Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)

1950-09-28 / 39. szám

A OLDAL 3 ER3 1 R A D Ö 1950 szeptember 28. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office i 27 Hancock Are. 10. Trenton, N. } Phone 3-4910 Single copy J cents Magyar film Trenton a Park mozi színház! WARNSTETTEN LENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA ROEBLINGIHIREK Roeblingi megbízottunk Huber Lászic SZIVES TUDOMÁSUKRA-■adom a Szent István Segélyző ügylet roeblingi osztály össz­­•Yogságának, hogy ezentúl úgy .betegséget, valamint mindent esz egyleti ügyben az ui titkár­ivá] Ifi. Szabó János-nál jelent­senek. Címe: 101 Third Ave., Roebling, N. I. Hivatalos órák: hétköznapo­kon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. & SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ SGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Szűcs Ferenc, 125 — 3rd 3L venue. Dán László, Fifth Avenue, ifjú Máté Lajos, Georgetown IRoad, Columbus, N. J. Suth Louise, Florence Sta­tion. Köböl Gyula, kórházban van. Megulesz József, kórházban van. Ádám Ferencné, kórházban van. Hj. Szabó János, titkár p 101 Third Avenue. A Roeblingi Függ Ref. Egyház hírei Lelkész: Ábrahóm Dezső "Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentisztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30- kor. Úrvacsora osztás mindkét al- . kálómmal. Bűnbánati istentisztelet szom­boton este 7 órakor. ^ j Szombati iskola: délelőtt 9 árakor. VIRÁGOT «hozott az elmúlt vasárnap a aemplomba M. Péter Jánosné. , ——o-----­VENDÉGEINK VOLTAK T^erth Ammboyból, és Németh András presbiter katona fia, ; aki hosszú betegség után meg- • gyógyulta Németh István.------o-----­MEGHALT ' Móricz János atyánkfia, aki 62 I évének nagy részét, 45 1 évet .töltött , el Roeblingon. Gyászöl-. -jak közeli és távoli rokonai. “Temetését a családtagjai le­hetővé tették azzal, hogy a mulasztásokat és az egyházi járulékokat mind rendezték. Isten legyen irgalmas az Ő gyermekeihez és másoknak adjon, bölcs szivet, akik a pél­dán okulva e rövid élet hátra­lévő napjait az Ur nagy dicső­ségére szentelik. DISZNÓTOROS VACSORA lesz az Őszi idő beálltával október 7-én, szombaton este 7 órakor. MAGYAR MŰSOROS ESTET tartunk október 14-én, szomba­ton Thegze Gerber Miklós köz­reműködésével. Az ismert ze­neszerző és zongoraművészt so­kan ismerik és bizonyos, hogy sokan eljönnek majd, a ma­gyar zene estre. Jegyeket elő­vételben $1.00-ért az ajtónál $1,25-ért árusítanak a Nőegylet és az Ifjúsági Egylet tagjai.------o----­ADOMÁNYOK Varga István és családja E. J. $10, Magyar Egyházra $1, K. A. $2, misszióra $2; Németh András E. J. $6, K. A. $1; Csanyi János K. A. $5, Nagy József, Jr. K. A. $2. IMÁDKOZTUNK betegeink felgyógyulásáért. — Nagy József presbiter testvé­rünk hosszú betegség után, operáción ment át és állapota javulóban van. wamatts: 1 JÁVOR PÁL A magyar szórakozni vágyó, ,de különösen a magyar film­barátok bizonyára örömmel fogják ve;nni a kedvező hirt, hogy Trentonban ismét meg fog indulni a magyar filmek bemutatása, s ami a legfonto­sabb, mozi színházban, ahol mindenféle felszereléssel van­nak ellátva, 's igy a közönség valóban élvezheti maid az elő­adásokat. A Park mozi színház, mely az Anderson és Washington Street sarkán van, csak két sa­roknyira a St. Francis kórház­tól, fogja bemutatni a legújabb magyar filmeket. Október 20- án és 21-én, pénteken és szom­baton, midőn JÁVOR PÁL egyik legremekebb, mulatató filmje “KEREK FERKÓ" fog be­mutatásra kerülni egy pom­pás, élvezetteljes kiférő műsor keretében. Előadások október 20-án, péntek este 6 órától, mig októ­ber 21-én. szombat délután 5 óórától lesznek folytatólago­san. Készüljünk fel tehát már most az őszi szezon első nagy magyar filmbemutatójára, mely októóber 20-án és 21-én lesz a Park mozi színházban.