Jersey Hiradó, 1952 (33. évfolyam, 2-51. szám)
1952-03-27 / 13. szám
GÖRBE TÜKÖR írja: LUKÁCS ERNŐ NORMA ÉS TORMA. Olvastam, hogy Óh hazánkban azoktól a családoktól, a kik nem teljesítették az előirt "kolhoz-normát" — elvonják a gyermekek tejadagját. E vérlázitó hir elolvasása után felmerült bennem három kérdés: 1. Miféle "tejhatalmu" abnorma lehet az, aki ezt a gyalázatos tej-norma rendeletet kiagyalta? 2. Nem volna-e stilszerübb, ha a gyáva oroszlakájok a Norma rendeletek helyett torma rendeletet adtak volna ki? Avagy talán a Normát jobban megkönnyezi a nép, mint a tormert?... 3. Mihez fog vezetni a sok Norma-kolhoz? Szerintem a pokolhoz! ÍRORSZÁG ÉS SIRORSZÁG. Olvastam, hogy a kicsi Írország népe sorozatos tüntetéseket rendez angol elnyomóik ellen. A szabadságszerető Írországtól bizony példát vehetrencsótlen szülőhazánk sokat szenvedő népe. Vagy azok elnyomói már egészen megölték és végleg SÍRBA temették a magyarok szabadságszeretetét? AKINEK SENKISE HISZ. Olvastam, hogy Alger Hiss a hamiseskü és hamistanuzásért jogerősen elitéit külügyminiszteri tisztviselő perének ujrafelvételét kéri, mert beakarja bizonyítani, hogy több mint egyév óta ártatlanul ül a börtönben. A hiba azonban ott van, hogy Mr. Hiss elfelejti, hogy neki már senki se hisz. FEDÁK KONTRA MOLNÁR. Mikor Molnár Ferenc a világhírű iró feleségül vette Fedák Sárit mindenki tudta, hogy a házasság csak befejezése volt régóta tartó viszonyuknak. Molnár Ferenc az esküvőn csak egyszerű szürke uccai ruhában jelent meg. Fedák ezért alaposan ráripakodott: — Így jössz az esküvőnkre, szürke uccai ruhában!? Molnár erre a kérdésre a legnagyobb nyugalommal igy válaszolt: — Frakkot csak premieren szoktam felvenni -.. Vol. xxxm. évi. No. 13. szám. Trenton, N. I., 19S2 március 27 HÁROM HIRES ÉVA. Azt nemis kell mondanom, hogy a világ első Évája Mrs. Éva Ádám volt, aki a Paradicsom nevű üdülőhelyen egy fügefa levelet kapott kedves férjétől, amit Évike egy almával viszonzott. Sajnos ez az alma vagy vadalma, vagy éretlen volt, mert a férjek száj ize még ma is savanyu tőle... A második számú hires Éva egy barna inget kapott férjétől Mr. Hitlertől. Az ing nem azért volt barna, mert a leánykori neve Braun volt, hanem azért, mert a Nácik mind barna inget viseltek. Máskülönben Éva Hitlernek egy fügefalevél nem volt elegendő... Barna Évike ennek ellenében egy hordó benzint adott, melytől mindketten szép barnára sültek. (Egyesek szerint kár volt a benzinért, szerk). A harmadik hires Éva Mrs. ÁPRILIS 24,25,26, csütörtök, péntek, szombat három napon át lesz bemutatva a St Stephen's Cath. Club rendezésében a Studio Capers Musical Television Revue — melyre jegyek lővételben kaphatók. — Már most vegye meg jegyeit, ha ezt az élvezetteljes előadást látni akarja. Gyönyörű díszletek, hatalmas kórus, fülbemászó énekszámok, táncok és minden más, ami egy gyönyörűen megrendezett előadást biztosit Éva Peron, aki mint olvasom egy egész államot kapott férjétől. A bősz Domingo megfogta az államot gyöngéden a két ujjával és mint szerény meglepetést nyújtotta át b. nejének miközben nemes ajka azt a kis versikét rebegte: Jobban senki nem szerethet nálam, Legyen tied drágám e gyönyörű állam. ANGOL HIDEGVÉR. Olvastam, hogy az angol parlamentben egy Victor Prude (magyarul álszemérmes Győző) "konzervatív" képviselő tiltakozást jelentett be az olasz bányászok behozatala ellen. A tiltakozást azzal indokolta, hogy "az olasz férfiak vonzzák az angol nőket". És ha az angliai munkáshiány pótlásáa mégis szükség lesz olasz munkások behozatalára, úgy javasolja, hogy azokat a bánya városok lakóitól úgy kell elkülöníteni, hogy az angol nőkkel ne érintkezhessenek. > (Ennek fele se tréfa, szerk.) Az angol lovak társadalmában úgy tudom sok a "telivér", de az angol nép éppen a hi- i degvérükről nevezetesek. Az olasz bányászok bevonulása a ködös Albionba, szerintem már azért is kívánatos volna, hogy az angol női nem-bői kibányásszak a lelkűk mélyén lappangó női igent Konzervatív és álszemérmes