Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)

1950-03-02 / 9. szám

JERSEY HÍRADÓ 1950 március 2. Wo«)elemk minden csütörtökbe Szerkesztő és kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA Szerkesztőség éa kiadóhivatal: %} Hancock Ave. 10, Trenton, N. J. Telefon: 3-4910 Egyes szám éra 3 cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office, 17 Hancock Ave. 10, Trenton, N. | Phone 3-4910 Single copy 3 cents »stared as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Peas Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. ROEBLINGH4IREK Roeblingi megbízottunk Huber I aszk SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző Egylet roeblingi osztály össz­­tagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az uj titkár­nál Ifi. Szabó János-nál jelent­senek. Cime: 101 Third Ave.» Roebling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapo­kon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. A SZENT K3TVÁN~SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Kosztyu János, Knickerbocker Avenue. Weikó János, Knickerbocker; Avenue. Orbán Sándor, Sixth Avenue. Megulesz József, 245 — 5th Avenue. ' Csizmadia Ferencné, 136 — 3rd Avenue. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Csentei Lajosné, Hoffner Track. Bizony József, Florence, N. J. Varga László, Fieldsboro, N. J. Kosztyó József, Trenton, N. J. Iff. Szabó János 101 — 3rd Ave. MAGYAR ISKOLA szombaton délután 2 órakor. IFJÚSÁGI ÖSSZEJÖVETEL szombaton este 6 órakor. TÖLTÖTT KÁPOSZTA vásárt rendez az Ifjúsági Egye­sület most szombaton délelőtt 10 órától kezdődően az iskola helységében. Azok, akik akar személyesen akar megbízásból vásárolni akarnak hivják fel az Egyesület tisztviselőit: Barta Berti elnök, Stefán Sándor al­­elnök, Varga Dorris és Csanyi. Margit. ■ a A Szent István Egylet rendes havi gyűléséről... EGY UJ TAG LETT FEL­VÉVE E GYŰLÉSEN A 50—50 CLUB most vsárnap ste tartotta meg a húzását és a boldog nyertes, a Trentönból való Antócs. La-; jós. A Szénit István Egylet rendes 'havi gyűlését február 26-án, az el­múlt vasárnap tartotta meg a Ma­gyar Otthonban. Freund József elnök a gyü'.ést délután 2 órakor imával nyitotta meg. A vasárnapi gyűlés alkalmával egy uj tag lett felvéve,. Stephen Mitchell személyében. Elnök jelenti, hogy e hónapban egyik derék tagtársunk, Németh János költözött el az élők sorából. Kish Béla jegyző felolvasta a múlt havi jegyzőkönyvet, bevételt és kiadást, mit a tagság jóváha­gyott és az elnök által hitelesítve lett. Tézsla Antal titkár felolvasta a megintendő tagok névsorát, mely tudomásul lett véve. Bizottmányok nevében Emi Mi­hály olvastta fel e hónapi kiadást, melyet a tagság óváhagyott kifize­tésre. Levél érkezett az American Red Cross-ttól adományra vonatkozólag. A tagság 1 0 dollárt szavazott meg. A többi rendes havi ügyek el­intézése után elnök a gyűlést imá­val. bezárta. KISH BÉLA, jegyző. WARNSTETTENLENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA | HAIOTTAMK | A Roeblingi Függ Ref. Egyház hírei. Esperes: Béky Zoltán. Beszolgáló lelkész: Abrahám Dezső. Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentisztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30-kor. ÚRVACSORA OSZTÁS I lesz most vasárnap mindkét istentisztelet keretében. A szent jegyekét megajánlani óhajtók jelentsék szándékukat meg va­sárnap előtt az egyház gond­nokánál. Az Ur 1950-ik évében ez az első alkalom, hogy böjt- ; rere az Úrvacsorát kiszolgáltat- j juk, senki ne mulassza el te­hát, sőt hivjon mást is a ke­gyelem asztalához. BŰNBÁNATI ISTENTISZTELET szombaton este 8 órakor lesz, melyre a hivek megjelenését kérjük. PRESBITERI GYŰLÉS szombaton 5:30-kor, hogy a rendes havi elszámolást meg­tarthassuk s még az esti isten­tiszteleten is résztvegyünk. Le­gyünk ott mind kellő időben. VERHOVAY KERÜLETI IRODA 1041 So. Broad St. TRENTON, N. J. Phone 6-1050 iroda órák DÉLUTÁN egy órától este 7:30-ig HÉTFŐN ZÁRVA LELKÉSZBEIKTATÁS volt az elmúlt vasárnap dél­után. A templomot zsúfolásig megtöltötte az ünepi gyüleke­zet, ahol Béky Zoltán esperes iktatta be Ábrahám Dezső lel­készt. Még többen vettek részt az esti egyházi vacsorán, amit a szemben levő Magyar Ház­ban rendezett a prebiterium. Jelen voltak az egyház főespe­resén Dr. Vincze Károly perth amboyi lelkészen kívül, Da­­róczy Sándor New Yorkból. John J. Inglesby a magyarok régi barátja Trentonból, Dr. Di­­mon János ügyvéd Roeblingról. Az említett egyházak kiküldött­jein kívül a Staten Island, Charleston-i egyház 29 képvi­selővel messze felül múlta a többieket. A helyi egyházak közül csak a Roumanian Greek : Catholic Church képviselői | Varga László és mintegy 10 ; egyháztag. Az egyesületeket a ; következők képvislték: a Roeb­lingi Egyletet Huber László, a i Szent István Egylet roeblingi j osztályát Ifj. Szabó János, a j Bridgeporti Szövetséget Chen- ! tei Mihály Igazgató Testületi j tag, a trentoni Verhovay képvi­seletében Cher Ferenc és Rad­­ványi Ferenc.- Szép beszéd ke­retében felszólaltak még a kö­vetkező egyletek képviselői is: American Legion, a Rákóczi Egylet 20 osztálya, a Trentoni Templom Egylet, és a roeblingi Kálvin János Egylet. Az egyház részére küldött keazelfogható üdvözletekért ezúton is hálás köszönetét mondunk, mind azoknak, akik szóltak mind­azoknak, akik még eljöttek. Bojtos Emma és Dezső művészi zeneszámai egészítették ki az est programját. Tegze Gerber Miklós zeneszerző és Bertalan Imre lelkész csak késve érkez­tek meg, de még igy is nagy­­szeerü együttesre találtak azok­ban, akik egész idő alatt fára­doztak. Reméljük egyszer már sikerül ide is rendes időben el­jutnia. Hosszas betegeskedő után feb. 24-én, pénteken hunyta örök álom­ra szemeit Didrencz János közbe­csült honfitársunk 166 Jersey St. alatti otthonában.. Temetése nagy részvét mellett február 28-án, ked­den délután ment végbe a családi otthonból, majd a függ. ref. tem­plomból, hol Nagytiszt. Béky Zoltán esperes-lelkész végezte a gyász szertartást. Az elhunyt földi maradványai a Riverview temető­ben lett elhar.tolva, s a temetést Inglesby János temetkezési vállal­kozó végezte. , Niagy S. Pál honfijjk;^B^>sz-_ szas betegeskedés utáno^HFko­­rában 225 Genesee streéti lakásán meghalt. Temetése március 2-án, csütörtökön reggel ment végbe Inglesby János temetkc/-eG ottho­nából, 432 Hamilton Avenue alól, mad a Szent István róm. kath. templomból, s földi maradványai az egyház sirkertjében