Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-08-24 / 34. szám
Iraton, N. I., 1950 aug. Ii Sehol a világon nem zsúfolódik össze olyan kis területre a mai élei minden szines szépsége és komor nyomorúsága, mini az ausztriai Salzburgban, A város szivében, a középkorból maradt szűk utcácskákon, az aranyozott, kovácsolt vasból készült lóbbszázéves cégtáblák alatt tolong nyaranta a világ gazdagsága. Amerikai gyárosok, hindu hercegnők, egyiptomi diplomaták, brazil kávéültetvényesek, és fokföldi gyémántbányatulajdonosok, ünnepelt filmsztárok és világhíres tudósok csodálják ezt a ■szinte érintetlenül maradt darabka európai múltat. A szépség, a művészetek jegyében gyűlik össze harminc éve csaknem minden nyáron ez a válogatott társaság, faji, nyelvi, felekezeti különbség nélkül. Amerikaiak, angolok és franciák csodálják a nagy német szobrász, Thorak gyönyörű márvány szobrainak kiállítását; és németek és olaszok és osztrákok gyönyörködnek az amerikai Crandma Moses .derül és boldog nyugalmai sugárzó képeiben. A Festival-house-ban felhangzó zene eggyéolvasztja a lelkeket, itt nincs amerikai és nincs kínai, nincs norvég és nincs arab, itt az egy és örök szépség gyermekei hódolnak a művészek nemzeteken felülálló géniusza előtt. Ha valaki veszi magának a fáradságot és felhág a sziklába vájt többszáz lépcsőfokon az európai kontinens legrégibb templomába, a salzburgi várhegy mélyébe vájt I 700 éves katakomba-kápolnába, és kinéz az apró ablakon, messzire ellát a városban tolongó nemzetközi tömeg feje felett, egészen a külvárosokig. Alig háromszáz évvel Jézus születése után, amikor még a római császár üldözte a kereszténységet, a mai Salzburg helyén római határvár állott: Juvávum. Olyan kis fortress-felé, mint Acqüincum Volt Budapest határában, vagy Sabaria a mai Szombathelyen. A barbár megszálló katonák kegyellensége elől a hely mélyébe menekültek az őskeresztények, olt imádkoztak, énekellek szurokfáklyák tompa fényénél. A város peremén, ahol akkor az erdős hegyek lábainál pogány oltárok füstje szállott, most is füst leng az égre, de jó távcsővel mindenféle mintha sátrakat látna az ember. Aki rászánja magát egy ötperces autóutra,. az akár Itzling, akár Parsch, akár Maxglan, akár Glaseribach irányában indul, hamar rájön, hogy nem sátrakat, hanem fabarakokat látott. Ahogy a világ gazdagsága találkozót tart a fényes üzletek, elegáns kávéházak, színházak, hangversenytermek és szobrok Salzburgjában, úgy találkozik ezekben a camp-ekben a világ minden nyomora. Reszkető öregek, akik túlélték gázkamrában elpusztult hozzátartozóikat, sápadt gyermekek, akiknek a szüleit a cseh uránbányákba hajtotta a kerge vörös cár, féllábu, félkarú rokkantak, kirablolt, kifosztott, meggyalázott, elűzött félörültek, buskomor intellectuellek és minden éjjel elrablóit földjükről álmodó parasztok, munkások, akik még most, még itt sem mernek hangosan beszélni, mert félnek a besúgóktól. És ezekben a campekben minden harmadik ember magyar! Nem fasiszlaérzelmü katonatisztek, nem gyilkos keretlegények, nem munkásnyuzó burzsujok, csak egész egyszerűen magyarok Resti taxisoffőrök, dorogi bányászok, karcagi napszámosok, csepeli technikusok, nyíregyházi cipészek és komáromi szabók, erdélyi tanítók, tiszántúli papok és