Viktornak pedig azt ajánlom, hogy ezt a kis versikét jól vésse be b. emlékezetébe: Minden ember gyarló és bárhova csatangol Ahol nők élnek clasz, japán angol. Északon és délen, e kerek világon Mind párját keresi, mint madár az ágon Legyen a nő neve Helen, Mary, Ágnes A férfiakat vonzza mint vasat a mágnes PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY. Megjelent a 'budapesti FUJ NEMZEDÉK cimü napilapban. Szemorvosi diplomával rendelkező magas termetű, jómegjelenésü, protestáns vallásu úriembert — aki zongorázni és hegedülni perfektül tud. A német, - francia, angol, olasz, spanyol, török és görög nyelvet tökéletesen bírja, valamint Egyiptom, Jordánia, Dánia, Luxemburg, Csalóköz, Panaj ma, Venezuela, Pakisztán, Hindosztán és Sarlatán (az a kár, hogy nincs közte Madagaszkár Szerk.) történelmében teljesen jártas — kakaó, és szardínia gyáramban éjjeli portásnak alkalmaznék. Korcsolya, úszó és teniszbajnokok úgyszintén tánctanári oklevéllel bírók | előnyben részesülnek, í Elsőrangú referenciákkal renj delkező elvtárs hét évi próba j idő eltöltése után előléphet ! nappali portássá, mely utóm ; majdnem minden évben egy heti fizetésnélküli vakációra és három szardiniás és öt kakaós dobozra tarthat igényt. Jelige: "A nappali portásnak két füle van. Az éjjelinek csak egy". HUNGAR1AN-AMERICAN WEEKLY 53“':.» O^AN o, Trenton V,c^ ?,,D . P ^ ° f E15fizeté»i Ara egy érre $1.50, CanadAba éa Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkeaztóaég é. kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton. N 1 Kossuth’s Influence rn Lincoln and Daniel Webster resulted in their favoring recognition of Hungary as free and independent Country From: "American freedom Viewed from Afar." KOSSUTH LAJOS TRENTONBAN Közli: BÉKY ZOLTÁN. Compiled and edited by ANDREW IRSHAY. Americans, traditional friends of the under-dog, had been following the newspaper accounts of Kossuth's struggle with eager interest. In Illinois one Abraham Lincoln, formerly a member of Congress and nöw a practising attorney, was deeply interested in Kossuth's fight. Traveling about his State of Illinois, he made numerous speeches in behalf of the. freedomseeking Hungarians. He, like Secretary of State Daniel Webster, was in favor of recognizing Hungary as a free and independent country. "The free men oi America," said Lincoln, "owe this recognition to their struggling Hungarian brethren in the general cause of republican liberty." President Taylor appointed Ambrose Dudley Mann 'special and confidential agent to Hungary." Innumerable letters demanding American support of Hungarian independence reached Congressmen and the editors of newspapers from Boston to San Francisco. The cause had been lost, at least temporarily, in 1849. Kossuth was now an exile, together with those of his leading companions who had not been executed or imprisoned by the Austrians. It was proposed in various important American quarters that Kossuth be invited to America as a guest of the Nation—to follow in the footsteps of Lafayette... Support for the the idea increased, and it was finally decided to send a naval vessel for the hero. The "U.S.S. Mississippi” left for | the Mediterranean; its captain had orders directing him to I receive for passage on board "one Louis Kossuth, former Governor of Hungary." If enthusiasm over Kossuth and his cause was high before he arrived in Washington, it burst all bounds on December 30, 1851, when he set foot on the platform of the little station at 6th and B Streets. Out of the doorway stepped a man of slightly more than medium height. He was, as the ladies of Europe already well knew, strikingly handsome. He gazed over the crowd with calm, blue eyes. He wore ti e already-famou» "Kossuth beard". The hat which he removed from his head in a low bow was topped with a ylume which1 swept back over the high crown. As he shook hands- i A Sewaid, General Cass and General Shields, members oivhe reception committee, the wind