyűltek egybe, hogy születés napja al­kalmából meglepjék és tiszte­letüket fejezzék ki. A megle­petés valóban sikeres is volt, mert az ünnepelt ugyancsak nagyott nézett, miidőn saját otthonában, a 230 Hewitt St. alatt oly ügyesen rögtönözték meg az estélyt, ami párját rit­kítja. A meglepetési estély értelmi szerzői, rendezői, részt­vevői mindenről gondoskodtak. Rögtön eelőkerültek a legizle­­tesebeb falatok, de még a hű­sítők is és gy-kettőre olyan murit rögtönöztek, ami mesébe illő. Sorra kerültek aztán a szívélyes felköszöntők, a szebb nél szebb ajándékok, s az ün­nepeltet könnyekig meghatotta a barátok szeretőiének ily mó- I dón való megnyilvánulása, mely augusztus 2-án, az el­múlt szombaton történt. Ezen feledhetetlen meglepe­tési partyn az alantiak voltak jelen: Prebi Istvánné, Orosz Györgyné, Pletyák Ferencné, Ifj. Banyacki Józsefné, Id. Ba­­nyecki Józsefné, Molnár Pé­­terné, Lukács Edéné, Kish Györgyné, Mitró Andrásné, Lekka Istvánné, Mosolygó Ma­riska, Kocsik Heenryné, Mol­nár Sándorné, Czető Pálné, Vitéz Pálné, Molnár Ferencné, Mehuftr Míklósné, Száraz Mi­­hályné, Mrs. Nagy, Mrs. Ba­nyacki, Szántai Mihályné, Szántai Jánosné, Sitkó István­ná, Gibbs Róbertné, Szabó Gyuláné, Szántai Frenki.-----o-----■ Helyreigazítás. Múlt hétn a Szent Anna bú­csúról szóló riportból tévedés folytán kimarad, az üveg pá­linka nyerte,mit Rogers Emil ajándékozott, s a 122 Mott St. alatti lakos nyert meg. Hazatért vakációjáról Béky Glória, Béky Zoltán es­peres és neje kisebbik leánya hazaérkezett Californiából ahol érdekes és tanulságos vaká­cióját töltötte. — Mi is csatla­kozunk azokhoz, akik a köz­szeretetben álló Glóriát öröm­mel és szeretettel fogadták.------------o—— Jól megérdemelt vaká­ciójukról tértek haza. Kovács János közbecsült honfitársunk és neje, 230 Hewitt streeti lakosok saját gépkocsijukon julius 1-én út­nak indultak, hogy jól meg­érdemelt vakációjukat töltsék el. Úti társként magukkal vit­ték Czető Pálnét, ugyancsak velük tartott Mrs. Gnandt és Mrs. Gnandt édesanyja. Áz. autó túrázó trentoniak az alan­ti gyönyörű helyeket utazták bee: Miami, Tampa, St. Pe­tersburg, Key West, Silver Spring, Clearwater, Florida — nem emelitve az, államokat melyeken keresztül utaztak. A társaság 12' napot töltött Miami, Floridában, ahol na­gyon sok barátot és ismerőst fedeztek fel, sőt a tavalyi, és régi jóismerősök mind ott vol­tak és olyan vendéglátásban volt részük, amit szavakba sem tudtak foglalni. Miamiban a Magyar Kultur Klub szíve­sen látott, dédelgetett vendé­gei voltak, sőt Kovács János barátunk még az éneklés elől sem tudott ‘kibújni, s valósá­gos ünnepeltetésben volt része midőn a mikrofon elé lépett és a. szebbnél szebb magyar nótákkal' szórakoztatta az ál­landóan nagyszámú közönsé­get. — Nagyon meghatotta a trentoniakat, midőn gyönyö­rűen terített asztalokkal, az asztalokon friss virágokkal fo­gadták őket, s az étkek legja­vával kedveskedtek nekik. — Szép volt, kellemes volt, s na­gyon kellemes emlékekkel tá­voztak onnan, abban a re­ményben, hogy jövőre is lá­togatást fognak tenni az örök napsütés államában. A túrázó trentoni csoport julius 25-én érkezett vissza Trentonba. TRENTON COMMUNITY CONCERTS Ha még nem volt az Idén vakáción, tanácsos az alanti hirt elolvasni, bizonyára értékelni fogja. Berish János és neje, szül. Kemény Matild ezúton is tud­tára hozza mindazoknak, akik a tengerparton szeretik tölteni vakációjukat, hogy vadonatúj épületük készen áll a közön­ség rendelkezésére a 22 La­fayette Street, Seaside Park, N. J.