Jersey Hiradó, 1952 (33. évfolyam, 2-51. szám)

1952-12-11 / 50. szám

GÖRBE TÜKÖR írj*: LUKACS ERNŐ VAKÁCIÓS ÉLMÉNYEK. Ebben az évben ugyanazon helyen töltöttük a vakáción­kat, ahol a múlt évben. Ez a kedves kis magyar nyaraló New Englandhoz tar­tozó South Worthingtonban «ran. A Berkshirei hegység legszebb részén. Én, aki a Királyhágó bérces üdékén születtem — és nem­csak gyermekéveimet, hanem az ifjúságom nagy részét is 'hegyek között" töltöttem — érthető ha öregkoromban is rajongója maradtam az erdős bérces vidéknek. Amikor Berkshire Mountain's üdékét a Jóisten megteremtet­te, kétségtelenül nagyon jó­kedvében lehetett, éppen úgy, mint amikor Erdélynek azt a részét alkotta, ahol először lát­tam meg ezt a gyönyörűséges, de az emberek által elcsúfított világot... A Hill Top Rest kicsiny tu­rista házát egy kis miniatűr Niagara vízesés titokzatos cso­bogása teszi felejthetetlenné, mert egy kis rohanó patak pont abba a sziklába ütközik bele, melyen a Siposék "vár­kastélya" épült, melynek ro­mantikus történetét maid egy másik cikkemben fogom meg­írni. Annyit már is elárulok, hogy egy milliomos bankár építette és keleti kényelemmel xendeztette be egy szépséges barátnője számára, aki hama­rosan érdemtelennek bizonyult a nagylelkű ajándékra és a bankár hamar kitette őt, mint "a holtestet az udvarra." így került nemsokára a Siposék tulajdonába, akik remek turis­taházat csináltak belőle. ¥ * * Idén elég mozgalmas volt a vakációnk, mert New Eng­land egy jelentékeny részét megnéztük. Többek között en­nek az országnak központját Bostont is, ahol két csodás vi­lághírű képtárt tekintettünk meg. Az egyik a Fine Arts Museum, a másik pedig az Isabel Stewart tündéri palota, melynek minden darabján egy híres sokszoros milliomos va­­.sut király özvegye Velencéből hozatta és az egészet olasz, sőt velencei stílusban építette fel. E rövid cikk keretében ne­héz volna azokat a csodás festményeket felsorolni, melye­ket ebben a "tárlatpalotában" láttam. A millíárdokcrt érő Stewart gyűjtemények között egy Krisztus fejet csodáltam meg. GIORGIONE 1510-ben alkotott remekművét. Alig van világ­hírű klasszikus festő, akitől Krisztust ábrázoló képet ne láttam volna, de ehez hason­lóan megrázó szépségű alko­tást nem láttam soha. És azt Íriszem, hogy Krisztusról ilyen .szépet még senki ■ nem festett. Pitsfielden a Berkshire mú­zeumban Szent Ferenczet áb­rázoló Murilló kép csodálatos -.szépség valósággal lenyűgöző hatást gyakorolt rám, éppen agy, mint a kereszt alatt gör­nyedő és könnyeket hullató Krisztus. ■. * * * Magamfajta szegényember nem engedheti meg magának, hogy télen is vakációzzon, hát ón ezt azzal intézem el, hogy ilyenkor a fagyos zord télviz idején a nyári vakációm él­ményeit leirom és ezzel mintha újra végig élném azokat... VoL xxxm. évi, No. 51. szám. Trenton, N. I« 1952 dec. 18. Ezen a nyáron öt remek hangversenyben gyönyörköd­tünk a Berkshire Music Festi­val központjában Tanglewood­­on. Ámbár azt hiszem, ezt a helyet nyugodtan- lehetne ne­vezni a világ zeneközpontjá­nak. .. Tanglewood k.é t s é gtelenül Amerika legszebb parkja. Egy 2800 láb magas egészen va­­lószinütlenül gyönyörű platón terül el. Dús lombozatu fenyők­től szegélyezett sétányok szá­zai és az alagutszerüen egy­másba boruló lugasok, szökő­kutak és exotikus virággrup­pok egy mesebeli tündérkert­­benyomását teszi a szemlélő­re. Végül, hogy a panoráma teljes legyen, mindezt a völgy­­; ben csillogó csodás tavak ve­szik körül.. • Egyik napon át­­rándultunk a kies fekvésű Northamptonba. Tényleg kies fekvésű, mert egészen kies-ik a forgalomból. Éppen azért még ma is