blew fh lapis of h;s grat-ooat to either side, baring a uniform of gold and blue embroidery. Louis Kossuth looked every inch the romantic hero anticipated by the people of the New World. Kossuth was accorded the privilege of being received by the President, of addressing the Congress, and attending the various official dinners and receptions given in his honor. He hardly had a minute for himself, yet he found time to visit Henry Clay. The great statesman lay in bed, mortally ill. Gathering the waning remnants of his strength, he conversed with Kossuth and in parting, blessed him. On January 10, 1852, when Kossuth was presented to the Senate, the members informally surrounded the guest's chair to exchange friendly greetings with him. Senator Sam Houston, the famous Texan, who already had written large upon the pages of history, took the lead in making Kossuth feel at home. „ • Sir," he said, grasping Kossuth's hand firmly in his own, you are welcome to the Senate of the United States." Kossuth, recognizing him, replied: "I can only wish I had been as successful as you, sir." He recalled the Texan's exploits m his fight against Santa Ana, and his brilliant feat at the Alamo. The ceremonies in the House of Representatives were somewhat more conventional. Here, Kossuth, the greatest orator of his time, made a formal reply to his hosts. {To be continued next week) Száz évvel ezelőtt helyezte lábait Amerika földjére a legnagyobb magyar: KOSSUTH LAJOS. Jött mint egy világitó fáklya, hirdette a szabadság örök és hallhatatlan • eszméit. Tüzes beszédeivel, lánglelkü szónoklataival, pófétai látomásaival felrázta az egész Amerigát. Méltán nevezték a legnagyobb államférfiak Kossuthot, Washington után a "világ legnagyobb szabadság hősének "a szabadság angyalának, a szabadság apostolának" ("the angel of liberty" "apostle of freedom") Jött, hogy, mint a szabadság lánglelkű bajnoka felhívja Amerika figyelmét arra a halálos vezsedelemre, amellyel a keleti. orosz zsarnokság fenyegeti az egész vlág szabadság szerető népeit, közöttük egy árva, kifosztott, leigázott rab népet a Duna és a Tisza táján: a magyarságot "Nem nézheti Amerika tétlenül," mondotta egyik new haveni beszédében, "hogy a világ egyik részén a szabadságot és a legszentebb emberi jogokat lábbal tipoják". Aminthogy egy az Isten és egy a világossága, ózonképpen egy és oszthatatlan a szabadság is. Bárhol is nyomják el a szabadságot. bárhol is borul árnyékba a szabadság napja... ez veszélyt jelent a szabadságra mindenütt..." "Magyarországot tönkre tették; Magyarország romjain a polgári és vallási elnyom üli orgiáját és onnan terjed ez szerte Európában.. •" "és ez az elnyomatás el fogja érni Önöket is." Amerika az orosz zsarnokságot nem engedheti tu la Kárpátokon, le az Adriáig s nem engedheti • át nekik Ázsiát, mert ez Amerika végvesztét is fogja jelenteni. "A menny nem köthet kompromisszumot a pokollal". Amerika száz esztendő múlva döbben rá a kossuthi próféciák rettenetes valóságára, amikor már átengedte a cári zsarnokságnál ezerszer kegyetlenebb orosz kommunista zsarnokságot a Kárpátokon, le az Adriáig és átadta nekik az egész Ózsiát. Most eszmélünk Kossuth 100 évvel ezelőtti szavaira, hogy a menny nem köthet kompromisszumot a pokollal, most amikor már fiaink ezrével véreznek Koreában az orosz fegyverek és amint Kosuth mondotta a "népek szabadságát és legszentebb jogait tipró" keleti zsarnokság ellen. Most döbbenünk rá Kossuth prófétai szavainak igazságaira, amikor g veszedelem mótr az ajtónk előtt van. Kossuth több, mint 600 beszédet tartott Amerikában. Több, mint 250 versben, hőskölteményben dicsőítették nagy ságát Amerika és Anglia legnagyobb költői. Kossuth beiirta nevét nemcsak Amerika, hanem az egész világ történelmébe, mint a szabadság egyik legnagyobb és leglánglelkübb bajnoka. Nekünk amerikai magyaroknak szent kötelességünk megállani a száz éves határkőnél, különösen ma, amikor ugyanazon zsarnokság irtja, gyilkolja származásunk népét, mint 