Jersey Hiradó, 1952 (33. évfolyam, 2-51. szám)

1952-03-27 / 13. szám

GÖRBE TÜKÖR írja: LUKÁCS ERNŐ NORMA ÉS TORMA. Olvastam, hogy Óh hazánk­ban azoktól a családoktól, a kik nem teljesítették az előirt "kolhoz-normát" — elvonják a gyermekek tejadagját. E vérlázitó hir elolvasása után felmerült bennem három kérdés: 1. Miféle "tejhatalmu" abnor­­ma lehet az, aki ezt a gyalá­zatos tej-norma rendeletet ki­agyalta? 2. Nem volna-e stilszerübb, ha a gyáva oroszlakájok a Norma rendeletek helyett tor­ma rendeletet adtak volna ki? Avagy talán a Normát jobban megkönnyezi a nép, mint a tormert?... 3. Mihez fog vezetni a sok Norma-kolhoz? Szerintem a po­kolhoz! ÍRORSZÁG ÉS SIRORSZÁG. Olvastam, hogy a kicsi Ír­ország népe sorozatos tünteté­seket rendez angol elnyomóik ellen. A szabadságszerető Ír­országtól bizony példát vehet­­rencsótlen szülőhazánk sokat szenvedő népe. Vagy azok elnyomói már egészen meg­ölték és végleg SÍRBA temették a magyarok szabadságszere­­tetét? AKINEK SENKISE HISZ. Olvastam, hogy Alger Hiss a hamiseskü és hamistanuzás­­ért jogerősen elitéit külügymi­niszteri tisztviselő perének uj­­rafelvételét kéri, mert beakarja bizonyítani, hogy több mint egyév óta ártatlanul ül a bör­tönben. A hiba azonban ott van, hogy Mr. Hiss elfelejti, hogy neki már senki se hisz. FEDÁK KONTRA MOLNÁR. Mikor Molnár Ferenc a vi­lághírű iró feleségül vette Fe­­dák Sárit mindenki tudta, hogy a házasság csak befejezése volt régóta tartó viszonyuk­nak. Molnár Ferenc az eskü­vőn csak egyszerű szürke uc­­cai ruhában jelent meg. Fedák ezért alaposan ráripakodott: — Így jössz az esküvőnkre, szürke uccai ruhában!? Mol­nár erre a kérdésre a legna­gyobb nyugalommal igy vá­laszolt: — Frakkot csak premieren szoktam felvenni -.. Vol. xxxm. évi. No. 13. szám. Trenton, N. I., 19S2 március 27 HÁROM HIRES ÉVA. Azt nemis kell mondanom, hogy a világ első Évája Mrs. Éva Ádám volt, aki a Paradi­csom nevű üdülőhelyen egy fügefa levelet kapott kedves férjétől, amit Évike egy almá­val viszonzott. Sajnos ez az alma vagy vadalma, vagy éretlen volt, mert a férjek száj ize még ma is savanyu tőle... A második számú hires Éva egy barna inget kapott férjétől Mr. Hitlertől. Az ing nem azért volt barna, mert a leánykori neve Braun volt, hanem azért, mert a Nácik mind barna in­get viseltek. Máskülönben Éva Hitlernek egy fügefalevél nem volt elegendő... Barna Évike ennek ellené­ben egy hordó benzint adott, melytől mindketten szép bar­nára sültek. (Egyesek szerint kár volt a benzinért, szerk). A harmadik hires Éva Mrs. ÁPRILIS 24,25,26, csütörtök, péntek, szombat három napon át lesz bemutatva a St Stephen's Cath. Club rendezésében a Studio Capers Musical Television Revue — melyre jegyek lővételben kaphatók. — Már most vegye meg jegyeit, ha ezt az élvezetteljes előadást látni akarja. Gyönyörű díszletek, hatalmas kórus, fülbemászó énekszámok, táncok és minden más, ami egy gyönyörűen megrendezett előadást biztosit Éva Peron, aki mint olvasom egy egész államot kapott fér­jétől. A bősz Domingo megfogta az államot gyöngéden a két ujjával és mint szerény meg­lepetést nyújtotta át b. nejének miközben nemes ajka azt a kis versikét rebegte: Jobban senki nem szerethet nálam, Legyen tied drágám e gyönyörű állam. ANGOL HIDEGVÉR. Olvastam, hogy az angol parlamentben egy Victor Prude (magyarul álszemérmes Győ­ző) "konzervatív" képviselő til­takozást jelentett be az olasz bányászok behozatala ellen. A tiltakozást azzal indokolta, hogy "az olasz férfiak vonzzák az angol nőket". És ha az angliai munkáshiány pótlásá­­a mégis szükség lesz olasz munkások behozatalára, úgy javasolja, hogy azokat a bá­nya városok lakóitól úgy kell elkülöníteni, hogy az angol nőkkel ne érintkezhessenek. > (Ennek fele se tréfa, szerk.) Az angol lovak társadalmá­ban úgy tudom sok a "telivér", de az angol nép éppen a hi- i degvérükről nevezetesek. Az olasz bányászok bevo­nulása a ködös Albionba, sze­rintem már azért is kívánatos volna, hogy az angol női nem-bői kibányásszak a lel­kűk mélyén lappangó női igent Konzervatív és