dunántúli apácák, győri vagóngyári munkások és nógrádmegyei cselédlányok, öt-tizholdas zempléni és szabolcsi gazdák. Vannak köztük olyanok, akik évek óta élnek itt, és mások, akik néhány hete vagy hónapja szöktek csak átfyiz aknamezőkön, iüskésdróton át, nem mentve mást, csak is puszta életüket. Vannak olyanok, akiknek drága halottaik fekszenek már a salzburgi temetőben, és élnek itt kis magyarok, dkik a barakágyak szalmazsákjáról látták meg először ezt a felfordult világot. Innen vándorolnak ki az erősek, az egészségesek, az IRO támogatásával a világ minden tája felé, és ide érkeznek az ujonan érkezők a ^vasfüggöny önögül. Hosszú hónapokig éltünk ezek között a szerencsétlen, mindenükből kifosztott honfitársaink között, esténként, ha fárasztó napi munkájuk után hazaérkeztek apró barakszob óikba, órákon át beszélgettünk velük, megismertük 'bajaikat, gondjaikat, problémáikat, barátokra teltünk szert közöttük, hallottuk a Magyarországról most kiszökőktől azokat a legfrisebb híreket, amelyeket nem találhatunk meg sem az újságok hasábjain, sem a szovjetkézben lévő rádióállomások adásaiban, és elhatároztuk, hogy igyekezni fogunk tőlünk telhetőén, felvilágosító munkával segíteni azokon, akiknek sikerüli elmenekülniük, de azokon is, akik még ott vergődnek a bolsevizmus karmaiban. Talán akadnak olvasóink közölt olyanok, akik azt fogják mondani: minket mindez nem érdekel, nekünk elég a magunk gondja, baja. Ezeket a kedves olvasóinkat csak arra kérjük, ne tegyenek mást, csak olvassák el cikksorozatunkat, amelyben a meneküllek és az otthon szenvedő magyaro>k ügyével fogunk foglalkozni. “A szeretet a megismerésből fakad". Hisszük, hogy ha megismerkednek a kendőzetlen Valósággal, a puszta tényeken alapuló igazsággal, akkor rövidesen meg fogják változtatni merev álláspontjukat. Ne feledjük el, hogy ugyanazok az erők ölik most Koreában az amerikai katonákat, amelyek elől ezek a honfitársaink meneküllek. Ne felejtsük el, hogy esetleg egy napon a mi — ma még talán háborítatlanul az óhazában élő — hozzátartozóink, szeretteink, barátaink is megjelenhetnek a salzburgi camp-ek valamelyikében. Ne felejtsük el, hogy esetleg a mi nemtörődömségünk is hozzájárulhat ahhoz, hogy egyszer, ha az orosz gőzhenger váratlanul megindulna az Ennsnél vagy az Elbánál, tiz és tízezer olyan honfitársunk ártatlan vére öntözné Európa földjét, akiken mi segíthetnénk egy kis jóakarattal, anélkül, hogy mélyen a zsebünkbe kellene nyúlnunk. Most még nem késő! A Magyar Otthon Férfi és Női Klub pikniket rendez szept. 3-án, vasárnap A Magyar Otthon Férfi és Női Klubja szeptember 3-án, vasárnap rendezi nagyszabású évzáró piknikét a Vossler's Grove gyönyörű kerthelyiségében. A Club tisztikara és tagsága már serényen dolgozik azon, hogy ez a szezonzáró nyári mulatság az erkölcsi és anyagi siker jegyében menjen végbe. Szalonnasütés, Lacipecsenye, gulyás, töltöttkáposzta, valamint a legfinomabb hideg ételek lesznek felszolgálva. A szomjúság űző, kitűnő hüsitő italok már el vannak készitve. Zenét a népszerű és kedvelt Didrencz Gusztáv prímás és elsőrangú zenekara fogja szolgáltatni. Ugyancsak felhivjuk a szórakozni vágyó közönség figyelmét arra, hogy ezen a kiránduláson egy kis disznó lesz kisorsolva. Jegyek máris kaphatók a tagoknál. Trenton és környéke magyarságát tisztelettel hívjuk ezen nyárvégi mulatságunkra. A Magyar Otthon Férfi és Női Klub. Novelty Party a Gör. Katolikusoknál minden vasárnap este 8:30-kor. Kezdje a hetet nyereménnyel. Várjuk önt. — Tisztviselőnők. HU N G A R 1AN-AMER1CAN WEEKLY affi.q Kim; S”'.