------o-----­Seaside Heights-on is elmúlt már a nyár,.. Az idei szezon legérdeke­sebb eseményei közé tartozik az a kedves baráti összejöve­tel, melyet Özv. Andicskó Jó­­zsefné rendez minden évben, kedves barátai részére, a Boulevard és Sherman Ave. levő apartment házában, mely a mai kor kényelmére gyö­nyörűen van berendezve. Va­sárnap, szeptember 17-én már kora reggel hangya szorga­lommal megkezdődött a mun­ka Csató Istvánná vezetése mellett; három konyhán ment a sütés-főzés, mit az énekek és régi magyar dalok szebb­nél szebb szövege fűszerezett. Ez a kedves hangulat ^ kö­zénk varázsolta édes szülőha­zánk drága gyermekkori em­lékeit; a vasárnap délutáni vecsernyére hivó kis templo­munk harangszavát, a gémes kutat, a nádfedeles kis házat, melytől közülünk sokan im­már 40, \agy 50 éve vett bú­csút, de felejteni soha nem fo­gunk; ilyen és ehez hasonló hangulat mellett 3 órakor megkezdődött a hét fogásos ebéd; a legjobb ételek alatt roskadozott az ízlésesen meg­térített fehér asztal. Az itókáról sem feledkezett meg a ven­déglátó háziasszony, jólmenő szalon üzletéből hozott Scotch valamint pezsgővel kinálgatott bennünket. A túrós, almás, káposztás rétes Novák Gyu­­láné és Mikula Andrásné mű­vészete volt, végül pedig a Chambersburg Dairy saját ké­­szitményü fagylaltja sem ma­radt el,mit szintén a legna­gyobb élvezettel fogyasztott a. jókedvű társaság. A barátok között ott láttuk Mezan'kó Gyulánét, kinek 107 Baulevardon volt nyaralója és örömmel értesültünk, hogy kedves és előzékeny kiszolgá­lásával nagy népszerűségnek örvend Seasideon. Mrs. Andicskónak pedig megköszönjük szives vendég­fogadását és tartsa meg az Isten jó szokását, hogy még nagyon sokszor ilyen össze­tartással, egymást megbecsül­ve gyakoroljuk a felebaráti szeretet szép példáját. Ezen kedves összejövetelen a következők voltak jelen: An­dicskó Józsefné, Csató Istvánná, Majoros Andrásné, Novák Gyuláné, Mráz Györgyné, Ta­­[ más Istvánná, Virók Sándor­­ng, Mizsankó Gyuláné, Szabó ROGERS EMIL magyar temetkezési vállakoc. Temetési kápolna és orgona használata díjmentes 923 SO. CLINTON AVENUE Trenton, N. J. Telefon 3-6385 New Jerseyben és Pennsylvarwá- i ban is engedélyezett temetkező, j — 1900-ban alapítva —— NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biz­tosítást, hogy minden gondtól mentes legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan forgalmi irodáját 702 CASS ST., TRENTON, N. J. a Hudson Street sarkán. Fordításokat szakértelemmel vé­gez. — Közjegyző ügyek, ok­mányok hitelesítése pontos elintézést nyernek. 4&UL1N JÁNOS. tulajdonos. Hétfő kivételével minden­nap nyitva: kedd, szerda és csütörtök reggel 9 órától este 6-ig, péntek reggel 8 órától este 9-ig, szombat reggel 8 órától este 7-ig tartunk nyitva. Egész, valamint darabolt szárnyasok állandóan fris­sen vágva kaphatók a leg­alacsonyabb napi árfolyam mellett. Azonkívül tolás és friss édes és sós vaj kapha­tók. Léna halott édesanyja előtt összeroskadt. Görcsös zokogás­sal csókolta a halott ajkát, sze­mét, összekulcsolt kezét. Szen­vedélyes bensőséggel suttogott i feléje mindenféle becéző ne­­j vet és újra és újra végigsimo­­| gáttá a kedves, jóságos, im­­j már hideg arcot. Majd hirtelen, i mintha villámütés járta volna át a remegő karcsú alakot, fel­egyenesedett térdeire . és fe­szülten figyelt a néma arcba, mintha ott keresne megoldást egy