lett nyuga­lomra helyezve. — A temetést Inglesiby János temetkezési vállal­kozó végezte. EMELKEDETT A TERMELÉS WASHINGTON. — A keres­kedelmi minisztérium jelenti, hogy az ország ipari termelése ismét emelkedett. Receptek szakszerit, pontos el­készítésben részesülnek, ha azo­kat a magyar patikába, a Jelencslcs Gyógyszertárba ▼iszik. í: 2521 Nothingham Way Trenton, N. J-Adja le rendelését telefonon. díjtalanul lesz házhoz k&ldtre. Telefon szóm: 3-2426 Vásároljon a környék egyedüli magyar gyógyszerárában, ahol lelkiismeretes, pontos kiszol­gálásban részeiül. I Warnstetten Léna sápadtan, | remegve állt apja előtt és a ré­mülettől tágrameredt szemmel bámult rá. Lehetséges, hogy megtörtént az, amit az imént ; átélt? Jól hallotta-e vájjon? | Férjhez kell mennie, hogy csa­­| ládját a szégyentől megment­se, fel kell áldoznia magát, csu- i pán azért, mert auja önző szen- i vedélyeinek hódolva, vagyo­nukat elfecsérelte, a gyönyörű wqmstetteni birtokot elprédál­­: ta, sőt még a becsületét is sár­ba tiporta. ; — Nem tehetem, apám, nem tudom megtenni, — dadogta elfehéredett ajakkal. ! Warnstetten sötét tekintettel mérte végig leányát. — Meg kell tenned! Csakis te menthetsz meg minket, hal­lod-e? Gondolj anyádra, bá­tyádra, akiket oly bensőséggel imádsz! Magamról nem aka­rok beszélni, énértem ne hozd meg ezt az áldozatot, csupán őérettük, akikeet oly nagyon | szeretsz!! | Léna felpattant helyéről. Ko­moran tekintett maga elé. Apja | részéről szeretetben soha, soha ■ nem volt része, csak gúny és j' csúfolódás érte amiatt,^ mert ő másmilyen gondolkodású, lel­kületű volt, mint atyja és mert olyan rajongó szeretettel füg­gött imádott anyján. Az édes­anyja! Léna összeborzadt. Ta­­j Ián éppen most, e ^pillanatban fekszik az operációs asztalon, ! a tanár kése alatt. Ki tudja, j vájjon kibirja-e a nehéz, fájdal­­' más operációt? És éppen ilyen­­| kor, mikor a drága lény távol | volt hazulról és a hires sebész­­| tanár klinikáján élet-halál közt j lebegett, éppen ilyenkor jön az i apja ezzel a kijelentéssel! Azt 1 már régen sejtette, tudja, hogy | a birtok körül bajok vannak. Azt is jól tudta, hogy mindezt apja egyre szaporodó adóssá­gai idézték elő. Nyitott szem­mel állt a pusztulásban. Rég­óta nem volt titok előtte, hogy apja csakis a vagyonáért vette "öl édesanyját. És -az ő pénzét is épp úgy elverte, mint annak­­előtte a magáért. A sápadt, j törékeny asszony rettenetes | mártiriumságot szenvedett férje | oldalán. Már nagyon régen | kívánatos, sőt szükséges lett ; volna a szegény, gyönge te- I remtésnek egy alapos kúra, | évek óta tartó betegsége gyó- i gyitására, ámde erre a célra | sohse volt pénz. Wamstetten- I ben csak akkor lett hamarosan | pénz előteremtve, ha a ház ura } a fővárosba szándékozott utaz- 1 ni, hogy ott kedváf© kimulat­­! hassa magát. Drága italok és 1 szivarok számára • mindig volt I elegendő pénz, de a szegény, I beteg nő részére soha. Most j pedig, amikor már életre-halál­­j ra ment a dolog és az anyá­­• nak el kellett utaznia a sebész­it tanárhoz, nehogy későn jöjjön I a segítség, most igy szólt hoz­­' zá az apja: j . — Valami becsületbevágó dolgot kellett elkövetnem, hogy anyád részére az operációhoz 1 szükséges