«5k: gemotmmkÚ» An ofücial argon of the Hungarian Societies of Trento, Ld pImJ, omT Előfizeti«; ára egy évre $1.50 Canadába é. Európába $3.00-----Telephone: 3-4910. Szerkeiztőség é« kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton. N. $ HOGYAN VA1UNK AMERIKAIVÁ? Könyvszemle, irta STEPHEN PIERCE Nagyon értelmes kis könyv került most piacra. A címe: "Becoming American" (Hogyan Válunk Amerikaivá?). A new yorki Bureau of Intercultural Education sorozatának egyik kiadványa ez a munka, amely nemm arra tanít, hogyan lesz belőlünk amerikai polgár, hanem arra, hogyan válunk amerikaivá. Nem jövendőbeli állampolgárok kézikönyve, hanem a bevándorlásról, a bevándorlók alkalmaz kodási kérdéseiről, az első és máodik generációs amerikaiak közötti súrlódásokról beszél. A szerző: Irene D. Jaworski, második generációs amerikai, elemezi, mit jelen: az "amerikainak lenni." Azt hiirdeti, hogy ha ezt a folyamatot jobban megértjük, közelebb kerülünk ahoz az eszményhez, hogy egységes, oszthatatlan nemzet váljék belőlünk. Az első fejezet egy első és második generációs amerikaiakból álló családot mutál be. Az összeütközés akor áll elő, amikor a gyermekek, hogy az iskolában és a maguk társadalmában szívesebb fogadtatára találjanak, ellenzik a szülők szokásait, amelyeket az óvilgból hozlak magukkal. "Miért nem akartok amerikaiak lenni?" — kérdezi a kis fiú az anyjától, amikor az szeretettel becézi őt a saját anyanyelven. ^Ennek a családnak a r.ehézsőaoi ein.oIye-V Lfc.. ...I-' lyen országból való csalánban felmerülhetnek — megmaradnak az olvasó emlékezetében, amikor már a második ! fejezetre téri át. Ez röviden, de élénken ábrázolja az amerikai bevándorás történetét az elmúlt 100 évben az okokat, amiért a népek milliói elhagyiák szülőföldjüket, hogy itt uj hazát keressenek. Mit éreztek, amikor megváltakhazájuktól, amikor megtették a hosszú-utat és megérkeztek partjainkra és mik voltak első benyomásaik? A bevándorlás történetének ismertetése után, a szerző viszszatér a kis családhoz, amelynek problémáját az első fejezetben érintette. A nehézségeket nemcsak az okozza, hogy a szülők nehezen tudnak alkalmazkodni az amerikai szokásokhoz és a gyermekek nehezen tudják méltányolni a szülők szellemi örökségét, hanem hogy az amerikai iskola és a társadalom sem siet a gyermekeket az amerikai társadalom teljesjogu tagjaiként befogadni. Ezeknek a nehézségeknek kucsa az, hogy ebben az országban az angol-amerikai kultúrát uralkodóvá tették meg, bár az angol-amerikai csoport csak egyike azoknak, amelyekből Amerika összeverődött. A szerző megemlékszik arról,hogy Amerikában 11 millió külföldi születésű ember él és 23 millió olyan, akinek legalább egyik szülője külföldön született. Ismerteti röviden az Amerikában megjelenő idegennyelvü hírlapokat, az idegennyelvü szervezeteket és egyházakat. Arra is emlékeztet, hogy a négerek ismét egy másik csoportot alkotnak, amelynek kultúrája külömbözik az angolszászokétól. A nemzetiségű és faji külömbségeken kívül széleskörű vallási külömbségrfr. is vannak Amerikában.