100 esztendővel ezelőtt. Meg kell állnunk és fel kell hívnunk a világ figyelmét a nagy kossuthi igazságra: "Hogy az egész emberiség végzete lenne, ha megengednék a zsarnokoknak, hogy lábbal tiporják a szabadságot és az emberiség legszentebb törvényeit". A TRENTONI KOSSUTH ÜNNEPÉLY A trentoni magyarság az Egyházak és Egyletek Nagybizottságának rendezésében az állam magyarságával karöltve fényes ünnepségek keretében fogja megünnepelni KOSSUTH LAJOS amerikai utjának szán éves évfordulóiért. Erre a célra az Egyházak, Egyletek Nagybizottsága kivette a War Me- Morial dísztermét, ahol április 27-én, vasárnap délután 3-kor lesz a nagy KOSSUTH ÜNNEPÉLY. Az ünnepélyen országos hírű szónokok, politi-Iniggfc-- éfc íhÜ vészek fognék ROTTER ANNUS ETHEL BLASKOVITZ J.TM R HOWELL Committees: 4th Dtst., New Jersey Education and Labor House Administration CONGRESS OF THE UNITED STATES HOUSE OF REPRESENTATIVES WASHINGTON. D. C. March 7. 1952. Miss Luana Lloyd 741 Puritan Avenue Trenton 8, New Jersey Dear Luana: Congratulations on being the winner in the current series of auditions being conducted by the Trenton Symphony Association. This is a real honor and we all take pride in the recognition that has fust come tq you. Best wishes for continued success. Sincerely yours, Charles Howell Mellékesen megemlítjük, hogy a kis Luana Lukács Emőné kitűnő hírnévnek örvendő zongora iskolájának egyik legtehetségesebb növendéke. fellépnL KOSSUTH LAJOS 1852 április 19-én érkezett Trenton városába. Amint a "The True American" 1852 április 23-iki száma leírja: A pályaudvaron hatalmas, ujjongó tömeg várrta. Bár a nép türelmét nagyon igénybe vette a várakozás, mert eredetileg 11 órára volt kitűzve Kossuth érkezése. Mivel azonban a gőzhajó (steamboat) a nagy szél miatt nem tudott átkelni a folyón, Col. Wall ezt a tényt levélben jellentette a trentoni fogadó bizottságnak, mire Benjamin Fish rögtön intézkedett, hogy külön vonat hozza Kossuthot Burlingtonbóll Trentonba. Kossuth Col. Wall házában szállt meg. Környezetében ott. volt Dr. Dorsey, Newarkr polgármesteree is. Noha a fogadó bizottság mindennel készen volt az állomáson, a szakadó eső miatt sietni kellett be .a United State Hotelba. A város összes harangjai zugfalc, hirdették a kiváló embernek, a nagy magyar szabadság hősnek a jöveteléi s uccák az eső ellenére is tele voltak néppeL (Folytatjuk) Szűz Mária Női Egylet tagságához A Szűz Mária Nőegylet már- 30-án, vasárnap fog közös szent áldozáshoz járulni. E célból, hívom fel az össztagság szives figyelmét, hogy reggel fél kilenc órakor a Szí. István iskola alsó termében gyülekezünk. Utána pedig közös reggeli lesz. Kérem a tagok tömeges megjelenését és szives hozzájárulásukat. Frcmcsák Albertné.-----o----Sikerült műtéten ment át Révész Vilmos, 308 Genesee streeti honfitársunk sikees műtéten ment keresztül a trentoni St. Francis kórházban, hol most már a javulás útja felé halad. A jólsikerült műtétet Dr. Kondor József magyar sebész hajtotta végre, kinek gondos felügyelete alatt van a páciens. KÉRELEM A TRENTONI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK VEZETŐSÉGÉHEZ. Tisztelettel kérjük a trentoni Egyházak és Egyletek igen tisztelt vezetőségeit, hogy ez év julius hó 13-án, vasárnap, ha csak lehetséges, ne rendezzeneke nagyobb méretű ünnepséget, vagy mulatságot, mert ezen a napon fogja tartani a Magyar Otthon Igazgatósága egyetlen kirándulását a Hamilton Grove helyiségében. A trentoni és környékbeli magyar testvéreket is arra kérjük, hogy tartsák fenn ezt a napot és mindannyian készüljünk fel erre a nagy kirándulásra. Hazafias tisztelettel, az Előkészítő Bizottság, ZENEI HIR Nemrégen megemlékeztünk arról, hogy Trenton Svmnhonv Association a W.T.T.M. rádió állomáson való szereplésre Luana Lioyd 12 eves leánykát tartotta legalkalmasabbnak. Ennek a nagyreményű szép kis leánykának zongora játékát annak ideien sokan élvezték. A többek között Charles R. Howell °^ag<=ryu‘esi képviselő is, aki következő levélben gratulált