-ben. Szobák nap- vagy hétszámra is kivehetők. Nagy­, szerű fekvésű helyen van, s az érdeklődők további felvilá­gosítást kaphatnak1 az alanti címen: 401 Woodland Street, Cor. Dayton St., Trenton, N. J. telefon szám: 4-8624. A board­­walktól csak a 4-ik épület, az Amusement Center-tői (szóra­kozási gócponttól) csak 2 block nyira van. Novelty Party a Szt. István iskolában vasárnap este 8:30~kor. Kelleme* szórakozás. Kössük össze n kellemeset a hasznossal. Várja önt is a Bizottság. The new Gershwin Concert Orchestra will be one of the outstanding attraction of the 1952-53 concert season of Tren­ton Community Concerts. With the approval and active interest of the Gershwin fam­ily, the Gershwin Concert Or­chestra Company has, been organized to present the most comprehensive program of Gershwin music the public j has ever known. Ira Gershwin, I poet to his brother's music, is setting up the program which will include every fascinating rhythm of this extraordinary master's keyboard. A shining company of so­loists will join the orchestra of 25 musicians to be conducted by Lórin Maazel, Koussevitz­­ky's last protege'. With fitting tradition, the list of soloists is headed by Gershwin's friend, the pianist Jesus Maria San­­roma', whose name is almost synonymous with Gershwin's piano works. Singing stars will be the glamorous American soprano, Carolyn Long, and the bari­tone, Theodor Uppmcm, who recently scored a personal triump in the title role of Ben­jamin Britten's opera "Billy Budd" at its world premiere in London. Shown in the picture above are: upper left, pianist Sanro­­ma'; upper right, Carolyn Long; lower lelft, Theodor Uppman; lower right, conduc­­, tor Maazel; centre, the late George Gershwin. In addition to the Gershwin program, the concert series will include the Jacob's Pillow Dance Festival Company di­rected by Ted Shawn; and the Charles L. Wagner Production, of "Carmen". Two additional concerts are planned for the concert season, to make a total of five. The Trenton Community Con­certs Association is now con­ducting its membership drive tor the new season. Member­ship enrollments may be made in Trenton at the Curry Ticket Agency, 37 North Wil­low Street, or at Hoffman's Music Shop, 137 E. Front St. Hálós köszönet, Nem mulaszthatom el, hogy nyilvánosan is köszönetét ne mondjak mindazoknak, akik aug. 2-án születésnapom al­kalmából azt a szép és feled­­heetetlen meglepeetési partyt megrepdztók, akik szmélyes megejeleenésükkel is megtisz­­téltek, akik nem vehettek részt de mégis hozzám juttatták jó­kívánságaikat, sőt ajándékai­kat, akik a rádió hullámain keresztül dalokkal nyilvánítot­ták ki' szeretetüket, továbbá: úgy Mrs. Steinernek hálás kö­szönetéin, a WBUD rádió állo­más magyar vezetőjének, mint a WTNJ magyar program ve­zetőinek Orosz Jánosnak és Kovács Balázsnak. Köszönetéin megismétlésévé, vagyok tisztelettel, Kovács Jánosáé.

Next

/
Thumbnails
Contents