Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-09-07 / 36. szám
4, OLDAL minden citttSrtBkta Szerkesztő őe kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS t Ozleteezető: GERENDAY B. ANNA %eerkeaztőeig Be kiadóhÍTatal: Hancock Are. 10, Trantoa, N. J. Telefon: 3-4910 Egyes szám Bra 3 cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Offioei 27 Hancock Ave. 10, Trenton. N. f Phone 3-4910 Single copy 5 cents Mastered as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Poet Office in Trenton, N. J„ under the Act of March, 1870. arnm............ |'.... ......... lias IS»................... ROEBLINGI-HIREK OLVASÓINKHOZ! , .Ezúton is szives elnézést kérünk .mindazoktól, kiknek közleményeik még eddig nem jelente meg, de az anyag torlódás következtében kénytelenek voltunk a felhalmozódott anyagot félretenL Jövő heti lapszámunkban már kezdjük azok közléseit. Szerkesztőség. WARNSTETTENLENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MÄHLER Fordította: PINTÉR MARIA A Magyar Otthon Igazgatóság Női Csoportja paraszt bált rendez SZIVES TUDOMÁSUKRA ísáozn a Szent István Segélyző ^Egylet roeblingi osztály összííagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent sas egyleti ügyben az uj titkárnál IfJ. Szabó János-nál .jelentsenek. Cime: 101 Third Ave., »oebSing, N. J. Hivatalos órák: hétköznapokén 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. m SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Mv&nue. Dán László, Filth Avenue. Ifjú Máté Lajos, Georgetown Iffead, Columbus, N. J. Suth Louise, Florence Sta- Son. J£>böl Gyula, kórházban van. Megulesz József, kórházban van. Ádám Ferencné, kórházban rvan. Ifj. Szabó János, titkár 101 Third Avenue. : A Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: Ábrahám Dezső Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentisztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30- kor. Ifjúsági összejövetel: szom' baton este 7 órakor, j Prebiteri gyűlés:] szombaton I este 6 órakor.------o-----NŐEGYLETÜNK i töltöttkáposzta és fánk vásárt tart szombaton délelőtt az ískoj Iában. Megrendeléseké és ado- i mányokat jelenteni lehet a Nő- i egylet tisztviselőinél. Őszi első rendes gyűlést tartanak vasárnap délután 2 órakor. Ha ingatlant akar vermi Ha közjegyzőre van szüksége Ha bárhová akar utazni keresse fel PREGG GYÖRGY irodáját (Km.'ács K. István utóda) 979 S. 5ROAD STREET Frenton, New Jeney Tikion. 3-4403 A REF. EGYESÜLET pénzszedés vasárnap lesz megtartva, mert az elmúlt hétvége volt az Amerika szerte ünnepeit Labor Day. Egyébként kéri az Egyesületi megbízott a tagok szivees közreműködését és a havi járulékok pontos beszolgáltatását. SZEPTEMBER az iskola kezdés ideje. A szombati magyar iskolái megindítjuk a következő héten. Előre is kérjük a szülőket, hogy figyelmeztessék a gyermekeket a szombati iskolára. A tanítás idejét áttesszük délelőttre 9 órától 12-ig. Reméljük most jobban jönnek.