álszemérmes Viktornak pedig azt ajánlom, hogy ezt a kis versikét jól vés­se be b. emlékezetébe: Minden ember gyarló és bárhova csatangol Ahol nők élnek clasz, japán angol. Északon és délen, e kerek világon Mind párját keresi, mint madár az ágon Legyen a nő neve Helen, Mary, Ágnes A férfiakat vonzza mint vasat a mágnes PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY. Megjelent a 'budapesti FUJ NEMZEDÉK cimü napilapban. Szemorvosi diplomával ren­delkező magas termetű, jómeg­­jelenésü, protestáns vallásu úriembert — aki zongorázni és hegedülni perfektül tud. A német, - francia, angol, olasz, spanyol, török és görög nyel­vet tökéletesen bírja, valamint Egyiptom, Jordánia, Dánia, Luxemburg, Csalóköz, Pana­­j ma, Venezuela, Pakisztán, Hin­­dosztán és Sarlatán (az a kár, hogy nincs közte Madagaszkár Szerk.) történelmében teljesen jártas — kakaó, és szardínia gyáramban éjjeli portásnak alkalmaznék. Korcsolya, úszó és teniszbajnokok úgyszintén tánctanári oklevéllel bírók | előnyben részesülnek, í Elsőrangú referenciákkal ren­­j delkező elvtárs hét évi próba j idő eltöltése után előléphet ! nappali portássá, mely utóm ; majdnem minden évben egy heti fizetésnélküli vakációra és három szardiniás és öt kakaós dobozra tarthat igényt. Jelige: "A nappali portásnak két füle van. Az éjjelinek csak egy". HUNGAR1AN-AMERICAN WEEKLY 53“':.» O^AN o, Trenton V,c^ ?,,D . P ^ ° f E15fizeté»i Ara egy érre $1.50, CanadAba éa Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkeaztóaég é. kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton. N 1 Kossuth’s Influence rn Lincoln and Daniel Webster resulted in their favoring recognition of Hungary as free and independent Country From: "American freedom Viewed from Afar." KOSSUTH LAJOS TRENTONBAN Közli: BÉKY ZOLTÁN. Compiled and edited by ANDREW IRSHAY. Americans, traditional friends of the under-dog, had been following the newspaper accounts of Kossuth's struggle with eager interest. In Illinois one Abraham Lincoln, formerly a member of Congress and nöw a practising attorney, was deeply interested in Kossuth's fight. Traveling about his State of Illinois, he made numerous speeches in behalf of the. freedom­seeking Hungarians. He, like Secretary of State Daniel Webster, was in favor of recognizing Hungary as a free and independent country. "The free men oi America," said Lincoln, "owe this recognition to their struggling Hungarian brethren in the general cause of republican liberty." President Taylor appointed Ambrose Dudley Mann 'special and confidential agent to Hungary." Innumerable letters demanding American support of Hungarian independence reached Congressmen and the editors of newspapers from Boston to San Francisco. The cause had been lost, at least temporarily, in 1849. Kossuth was now an exile, together with those of his leading companions who had not been executed or imprisoned by the Austrians. It was proposed in various important American quarters that Kossuth be invited to America as a guest of the Nation—to follow in the footsteps of Lafayette... Support for the the idea increased, and it was finally decided to send a naval vessel for the hero. The "U.S.S. Mississippi” left for | the Mediterranean; its captain had orders directing him to I receive for passage on board "one Louis Kossuth, former Governor of Hungary." If enthusiasm over Kossuth and his cause was high before he arrived in Washington, it burst all bounds on December 30, 1851, when he set foot on the platform of the little station at 6th and B Streets. Out of the doorway stepped a man of slightly more than medium height. He was, as the ladies of Europe already well knew, strikingly handsome. He gazed over the crowd with calm, blue eyes. He wore ti e already-famou» "Kossuth beard". The hat which he removed from his head in a low bow was topped with a ylume which1 swept back over the high crown. As he shook hands- i A Sewaid, General Cass and General Shields, members oivhe reception committee, the wind blew fh lapis of h;s grat-ooat