pénzt valahogyan j előteremtsem és ha te nem le­­| szel Franz van Borkenhagen ! felesége, akkor ti, mint koldu­sok meehettek el Warnstetten* bői, engem meg a fegyházba visznek. Léna tudta, hogy ez hazug­ság. Nem az édesanyjáért adta I oda apja a becsületét és min­den egyebet, hanem csakis sa­ját élvezetei és szenvedélyei miatt. Jól udta, hogy sem az opeeráció, sem édesanyjának a klinikán való tartózkodása nem lett még kifizetve és azt is tudta, hogy erre a célra már ! egy fillSt sem volt otthon. Min- I dent, mindent az utolsó fillérig ; apja költött el saját magára; j éppen csak, hogy bátyjának j a sovány pótlékot juttatta ha­vonta, amire annak szüksége volt, ha a katonaságnál akat maradni. Warnstettenben már minden el volt herdálva, az er­dők, a föld, a gabona, még aratás előtt, — minden. Édes­anyja és ő, ők ketten szorgos­kodtak kora reggeltől késő estig, dolgoztak, varrtak, ma­guk készítette, egyszerű ruhá­ban jártak, csakhogy minden fillért megtakarítsanak. De az apja még ma is francia pezsgőt ivott, drága havannaszivarokat hozatott és a gazdasággal édeskeveset törődött. És most neki kell áldozatot hoznia és férjhez mennie más iránti szerelemmel szivében a dúsgazdag Borksnhagen Fe­rencihez, aki régóta küdött már kegyeiért? Ó, — csak ezt nemi — Nos határoztál? — sürget­te az apja, nyugtalanul fénylő szemekkel. Léna erőtlenül hanyatlott a közelében lévő karosszékbe. Amit röviddel előbb hallott, tel­jesen megfosztotta minden el­lenállóképességétől. — Szabad volt-e magára gondolnia, ami­kor itt körülötte minden a rom­lás szélén áll? Édesapja becs­telen, nevük piacra dobva, bátyja pályája kettétörve és hőn szeretett anyja élete száz­szorosán veszélyeztetve! És az ő kezében val a hatalom, hogy mindezet a bajt elhárítsa. Ám­de milyen áron?! Warnstetten bizonytalanul te­kintett feléj. Szemében félelem tükröződött. Mitévő lesz Léna Segit-e majd rajta? Nem, nem — rajta magán aligha, azt érezte. Most először fájlalta, hogy nem bírja leánya szere- i tétét. Ámde az ő sorsa felesé­­| gével és fiával egybe volt kap­­| csolva. Vájjon szereeti-e őket Léna • annyira, hogy sorsuk megindítja és meghozza értük a nagy áldozatot? Arra egy pil­lanatig sem gondolt, hogy a leánynak milyen fájdalmába kerül majd ez az áldozat. Warnstetten Hermann egész életében csak magával törő­dött, csak azzal, ami neki jó esett. Most is a legcsekélyebb lelkiismeretfurdalás nélkü ráz­ta le magáról leánya vállára a | súlyos, nehéz gondot. Borken- i hagen Ferenc házassági aján­latát örömmel fogadta. Ez az ajánlat egyszeriben végét vet­né minden gondjának. Borken­­hagen megígérte neki, hogy ha í Léna a felesége lesz, ctpósá- I nak zilált vagyoni viszonyait rendezni fogja és azonfelül bi­zonyos összeget is juttat neki, amely most Damokles-kardként lebegett bűnös feje fölött. De akkor pénzt kellett teremtenie bármi módon és összes pénz­forrásai már ki voltak merítve, , különben nem jutót vtolna eszé­be az az átkozott aláírás... Eh, mit, Lénának meg kell tenie, meg kell! Összeszedte magát. — Nos? Léna összekulcsolta kezeit. — Nem tudom megtenni. Apja szorosan melléje lépett. — Azért, mert Romittent szere­ted, — felelte hidegen. Léna megremegett és felné­zett