------o-----ADOMÁNYOK Nagy József 4-ik ucca $10.00, K. A. $1.00; Toka András $10.00; Együd László harangoztatás K. A. $5.00; Varga Istvánná $2.00. MEGEMLÉKEZTÜNK Özv. Varga Istvánnéról, aki 6 évee gyászolja hősihalott fiát. Isten nehéz időket hozhat ránk, készen leszünk-e mind megállni férfiasán az igazság, szabadság, hit zászlaja mellett? Ha friss tejterméket akar. úgy rendelje meg LUMPÉRT VILMOS MAGYAR TEJESTŐL 815 Franklin St., Trenton, N. J. Telefon: 2-6571 TESTVÉR! Tízezrével kóborol a hazátlan magyar Európában. Kivándorolni csak az tud, aki erős, egészséges, munkaképes. De mi lesz az otthagyottakkal? Mi lesz az öregekkel, árvákkal, betegekkel? Ezeket támogatni a mi kötelességünk és célunk.' Segíts nekünk, hogy segíteni tudjunk! Amerikai Magyar Segélyakció 246 FIFTH AVE. NEW YORK 1, N. Y. (Room 509) VÁGJA LE! TÖLTSE KI! KÜLDJE BE! AMERICAN HUNGARIAN RELIEF, Inc., 246 Fifth Ave. (Room 509) New York 1, N. Y. Mellékelten küldök....................dollárt tengerentúli nyomorgó magyar testvéreink segítésére; Név:.....................................;................................................. Ucca, szánta.......................................................... Város ........................................................................... GIBBS RÓBERTNÉ a rendező-bizottság tagja A Magyar Otthon Igazgatóságának Női Csoportja ezúton is felhívja az összmagyarság figyelmét arra, hogy szeptember 23-án nagyszabásúnak igiérkező paraszt bált rendez a Magyar Otthon diisztermében, melyre az előkészületek kezdetét vették Mrs. Frank Angebrandt, a vigalmi bizottság elnöknőjének vezetése mellett, mig Miss Mary King a vigalmi bizottság alelnöknője. Mint fentebb is említettük, megkezdődtek az előkészületek, de azért már most is jelenthetjük, hogy Bohonyi György és teljes zenekara fog muzsikálni. Olvasóinkat bővebb információkkal fogjuk ellátni. Házassági évforduló Az 1049 Genesee Síre©!*, alatt lakó Ohato Antal és neje meglepetési partyban részesültek szeptember 3-án, az elmúlt vasárnap 35 éves házassági évfordulójuk alkalmából. A szép meglepetési estélyt leányaik, Mrs. Joseph Simko és Mrs. Kenneth Aug rendezték meg, s Mrs. Joseph Simko ott-í honában] 1252 Genesee Street alant lett. megtartva. A feledhetetlenül szép estélyen resztvettek a következők: Mr. és Mrs. Oharles Galambos, Mr. , és Mrs. Earl Roussean, Mr. és j Mrs. Stephen Beres, Mr. és Mrs. Kenneth Aug, Mr. és Mrs. j Walter Ozmon, Mrs. Stephen j Makai, Mr. és Mrs. William : Beres, Mr. és Mrs. John Beres, ' Mr. és Mrs. August Meyers,, I Mr. és Mrs. Larry Misero, Miss Cynthia Lautner és Thomas Simko. Emliitenei is felesleges, hogy úgy harapnivalókról, valalmint hűsítőkről' bőven gondoskodtak, s egyik felköszöntő a másikat érte. Ha elsőrendű tejtermékre van szüksége, úgy keresse fel SZABÓ JÓZSEF MAGYAR TEJEST 278 HOME AVE., Trenton, N. J. Telefon: 3-2881 Éjjel erős, kemény^ fagy volt és az egész vidék, fák es bokrok csodás látványt nyújtottak, csillogó, fehér palástjukban. Amint a nap feljött, minden kis ágacska szikrázva ragyogott, mintha gyémántporral volna behintve. A langyos napsugár azonban hamarosan elolvasztotta a hóréteget; fákról, tetőről szaporán cepegett az olvadt hóié, iti-ott sötét viztócsát alkotva a napsütötte földön. A levegőben a tavasz jöttének sejtóe rezgett. Léna mégegyszer átfutott anyja szobájába, mielőtt a fehér selyem esküvői ruhát magára öltötte volna. Wamstettenné kimereülten, lázaan, csillogó zemmel feküdt a pamlagon. — Anyuskám, drága egyetlen anyuskám, hogy érzed magad? — Jól gyermekem, egészen jól. Csak ez a nagy fáradtság a tagjaimban. Még kissé pi- . henni akarok, mielőtt