-. ■'. római katholikusok, a keleti ortodox egyházhoz tartozók, .' zsidók kultúrája külömbözik óz angolszász hagyományokéi. Az Egyesült Államok kultúrája tehát sokféle hagyomány konglomerátuma. Mégis az angolszász csoporthoz tartozók nagyrésze állítja, hogy a többiek nem igazi amerikaiak. Ez a magatartás okozza azt, hogy a legtöbb más csoportot, mint külön testet kezelik a társadalomban és hogy még állások betöltésénél is külömbséget tesznek, hogy a polgári életben a régi amerikaiak és az újonnan jöttek ritkán olvadnak össze. Egyre több és több ember : látja be azonban — szerencséié —TTOgy áz egyént-; eilenrvo*-' násokat a vallás, a nemzetiség, a faj nem határozzák meg szüksészerüleg. A "Becoming American" utolsó fejezete ar- I ról szól, hogy ezek a jobbérzésü emberek szervezeteik és ! iiskolák révén azon fáradoznak, hogy az egyenlőtlenségeket és igazságtalanságokat kiküszöböljék és közelebbi együttműködést létesítsenek a csoportok között. Maga a könyv kiadása iis ezt a célt szolgálja. Főleg középiskolás 'fiuknak és lányoknak Íródott, de valójában minden amerikaincfk szól, akármilyen idős és akármilyen származású. A szerző, aki a newyorki Forest Hills High School angol tanára, nagy szolgálatot tett 112 oldalas könvével azoknak, akik az "oszthatatlan nemzet" eszméjének a hívei, amely "szabadságot és igazságot oszt mindenkinek." Common Council. NYILATKOZAT A Magyar Otthon Részvénytársaság Igazgatósága ezúton hozza az összmagyarság tudomására, hogy a Magyar Otthon Férfi és Női Kör néven működő egyesület! a Magyar Otthon kötelékéből 1950 julius hó 14-én kivált, mért a Magyar Otthon Részvénytársaság alapszabályai által előirt elszámolási kötelezettségnek eleget tenni nem hajlandó. Kérjük tudomásul venni, hogy a Magyar Otthon Férfi és Női Köre jelenleg a Magyar Otthon Részvénytársaság Igazgatósága által vezetett Magyar Otthonnal semmiféle összeköttetésben nincs. A Magyar Otthon Igazgatósága. Dobos László honfitársunk a Willys autók főelárusitója, Dobos László közbecsült honfitársunk, ki Trentonban a Chambers Street alatt lakik, s aki tavaly építette fel Burlíngtonban benzintöltő állomását és garage-ját. Most pedig jelenthetjük, hogy Dobos László honfitársunk lett kinevezve a Willys automobil Igyár ügyvezetőségétől Mercer és Burlington megyék főelárusitójává. Ezúton is felhivjuk olvasóink figyelmét lapunk 3-ik oldalán elhelyezett Willys hirdetésre, melyből világosan látni, hogy hogy amerika egyik legjobb gyártmányú jármüve milyen jutányos árban kapható. Keressük fel tehát a Dobos Sales and Service gyönyörű uj helyiségét az alanti címen: Route 25, Bordentown Avenue, Burlington, N. J., hol tetszése szerint válagoihat a különböző modelekből: Truck, Station Wagon, Jeepsters, Sanitary. Mindenféleképpen biztosak lehetünk abban, hogy előzékeny pontos kiszolgálásban részesülnek, midőn Dodöb László honfitársunk üzemét felkeresik. OLVASÓINK SZIVES FIGYELMÉBE! Ezúton is felhivjuk olvasóink figyelmét arra hogy ha csak lehetséges, szíveskedjenek behozni előfizetésüket, mert Oláh Mihály volt képviselőnk elhunytéval kissé felszaporodott a munkánk és még nem jelöltünk ki senkit a lap előfizetéseinek