talányra. Szeme furcsa, különös fényt kapott, vonásai megélénkültek. — Ige. .. Igen, anyuskám... értelek... a csoda... ez az. . . a csoda... igen... anyus­kám ... igen... igen... ez a csoda... — suttogta és réve­­teg kifejezés jjelent meg sze­mében. Mégegyszer forrón, bensőleg csókolta meg anyját. Igen, anyuékám... te megmutatod nekem az utat... most már szabad vagyok... szabad... most már semmi sem köt többé! Lassan felállt és gépiesen simította végig összegyűrt ru­háját. Majd körülnézett a szo­bában. Haragosan szikrázó pil­lantása az ajtót érte. —-Ő tudta ezt... de mégis el akart csalni innét. A holt j anya nem illett az ő násziin­­j népségébe. i Borzalom rázta meg. Újra maga körül tekintett. Szeme I egy kis tapétaajtón akadt meg Kis ideig rábámult, majd ki­tárta^ a karját, mintha saját magának akarná az utat meg­mutatni. Azután újra a holttest­hez szaladt, megcsókolta édes­anyja hideg ajkát és elfúlt hangon, réveteg tekintettel sut­togta: — Jövők már, anyus­kám! Gyorsan tűnt el a kis tapéta­­^-ajtó mögött, ahonnét keskeny csigalépcső vezetett le, ki a szabadba. Sietve röpült le a fokokon, úgy, amint volt, ka­lap, kabát nélkül. Senki sem j látta menekülését, senki sem /gondolt a kis tapéta ajtácská­­[fá. Könnyű léptekkel haladt ;tova az olvadó hóban, ki az i országúira és azon átvágva, egyenesen a földeknek tartva. Szaladása mindig nagyobb és nagyobb iramot vett. Finom, ki­rágott cipői teljesen átáztak. De észre sem vette.' Zavart te­kintetét egyenesen, mereven előre szegezte és ajkai hang­talanul mozogtak, mintha be­szélne. Egyetlen élő lénnyel nem találkozott, senki sem tar­tóztatta föl vad futásában. — Végre megpillantotta a tavat. Meggyorsította lépteit. Anélkül, hogy maga körül pillantott vol­na, meggondolás nélkül lépett a sima jéglapra, amely olvadt lével boritva. Messziről világo­san látszottak a megjelölt he­lyek, ahol nemrégiben lékel­tek. Léna arra tartott. Felnézett az égre és karjait magasra tár­ta a levegőben. — Anyácskám.. jövők már, anyácskám! — suttogta titok­zatosan. Rálépett a vékony jég­kéregre, amely összeroppant alatta. Léna elmerült a vizben, anélkül, hogy egyetlen hangot hallatott volna. .. VERHOVAY KERÜLETI IRODA 1041 So. Broad St. TRENTON. N. J. Phone 6-1050 Iroda órák DÉLUTÁN egy órától este 7:30-ig HÉTFŐN ZÁRVA A három férfi jó darabig teljesen tanácstalanul, meg­döbbenve állott az ajtó előtt. Mindaddig, amíg Fred hallotta odabent a leány sírását és holt anyjához intézett beszédét, va­lamennyire nyugodt volt. Ám egy idő óta félelmetes csend honolt a zárt ajtó mögött. Meg­magyarázhatatlan félelem töl­­tötette el és félelme végül a másik kettőre is átragadt. A fiú vadul rázta az ajtót. — Léna,., kérlek ‘ szépen, nyisd ki az ajtót! — kiáltotta hangosan. Odabent semmi sem moz­dult. Mégegyszer . erősen kopo­gott. Akkor Borkenhagen pró­bált szerencsét. — Lencsike, nyisd ki az aj­tót, nagyon nyugtalankodom miattad! Ismét néma csönd. — Léna! Minden hiába. Borzalmas, ti­tokzatos csend az ajtó túlsó oldalán. Fred eltökélten egyenesedett ki. — Mindenáron be kell ha­tolnunk, lehet, hogy elájult odabent. — De hogyan? — Sok töprengésre most nincs idő, fel kell törnünk a la­katot., A lépcső aljában megjelent néhány kiváncsi fej, a cseléd­ség köréből. Warnstetten elza­varta őket. Borkenhagen erős, nagy kezével megfogta a kilincset és .teljes súlyával az ajtónak feszült. A lakat nem tartott va­lami erősen. Recsegő, roppanó hang és az ajtóé kifoídult sar­kából. Borkenhagen és Fred egyszerre ugrottak a szobába, mig Warnstetten lassan követ­te őket, bátortalan pillantással. A halott