öltözni j kezdenék. Léna átölelte anyját és ar- ] cát annak keblére rejtette. — Anyuskám, akarod teljeiteni egyetlen kívánságomat? Warnstetten Anna bánattelten nézett a sápadt, zomoru arcba. — Mindegyiket, édes gyermekem! — Ne gyere a templomba! — nyögte ki Léna. Anyja remegő kézzel imitotta ki homlokából leomló fürtjeit. — Egyedül engedjelek erre a nehéz útra, hát ne léphessek veled együtt az oltár elé? — Nem, anyácskám, sokkal nyugodtabb lezsek, ha tudom, hogy itthon maradsz. Warnstettenné felemelkedett kissé, félülőhelyzetben é két kezébe vette leánya fejét. —- Léna, — bárcsak meghallhatnánk most mindketten! — uttogta, kétségbeesett arckifejezéssel. Léna mosolyt kényszeritett atkára. — Anyuskám, nem szabad ennyire aggódnod miattam! Lásd, én mennyivel nyugodtabb vagyok, mint te. Hiszen Ferenc valóban oly jó hozzám. Ki tudja, talán egész boldog J leszek vele. Warnstettenné erőtlenül ha- | nyatlott vissza. Oh, jámbor ha- j zugság! Nagyon is jól ismerte | leányát, akinek lelkében, mint nyitott könyvben olvasott. Ámde szintén nyugalmat erőzakolt magára. — Helyesen is van igy, Léna! Csak bátran, fel a fejjel! Isten majd megsegít! — És teljesíted kérésemet? — Ha kívánod, itthon maradok. Elvégre idehaza is imádkozhatom érted. — Igen, anysukám. És ha viszajövünk a templomból, áldásodat adod majd rám, mielőtt Borkenhagenbe mennénk. Úgy beszéltük meg, hogy esküvő után azonnal áthajtatunk oda. A borkenhageni cselédség ünnepélye fogadtatásra készül. OLVASÓINK SZIVES FIGYELMÉBE! Ezúton is ielhivjuk olvasóink figyelmét arra, hogy ha csak lehetséges, szíveskedjenek behozni előfizetésüket, mert Oláh Mihály volt képviselőnk elhunyiával kissé felszaporodott a munkánk és még nem jelöltünk ki senkit a lap előfizetéseinek inkasszálására. Ugyancsak, ha valaki nem kapja pontosan lapunkat, szíveskedjen azt nekünk jelenteni, mert mi senkinek sem szüntetjük be a lapot, ellenben a postai szétosztás körül az utóbbi időben nagyon sok panasz merült fel. Előfizetéseket felveszünk hétfőtől péntekig reggel 8:30-tól 12-ig és délután 1 órától 5 óráig 27 Hancock Ave. alatt, vagy pedig a lakáson 10 Roebling Ave. mindennap reggeltől estig. Előfizetőink szives kooperációját kérjük. A KIADÓHIVATAL. — Igen, igen, édes gyermekem. Vedd már most az én forró áldásomat 1 Ha majd a templomba indulsz, egészen a kapuig elkísérlek. Még egy utolsó bensőséges csókban forrt össze ajkuk, azután kiment Léna, hogy az esküvőre feldíszítse magát... Fred reggel érkezett meg; mindössze egy napi zabadságot vett ki, hogy az esküvő után, mivel az amúgy is a legegyszerűbb és legcsendeebb keretek között fog lefolyni, tüstént visszatérjen ezredéhez. A nappaliban ült, apjával együtt, akivel azonban csak a legszükségesebb szót • váltotta. Warnstetten bosszús arccal bámult ki az ablakon. Ez a cendes esküvő neki is épp oly kellemetlen volt, mint vejének. Egyáltalában senkivel sem értett úgy egyet, mint Ferenccel. Ő legalább nem talált minden kis élvezetben oly kivetni valót, mint családjának többi tagja. Hát igaz, — kissé túlságosan vígan élt, sokat is költött magára, — de azért nem őt egyedül terheli a felelősség Warnstetten TÖnkrejutásáért. A rossz idők! Igen, ez volt a főoka annak, hogy teljesen lecsúsztak, és alaposan ki is fakadt a rossz idők miatt, mintha arra