inkasszálására Ugyancsak, ha valaki nem kapja pontosan lapunkat, szíveskedjen azt nekünk jelenteni, mert mi senkinek sem szüntetjük be a lapot, ellenben a postai szétosztás körül az utóbbi időben nagyon sok panasz merült fel. Előfizetéseket felveszünk hétfőtől péntekig reggel 8:30-tól 12-ig és délután 1 órától 5 óráig 27 Hancock Ave. alatt, vagy pedig a lakáson 10 Roebling Ave, mindennap reggeltől estig. > Előfizetőink szives kooperációját kérjük. A KIADÓHIVATAL. Novelty Party a Függ. Ref. Egyház iskolájának dísztermében minden pénteken és minden szombaton. Ha egy hasznos estét akar eltölteni jelenjen meg ezeken a novelty estéken. Köszönetnyilvánítás Ezúttal mondunk köszönetét Mr. Morris Malmignati szívességéért, hogy megengedte a Férfi és Női Klubnak,, hogy gyűléseit a 754 Cass Street alatti helyiségben bármikor díjmentesen megtarthatják. Ugyancsak hálás köszönetét mondunk Lukács Victor urnák és a Demokrata Klub tagjainak szives pártfogásukért. A Férfi és Női Klub által rendezendő piknik érdekében felajánlották támogatásukat részünkre, sőt még odáig, is hatottak, hogy elnapolták a szept. 3-ki gyűlésüket, mivel egy napon lett volna a piknikkel, úgy hogy legyen alkalmuk a piknik sikerét elősegíteni. Ezek a szép pártfogások uj erőt és reményt adtak a Férfi és Női Klub fellendüléséhez. Tisztelettel, a Magyar Otthon Férfi és Női Klub tisztviselői You, too, con help through Your RED CROSS / * A Magyar Otthon Igazgatóság Női Csoportja paraszt bált rendez BOHONYI GYÖRGY A Magyar Otthon Igazgatóságának Női Csoportja ezúton is felhívja az összmagyarság figyelmét arra, hogy szeptember 23-án nagyszabásúnak ' igiérkezö paraszt bált rendez a Magyar Otthon diisztermében, melyre az előkészületek kezdetét vették Mrs. Frank Angebrandt, a vigalmi bizottság elnöknőj ének vezetése mellett, mig Miss Mary King a vigalmi bizottság alelnöknője. Mint fentebb is említettük, megkezdődtek az előkészületek, de azért már most is jelenthetjük, hogy Bohonyi György és teljes zenekara fog muzsikálni. Olvasóinkat 'bővebb információkkal fogjuk ellátni. Kirándulás az árvaházba augusztus 27-én , Szent Teréziái , árva házba megyünk e hónap 27-én társaskocsival, s akik szeretnének résztvenni ezen búcsú jós pikniken, még van néhány üres hely, lépjenek érintkezésbe Horkcry Gyulánéval, 208 Genesee St. alatt. Indulás 27-én,. vasárnap reggel fél 10 órakor, mindenki ott legyen, rendes időben. GIVE NOW EUE6YEZÉS Radványi János a mősodik generációs magyarság kiválósága, a trentoni .Rider College jeles hallgatója, második világháborús veterán, a Független Református Egyház Ifjúsági csoportjának buzgó vezető egyénisége, a Verhovay Segély Egylet aktiv tisztviselője. Radványi Ferenc garage tulajdonos fia és az apja tulajdonát képező Capitol Body beltagja, eljegyezte Vágó Olgát, Özv. Pásztor Istvánná közbecsült honfitársnőnk bájos leányát. Vágó Olga a State House alkalmazásában van. Mi is szívélyesen köszöntjük a fiatal jegyespárt. Novelty Party a Szt. István iskolában vasárnap este 8:30-kor. Kellemes szórakozás. Kössük össze a kellemeset a hasznossal. Várja önt is a Bizottság. a SZENT ISTVÁN BS. EGYLET TAGSZERZESIKAMPANYA FOLYAMATBAN VAN - ALJON BE MEG MA! VoL XXXI. évi, No. 34Mzóm. I AKIKRŐL KEVESEN BESZELNEK |