magánviseli a vén Anglia évszázados hatásait. Az egész város hegyekkel és őserdőkkel van körülvéve és az egész egy nagy antik mú­zeum benynomását teszi. Tény­leg majdnem minden házban van egy antik stor, ahol "va­lódi antik" holmikat lehet kap­ni. Mi is vettünk egy pár szép emléktárgyat. Ennek a kis an­tik városnak még egy neve­zetessége van az országos hí­rű Smith kollégium, melynek egy remek képgyűjteménye is J van, számos modem képekkel, melyeket nem nagyon szere­tek, kivéve a francia Renoir müveit. i 1 Voltunk többször Hunting­­j tonban, Westfielden, Spring­­| fielden. Itt is megnéztünk egy 1 szép képkiálitásí. Megemlíthet­ném még Lenox városkát, mely Tcmglewoodhoz mind­össze egy mérföldre van, igy tehát tulajdonképen a nagy zene központnak az előcsar­noka. Egyéb nevezetessége az, hogy a felsőtizezrek fényűzően berendezett szállodája a hires Curtis Hotel itt terpeszkedik. Ide a földi halandó csak ak­kor juthat be, ha harminc nap­pal előbb megrendeli a 30-50 dollár közt váltakozó szobá­ját. Ezt a hotelremeket többször megnéztük magunknak, de más különben elhanyagoltuk... Hogy a vakáciás visszaem­lékezésem teljes legyen meg kell említenem a worthing­­toni istállóban tartott szombat esti táncmulatságokat az úgy­nevezett "szkver" táncokat. (Magyarul kockatánc). De nem tudtam kitalálni, hogy miért kocka tánc, csak azt tudom, hogy az én idegeimet kockára tették vele. A környéki farmokról össze­­sereglett fiatalság indiánokat megszégyenítő üvöltözés köz­ben rúgja a bam padlóját és közben a nőt úgy dobják jobb­­ról-balra, hogy csakúgy nyek­kennek belé. A farmerlegények a nőket egymástól ’ lopták és a másik­hoz dobták, közben a táncot vadul ropták. (Rímek halmaza szerk.) Hetvenöt cent volt a belépőjegy ára, de a belépő­jegy helyett nagy szivalaku kék pecsétet ütöttek a kezünk fejére, amiből napok múlva is alig tudtunk kimosakodni. Én és hü párom kétszer jelentünk meg ezen a csorbító vagy in­kább kábitó mulatságon. Elő­ször és utoljára... HUNGARIAN-AMERICAN WEEKLY KSTrá,” KÚT 9maAL ORCÁN o, Socw,■„ „/ r,and v«M,s J^««*TM** ■£ E13fizeté*i ár» egy írre $1.50, Canadába ét Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkeaztfiaág áa kiadóhivatal: 27 Hancock A ve.. Trenton. N. I SZERKESZTŐI ÜZENET Foltos értesítés Tisztelettel felhívom a Szent István Segélyegylet össztagsá­­gának figyelmét a december havi gyűlésre, mely az év utol­só gyűlése lesz. Éppen azért is kérem tagtársaimat, hogy minél nagyobb számban ve­gyenek részt, mert az egylet érdeke azt megkívánja. Tiszt­viselő választás is lesz, vala­mint életbevágó szabályok jönnek napirendre, mely a tagságot nagyon közelről érin­ti. A tisztikar tehát ezúton is előre felkéri a tagság tömeges megjelenését, hogy ezen fon­tos szabályok felett tárgyal­hassanak. Tisztelettel, Kaufman Gyula, elnök. Novelty Party a Gör. Katholikusoknál minden vasárnap este 8:30-kor. Kezdje a hetet nyereménnyel. L Várjuk önt. — Tisztviselőnők. Magyar filmeloadás jan. 8-án Trentonban A legközelebbi magyar film 1953 január 8-án, csütörtök es­te lesz Trentonban, a Centre mozi színházban, melyre ez­úton is szeretettel hívom fel a magyar mozi pártoló közön­ség figyelmét. A viszonltátásra tehát jan. 8-án. Szathmáry Józsefné FIZESSEN ELŐ -« ST LAPUNKBA ÁLLAMUNK EGYIK LEGNA­GYOBB HÚSÜZEME Joe. Seller & Sens. Co. hús termékei minőségben utolérhe­tetlenek. Ezen husáru készítésé­nél as üzem vezetősége a leg­gondosabb körul-tekintéssel jár lanul meleg nyár sok gondot el. Szolgálatában állanak első zalékasak legyenek. Nagy gon­dot fordítanak a szezon termé­kekre. Tekintetben veszik az egyes évszakokat és