to either side, baring a uniform of gold and blue embroidery. Louis Kossuth looked every inch the romantic hero anticipated by the people of the New World. Kossuth was accorded the privilege of being received by the President, of addressing the Congress, and attending the various official dinners and receptions given in his honor. He hardly had a minute for himself, yet he found time to visit Henry Clay. The great statesman lay in bed, mortally ill. Gathering the waning remnants of his strength, he conversed with Kossuth and in parting, blessed him. On January 10, 1852, when Kossuth was presented to the Senate, the members informally surrounded the guest's chair to exchange friendly greetings with him. Senator Sam Houston, the famous Texan, who already had written large upon the pages of history, took the lead in making Kossuth feel at home. „ • Sir," he said, grasping Kossuth's hand firmly in his own, you are welcome to the Senate of the United States." Kossuth, recognizing him, replied: "I can only wish I had been as successful as you, sir." He recalled the Texan's exploits m his fight against Santa Ana, and his brilliant feat at the Alamo. The ceremonies in the House of Representatives were somewhat more conventional. Here, Kossuth, the greatest orator of his time, made a formal reply to his hosts. {To be continued next week) Száz évvel ezelőtt helyezte lábait Amerika földjére a leg­nagyobb magyar: KOSSUTH LAJOS. Jött mint egy világitó fáklya, hirdette a szabadság örök és hallhatatlan • eszméit. Tüzes beszédeivel, lánglelkü szónoklataival, pófétai látomá­saival felrázta az egész Ame­­rigát. Méltán nevezték a leg­nagyobb államférfiak Kossuth­ot, Washington után a "világ legnagyobb szabadság hősé­nek "a szabadság angyalá­nak, a szabadság apostolá­nak" ("the angel of liberty" "apostle of freedom") Jött, hogy, mint a szabadság láng­­lelkű bajnoka felhívja Ame­rika figyelmét arra a halálos vezsedelemre, amellyel a ke­leti. orosz zsarnokság fenye­geti az egész vlág szabadság szerető népeit, közöttük egy árva, kifosztott, leigázott rab népet a Duna és a Tisza tá­ján: a magyarságot "Nem nézheti Amerika tétlenül," mondotta egyik new haveni beszédében, "hogy a világ egyik részén a szabadságot és a legszentebb emberi jogo­kat lábbal tipoják". Aminthogy egy az Isten és egy a vilá­gossága, ózonképpen egy és oszthatatlan a szabadság is. Bárhol is nyomják el a sza­badságot. bárhol is borul ár­nyékba a szabadság napja... ez veszélyt jelent a szabad­ságra mindenütt..." "Magyarországot tönkre tet­ték; Magyarország romjain a polgári és vallási elnyom üli orgiáját és onnan terjed ez szerte Európában.. •" "és ez az elnyomatás el fogja érni Önöket is." Amerika az orosz zsarnokságot nem engedheti tu la Kárpátokon, le az Adriá­ig s nem engedheti • át nekik Ázsiát, mert ez Amerika vég­vesztét is fogja jelenteni. "A menny nem köthet kompro­misszumot a pokollal". Ame­rika száz esztendő múlva döb­ben rá a kossuthi próféciák rettenetes valóságára, amikor már átengedte a cári zsarnok­ságnál ezerszer kegyetlenebb orosz kommunista zsarnoksá­got a Kárpátokon, le az Ad­riáig és átadta nekik az egész Ózsiát. Most eszmélünk Kos­suth 100 évvel ezelőtti szavai­ra, hogy a menny nem köthet kompromisszumot a pokollal, most amikor már fiaink ezrével véreznek Koreában az orosz fegyverek és amint Kosuth mondotta a "népek szabadsá­gát és legszentebb jogait tip­­ró" keleti zsarnokság ellen. Most döbbenünk rá Kossuth prófétai szavainak igazságaira, amikor g veszedelem mótr az ajtónk előtt van. Kossuth több, mint 600 be­szédet tartott Amerikában. Több, mint 250 versben, hős­­költeményben dicsőítették nagy ságát Amerika és Anglia leg­nagyobb költői. Kossuth be­­iirta nevét nemcsak Amerika, hanem az egész világ törté­nelmébe, mint a szabadság egyik legnagyobb és legláng­­lelkübb bajnoka. Nekünk ame­rikai magyaroknak szent kö­telességünk megállani a száz éves határkőnél, különösen ma, amikor ugyanazon zsar­nokság irtja, gyilkolja szárma­zásunk népét, mint 100 esz­tendővel ezelőtt. Meg