akarná tolni minden kellemetlen, kinos érzését. • Mert nagyon kínosan, nagyon kényelmetlenül érezte magát Léna eljegyzése óta. — Nem volt többé számára egyetlen nyugodt, vidám perc sem, amióta azt a két sápadt, bánatos női arcot kellett maga előtt látnia. — Vinné már az ördög ezt az egész mindenséget; micsoda ostoba gondolat volt ez, ilyen szegényes, nyomorúságos eeküvőt rendezni! — szitkozódott. Fred kezébe fektette fejét. — Megértem Lénát, hogy csepp kedve sem volt nagy, nyilvános esküvőt csinálni, — szólt felsóhajtva. ^— 'Szenfaggodalbm, — csak sóhajtozzál még hozzá! Jobb volna, ha az effajta érzelgősséget teljesen átengednéd a nőknek! Lénának sincs magához való esze. Ahelyett, hogy térden állva adna hálát Istennek, amiért ilyen fényes házasságot köthet, úgy jár-kel itt közöttünk, mint valami kétségbeeset áldozati bárányka. Az anyád pedig még támogatja őt ebben a szenvelgő érzelgősségében, ahelyett, hogy inkább okosan beszélne vele. Ered felemelkedett. — Itt jön Ferenc, — válaszolta kitérőleg. Borkenhagen Ferenc fogatán -hajtatott Warnstettenbe menyasszonyáért. A polgári esküvő közvetlenül az egyházi előtt volt megtartandó, az anyakönyvi hivatalban. Ferenc belépett a nappaliba, ahol a két férfi tartózkodott. Tetőtől-talpig gomblyukában a kis miruszcsokrocskával, egészséges, pirospozsgás ábrázatával ma is épp oly közönséges, csúnya benyomást tett, mint egyébkor. A férfiakat üdvözölve, Léna után kérdezősködött. — Még öltözik, Ferenc. Borkenhagen órájára tekintett. — No — még tiz percnyi időnk van. Mondhatom, nagyon előkelő esküvő, nemde, papa? Azt hiszen, cselédségemnek bármelyik tagja megköszönné, ha igy minden külő fény nélkül kellene a szent házasság kötelékébe lépnie, —évődöít, a csipkelődő szavak mögé rejtve izgatottságát. v— így legalább valami egészen szokatlant, rendkívülit kapsz, Ferenc. Mégis teljesén különleges, egyéni, ahogy a dúsgazdag Borkenhagen Ferenc esküvőjét tartja, — válaszolta Warnstetten, kényszeredetten moolyogva. — Hm — hát igen, különleges, annyi bizonyos. Mindenesetre teljesen más, mint ahogy én azt mindig elképzeltem. Fred, mondhatom neked, nagyon furcsán érzem magam. Nem csekélység, ha az ember függetlenségét feladja. Fred erőltetett mosollyal nézett rá. .—- Megy vagyok róla győződve, hogy Léna nem fogja nagyon éreztetni veled a házasság súlyos bilincseit. Amikor negyedórával később Léna jegyesekarján elhagyta a házat, édesanyja halálsápadtan dőlt a kapubejárat oszlopához és leirhatatlanul. kétségbeesett tekintettel nézett utánuk. Mielőtt -a-kocsiba-SzáJii^ volna, Léna mégegyszer viszszafordult és édesanyjának ez a vigasztalan, fájdalmas pillantása irtózatos erővel markolt szivébe. Azután elhelyezkedett a fogatban, anyja pedig bevánszorgott a házba. — ■ Amikor a kocsi tovagördült, a beteg úrnőn ájuló szédülés vett erőt. Elsötétülő szemmel, erőtlenül kapkodott maga körül. Fred a jegyeseket kisérte ki és igy csak Warnstetten látta felesége vergődését. (folytatjuk) ESKÜVŐI meghívókat a legizlésesebb kivitelben, jutányos árban, « legrövidebb időn belüt készít: Gerenday Mór és fiai nyomdája 27 HANCOCK AV. TRENTON. N. J. Roeblingi megbízottunk Huber Lászic ... ■, ... .. ...........---,----------------------........■...■----------------207 Post Office Building, Trenton, New Jersey