rá. — Honnan tudod? A férfi megvetőleg vont vál­lat. —- Nem volt nehéz kitalálni. Miért fordult meg nálunk any­­nyiszor? Anyád bámulatos mó­don tűrte ezt a holdvilágos, ne­­felejtses rajongást. Mit akarsz voltaképpen Romittentől? Ő egy szegény ördög, aki saját magát is alig képes eltartani azon a birtoknak csúfolt föld­­darabkán. Reá igazán nem várhatsz. — Azt tudom magam is. — Nos hát. Légy okos. Mint Borkenhagen Ferenc felesége, jelentős szerepet töltesz be. Ö milliók fölött rendelkezik, hi­szen Borkenhagen széles ha­tárban a leggazdagabb, legha­talmasabb birotk. Már maga a konzervgyár, amelyet ő léte­sített, évente igen tekintélyes vagyont hajt'. Mondhatom, fé­nyes pártit csinálsz. Léna • ajkán réveteg mosoly futott át. — Mindez csöppet sem vonz engem. Borkenhagent kimond­hatatlanul ellenszenvesnek ta­lálom'. Nem akarok a felesége lenni, — nem, nem akarok! — És az anyád? Hiszen any­­nyira szereted őt! Azt akarod, hogy Warnstetténből a nyo­morba kerüljön? — A nyomorba?... Gondo­lod, hogy innét el kell mennie, ha oda akar jutni, apám? Hidd el, hogy anya volna az első, aki mondaná: — Ne tedd, Léna, — ne add el magad. — Badarság! Érzelmi ömlen­gés. Egy valami van, amihez valamennyiünknek alkalmaz­kodnunk kell. És ez a szükség. Föl akarsz mindnyáj unkát ál­­dodzní? Ha anyád a klini-^ káról megjön, az operáció után nagy nyugalomra, jólétre lesz szüksége. Vagy tán újra ve­szélynek akarod kitenni az éle­tét? Annak, akit annyira sze­retsz? Hát ez az a nagy szere­tet, hegy semmi áldozatot nem tudsz érte hozni? Léna remegve állt föl. — És ha meghalna, ha már későn volt minden — ha az operáció nem sikeerült? — kér­dezte színtelen hangon. — Nem szabad megfeledkez­ned a bátyádról sem. — Ő már férfi és tud magán segíteni. Majd korlátozni fogja igényeit. — Elfelejted, hogy nevünk becsülete forog kockán. Fredet tüstént kiteszik az ezredtől... — Apám, hogy tehetted ezt velünk? — kiáltotta fájddalma­­san. {folytatjuk) ROGERS EMIL magyar temetkezni vállalkozó Temetési kápolna áa orgona használata díjmentes »23 SO. CLINTON AVENUE Trenton, N. J. Telefon 3-C38S New Jerseyben ás Pennayhranái ben is engedélyezett temetkező. Red Cross Campaign Poster for 1950 ADOMÁNYOK Dézsi Sándor gyógyszrész $50., Nagy József 5-ik ucca E. J. $6, Magyar Egyházra $1, Hirdető táblára $1, Szarka Károly Ma­gyar Egyházra 1949-50-re $2, Rózsnyai Józsefné Hirdető táb­­láre $1, Illesse köszönet a be­iktatásra rendelt virágra ada­kozókat, akiket külön nem tu­dunk felsorolni. (Hivatalos órák hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 5 órák New Jersey állam törvényei szerint szombatokon zárva lew HA ELEGÁNSAN akar kinézni, okvetlen látogassa meg kalap szalonunkat még ma. Kalapokat rendelésre készítek bárki ízlése szerint. Ha a legújabb divat szerinti kalapokat akarja, okvetlen jöjjön be kalap üzletünkbe. Menyasszonyi ruhák, fátylak, koszorús leány ruhák és fejdiszek kap­hatók nagy választék­ban. SIMICSAK MARISKA kalap szalonja 831 SO. BROAD ST., TRENTON, N. J. ___________ . . i This simple but forceful picture, symbolic of Kcd Cross serrloe, is the work of Stevan Dohanos. noted magazine artist. ‘ 1 RENTON'S ONLY I SAVINGS BANK

Next

/
Thumbnails
Contents