változatlanul feküdt nyugvóhelyén. Lénának azon­ban sehol nyoma. Fred lágy mozdulattal simo­gatta édesanyja hideg arcát és kutatva nézett körül. Egyszerre szemébe ötlött a tapéta-ajtócs­ka. Mielőtt még a két férfi a leány eltűnése fölötti ijedt meg­döbbenésükből magukhoz tér­hettek volna, ő felszakitotta az ajtót, amely be volt támasztva és letekintett a keskeny csiga­lépcsőn. — Léna! Semmi válasz. — Mint gyermekek sokszor használták játékközben ezt a lépcsőt, amely elsőrendű bú­vóhelynek bizonyult. Fred tud­­t , hogy a lépcső a kertbe ve­zet, keskeny kis ajtón kérész­ül. Itt távozott Léna... és most 1 már azt is tudta, hol kell őt ke­resnie. Eszébe jutott a jelenet, odakint a jégen, a karácsonyi ünnepek előtt. A leány szavai ujult erővel éledtek fel emléke­­| zetében. “Milyen jó is lenne , ott feküdni a csendes viz mé­­! lyében! Ha anyuskára nem j gondolnék, igazán csábitana 1 ez a gondolat!" Szédülés vett 1 erőt rajta, de erőszakkal leküz­dötte. z— Gyorsan... az isten sze­­! relméért... gyorsan a tóhoz! : — kiáltotta izgalomtól reked- 1 ten. j A másik kettő értelmetlenül ! meredt rá, hamarjában nem I értették, miről van szó. De azért utána siettek, amikor Fred le­­j szaladt a keskeny lépcsőn. i Szerencsére . ott állt a kapu ; előtt a befogott kocsi. A férfiak | felszálltak. j — A tóhoz... hajtson a tó- 1 hoz, oly sebesen, amint csak az állatok bírják! —- kiáltotta I Fred a kocsisnak. Mialatt a kocsi vad iramban vágtatott tova, Borkenhagen a kérdések ! özönével árasztotta el sógorát. , Ez azonban összeszoritotta fo- i gait és a fejét rázta, j —Várj! — mondta tompán. Apjára rá sem nézett. Wcrrn­­j stetten összegörnyedve ült a i kocsi sarkában, arca halvány ' és beesett volt. Szemében féle- I lem tükröződött, lelkében pe­­j dig marcangolva zbredt tel az | önvád. — A te müved, a te müved, ! a te müved! — Ezt a néhány szócskát hallotta a puha hó­ban csendesen gördülő kocsi kerekeinek surlásából. És most nem rendelkezett azzal az erő­vel, hogy elkergette volna ma­gától ezt a vádat. Lelki szeme- I előtt látta felesége utolsó vá- i doló pillantását, amely kemé­nyebb, élesebb volt minden szónál. Fred minden irányban für­készve tekingetett, nem látja-e valahol húgát. A leány nagy előnyt nyert. De az is igaz, hogy ő gyalogszerrel indult, talán nekik sikeerül utolérni ök a menekülőt, mielőtt a tó­hoz érne. Pillanatig sem kétel­kedett benne, hogy a helyes nyomon haladnak. Borkenhagenre is átragadt a csendes, ijedt félelem. — Ez az én esküvőm! — aj­­dult föl és széles, húsos ábrá­zatán fényesen ragyogott az izzadtság, mert a fejvesztett kapkodás ellenére sem feled­kezett meg magára kapni vas­tag prémes bundáját. (folytatjuk) Józsefné, Mikula Andrásné, Pf eitler Antalné, Szabó Ferenc- Vié és Tamás Mtetriska. , T. I. W*ii*i«nik minden csütörtök®» Szerkesztő é* kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS t Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA "iserkesztősóg át kiadóhivatal: 9st Hancock Ave. 10, Trenton, N. J. Telefon: 3-4910 Egye» szám ára 3 eent. «loiarad as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Poai Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. IE»' ......................* ^ rECHMCALPPESS A LEGJOBBAN BERENDEZETT MAGYAR MYOM DA N EW JERSEY ÁLLAMBAN. MINDEN MUNKÁT PONTOSAM GYORSAN É5 OLCSÓN KÉSZÍT >7 HANCOCK AVE.TRENTON n.j A MAGYAR BAROMFI ÜZLET I & N GÜT-UP POULTRY MARKET Beatty és Grand uccák sarkán, Trenton, N. J. Telefon: 5-4320. FIZESSEN ELŐ 3W LAPUNKRA YOUR SOCIAL SECURITY ACCOUNT tips toTROTECT YOUR FAMILY if Hie.

Next

/
Thumbnails
Contents