ennek megfelelően készítik és hozzák forgalomba áruikat. A szokert­­rangu vegyész-mérnökök és és egészségügyi felügyelők, akik a leglelkiismerétesehben ügyelnek arra, hogy az üzem termékei, úgy minőségi, mint higóniai szempontból száz-szá­­okoz a gyár lelkiismeretes ve zetőinek, mert minden igyeke zetük arra irányul, hogy hatal­mas vásárló táboruk olyan hústermékekkel lássa el, amely Ízletes és az egészségre hasz­nos legyen. Ha még idáig nem élvezte a Jos. Seiler & Sons Co. remek hústermékeit, tegyen egy róba vásárlást. Hisszük, hogy az első kóstoló után ál­­‘landó vevője lesz ezeknek a kitűnő áruknak. Városunk minden jó nevű üzletében megtalálja a Jós. Seller & Sons Co. gyártmá­nyait. Gyártelep és nagybani el­adási iroda: 129 Ashmore Avenue. Novelty Party a Függ. Ref. Egyház iskolájának dísztermében minden pénteken és minden szombaton. Ha egy hasznos estét akar eltölteni jelenjen meg ezeken a novelty estéken. SZU VK7TFRI Mill mán KREMPER IGNÁC a Magyar Otthon elnöke A szórakozást szerető magyar közönséggel ezúttal is tudatjuk, hogy a magyar Otthonban nagyszabású Szilveszteeri mulatságot fogunk tartani éppen úgy, mint éveken keresztül tet­tük azt. Ez évben Horváth József new yorki hires cigány zenekarát hozzak el Trentonba, hogy mentői keellemeseebb estében részesítsük az ó-évet eltemetni szándékozó közönséget. Kitű­nő vacsora lesz, noisemaker, zene és egyébb újdonságok és meglepetések. — Mindezek sze­mélyenként csak 3 dollárba kerülnek. Kérjük a nagyközönséget, hogy helyeik le­foglalásával igyekezzenek, mert az ajtónál je­gyet nem fogunk eladni és csakis azok részére tartunk fel helyet, akik azt előre lefoglalták. A 'helyeket lefoglalni lehet a Magyar Ott­honban, telefon 2-9805, Kremper Ignácnáí 1000 So. Clinton Ave., telefon 3-4347, Kalapos Istvánnénál 717 Beatty St., telefon 2-0718. A mulatni vágyó közönséget szeretettel hív­juk és várjuk a Magyar Otthonba december 31 -én szerdán este. Tisztelettel, a Rendező Bizottság. Hogyan lehet bejutni Amerikába? Miiveszteri műn a ref. iskolában, Tudatjuk a trentoni ©s kör­nyékbeli magyarsággal, hogy a Független Református Tem­plom Egylet nagyszabású tánc mulatságot fog tartani Szil­veszter este a református is­kola nagytermében vacsorá­val egybekötve — a vacsora ára csak egy dollár lesz. — A talpalávalót Ifj. Bamácz István zenekara fogja húzni, s aki jól akar mulatni, már most ké­szüljön a Református Templom Egylet Szilveszteri mulatságá­ra. — Abban a reményben, hogy a trentoni és környék­beli magyarság pártolására számíthatunk, maradtunk tisz­telettel, a Vezetőség. Oros Lili ünneplése Oros Lili hírneves énekmü­­vésznő magyar barátai nagy­szabásúnak ígérkező bankettet rendeznek részére 1953 február 14-én, szombat este a trentoni Magyar Otthon dísztermében este 6 órai kezdettel, melyre az előkészítő bizottság ezúton is felhivjaa nagpközönség fi­gyelmét. Bankett után tánc­­mulatság lesz. Gondoljunk néha néha az óhazában szenve­dő rokonainkra é$ barátainkra. Adjunk abból, ami nekünk van. Nehéz Amerikába bevándo­rolni, különösen nehéz magyar embernek. De mégsem lehe­tetlenség, és azért mindenki­nek, aki valamely rokonát ki szeretné hozatni, nagyon hasz­nos könyv az "Immigrants In­formation Book," amely most jelent meg. Ebben a könyv­ben könnyen áttekinthető is­mertetést talál az olvasó a sast száz rendelkezésről, amelyek együttvéve mint szögesdrótke­­ritós merednek a bevándorolni óhajtó szemébe. A tilalomfák és drótsövények vajmi kevéssé érdeklik a kívül állót; de ez a könyv megmutatja a kerítésbe vágott ajtókat is, amelyeken át be lehet lépni az amerikai