kell áll­nunk és fel kell hívnunk a világ figyelmét a nagy kos­suthi igazságra: "Hogy az egész emberiség végzete len­ne, ha megengednék a zsar­nokoknak, hogy lábbal tipor­ják a szabadságot és az em­beriség legszentebb törvé­nyeit". A TRENTONI KOSSUTH ÜNNEPÉLY A trentoni magyarság az Egyházak és Egyletek Nagy­bizottságának rendezésében az állam magyarságával karöltve fényes ünnepségek keretében fogja megünnepelni KOSSUTH LAJOS amerikai utjának szán éves évfordulóiért. Erre a célra az Egyházak, Egyletek Nagy­bizottsága kivette a War Me- Morial dísztermét, ahol április 27-én, vasárnap délután 3-kor lesz a nagy KOSSUTH ÜN­NEPÉLY. Az ünnepélyen or­szágos hírű szónokok, politi­­-Iniggfc-- éfc íhÜ vészek fognék ROTTER ANNUS ETHEL BLASKOVITZ J.TM R HOWELL Committees: 4th Dtst., New Jersey Education and Labor House Administration CONGRESS OF THE UNITED STATES HOUSE OF REPRESENTATIVES WASHINGTON. D. C. March 7. 1952. Miss Luana Lloyd 741 Puritan Avenue Trenton 8, New Jersey Dear Luana: Congratulations on being the winner in the current series of auditions being conducted by the Trenton Symphony Association. This is a real honor and we all take pride in the recognition that has fust come tq you. Best wishes for continued success. Sincerely yours, Charles Howell Mellékesen megemlítjük, hogy a kis Luana Lukács Emőné kitűnő hírnévnek örvendő zongora iskolájának egyik legtehet­ségesebb növendéke. fellépnL KOSSUTH LAJOS 1852 áp­rilis 19-én érkezett Trenton vá­rosába. Amint a "The True American" 1852 április 23-iki száma leírja: A pályaudvaron hatalmas, ujjongó tömeg várr­­ta. Bár a nép türelmét nagyon igénybe vette a várakozás, mert eredetileg 11 órára volt kitűzve Kossuth érkezése. Mi­vel azonban a gőzhajó (steam­boat) a nagy szél miatt nem tudott átkelni a folyón, Col. Wall ezt a tényt levélben je­­llentette a trentoni fogadó bi­zottságnak, mire Benjamin Fish rögtön intézkedett, hogy külön vonat hozza Kossuthot Burling­­tonbóll Trentonba. Kossuth Col. Wall házában szállt meg. Környezetében ott. volt Dr. Dorsey, Newarkr pol­­gármesteree is. Noha a fogadó bizottság mindennel készen volt az állomáson, a szakadó eső miatt sietni kellett be .a United State Hotelba. A város összes harangjai zugfalc, hir­dették a kiváló embernek, a nagy magyar szabadság hős­nek a jöveteléi s uccák az eső ellenére is tele voltak néppeL (Folytatjuk) Szűz Mária Női Egylet tagságához A Szűz Mária Nőegylet már- 30-án, vasárnap fog közös szent áldozáshoz járulni. E cél­ból, hívom fel az össztagság szives figyelmét, hogy reggel fél kilenc órakor a Szí. István iskola alsó termében gyüleke­zünk. Utána pedig közös reg­geli lesz. Kérem a tagok tö­meges megjelenését és szives hozzájárulásukat. Frcmcsák Albertné.-----o----­Sikerült műtéten ment át Révész Vilmos, 308 Genesee streeti honfitársunk sikees mű­téten ment keresztül a trentoni St. Francis kórházban, hol most már a javulás útja felé halad. A jólsikerült műtétet Dr. Kondor József magyar se­bész hajtotta végre, kinek gondos felügyelete alatt van a páciens. KÉRELEM A TRENTONI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK VEZETŐSÉGÉHEZ. Tisztelettel kérjük a trentoni Egyházak és Egyletek igen tisztelt vezetőségeit, hogy ez év julius hó 13-án, vasárnap, ha csak lehetséges, ne ren­­dezzeneke nagyobb méretű ünnepséget, vagy mulatságot, mert ezen a napon fogja tar­tani a Magyar Otthon Igaz­gatósága egyetlen kirándulá­sát a Hamilton Grove helyisé­gében. A trentoni és környékbeli magyar testvéreket is arra kérjük, hogy tartsák fenn ezt a napot és mindannyian ké­szüljünk fel erre a nagy kirán­dulásra. Hazafias tisztelettel, az Előkészítő Bizottság, ZENEI HIR Nemrégen megemlékeztünk arról, hogy Trenton Svmnhonv Association a W.T.T.M. rádió állomáson való szereplésre Luana Lioyd 12 eves leánykát tartotta legalkalmasabbnak. Ennek a nagyreményű szép kis leánykának zongora játékát annak ideien sokan élvezték. A többek között Charles R. Howell °^ag<=ryu‘esi képviselő is, aki következő levélben gratulált

Next

/
Thumbnails
Contents