igé­­retföldjére. Különösen a kivé­telezésekről, az úgynevezett preferenciákról kell pontos in­formációt szereznie annak, aki hozzátartozóját ki akarja ho­zatni. Ebben a könyvben hite­les, pontos felvilágosítást taláL A könyv szerzője Charles L. Cusumano, new. yorki ügyvéd, bevándorlási specialista. — Megrendelhető 1 dollárért a kiadónál: Old Faithful Publish­ing Co., 123 William Street, New York 7, N. Y. jg GIVE YOUR Af mm share ^fiW • THROUGH OelauHVit ‘VatUy TfaiUtl 'putuí Novelty Party a Szt. István iskolában vasárnap este 8:30-kor. Kellemes szórakozás, Kössük össze a kellemeset a hasznossal. Várja önt Is a Bizottság, __ A MAGYAR OTTHONBAN bzenae neien név aiait «wy bizonnyára a legszebb férfi­korban lévő kislány azzal a kérdéssel fordult hozzánk, hogy elárulja-e a vőlegényé­nek, hogy hamis fogsorai van­nak, vagy mitévő legyen? — Kedves Szép Heléna! Én ezt ajánlom kegyednek, hogy a legokosabb, ha nem szól egy szót se, hanem egyszerűen be­fogja a szájért.. • * "Zsuzsika" jeligével küldött levélkére ez a válaszom: Még áldozatok árán se szabad ab­ba hagyni a zenetanulást. A zene kedves Zsuzsika örök szépséggel tölti meg az életét annak, aki muzsikál. Vigasz, élettartalom, anyagtalan szép­ség, tiszta harmónia van a zenében! Minden alkotóművész ra­jong a zenéért és muzsikus szeretne lenni. A muzsika a művészetek királynőjéé! Gon­­j dőlj a jól meg mielőtt határoz­­na Zsuzsika, mert nincs szebb i a viáger., mint a muzsika! * * Egy töprengő olvasónak. j Ön azt írja, "hogy 25 esz- i tendeje szokott rendszeresen i tölcséres fagylaltot szopogatni , és azóta szüntelenül azon töp­­; reng, hogy miért kell meg­­! ennie a fagylaltot is, amikor Ön csak tölcsért szereti." 1 . j Kedves ismeretlen! Ebben 'a ; nehéz problémájában szeret­nék Önnek egy kivezető uiatJ találni, de közben egy fab^-J • atyafi esete j ufóit eaíssráöB, aki úgy megrémült, hogy han­gosan jajgatni kezdett, amikor először látta életében, hogy egy fagylalt evő a "kupicát" is megeszi. — Ezek után alig tudok "szerencsétlen helyzeté­ben" más tanácsot adni, mint azt, hogy vegyen erőt magán és próbáljon beleszokni ebbe a nagy bánatába. Én azt hi­szem hogy a következő né­gyszázadban a fagylalttal így össze fog szökni, mint egy rár zokni. Gondoljon arra cedves szopogató olvasóm, íogy az akasztott ember is negszokja a kötelet, ha sokáig óg... * Nehéz probléma. Ön azon töri a becses lejét, íogy egy kedves nénikéjének nivel okozhatna legnagyobb irömet ötvenedik születésnap­­a alkalmából. Szerintem ez rém nehéz probléma. Sőt en­­iél egyszerűbb dolog alig ran: Gratuláljon neki a negyven­­harmadik születésnapjára. A 13-as számot többször említse meg. Ennél nagyobb örömet nem szerezhet neki! * Száz szál piros rózsa. Ön azt írja, hogy a kedves menyasszonyának névnapjára 100 szál piros rózsát szeretne küldeni, de ilyenkor télviz ide­jén a rózsa olyan drága, hogy gyenge keresetéből erre nem telik. Az ón tanácsom az vol­na, hogy várjon türelemmel ameddig a keresete megnő, akkor viszont a rózsa nem ke­rül már semmibe, hiszen tec­­cik tudni, hogy a türelem ró­zsát terem. * Kiváncsi olvasóm. Né" higyje kedves kiváncsi olvasóm, hogy az Ön által kérdezett iró olyan sokat ke rés. Ámbár lehet, hogy keres, [de nem talál •.. Csupán Írás­ból megélni csak rosszul lehet, vagy sehogy. Nekem elhiheti, én igazán tudom. Amelyik iró, vagy újságíró o munkájából vagyont szerez, annak kitömött képmását ha­lála után a világ legnagyobb panoptikumában őrzik. Elret. terítő példa gyanánt. Ez a megállapításom termé­szetesen elsősorban az ameri­kai magyar uj'ságirókra vonat­kozik.

Next

/
Thumbnails
Contents