Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-04-27 / 17. szám
4. OLDAL jersey híradó 1950 április 27. *»il»ienik minden cJÜtörtfiköm Szerkesztő ét kiadd; GERENDA Y D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA 'Saerkezztőaíg ét kiadóhivatal i &i Hencock Ave. 10. Trenton. N. J. Telefon; 3-4910 Egyea szám ára 3 cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDA Y Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office. 27 Hancock Ave. 10, Trenton. N. ) Phone 3-4910 Single copy 3 cents 'SS.ratered as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Poet Office in Trenton, N. j„ under the Act of March, 1870. ROEBLINGhHIREK! Roeblingi megbízottunk Huber László SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző .Egylet roeblingi osztály össztagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az uj titkársál Ifj. Szabó János-nál jelentsenek. Címe: 101 Third Ave.» fioebling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapokon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. A Roeblingi Függ Ref. Egyház hírei Esperes: 3éky Zoltán. A SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Köböl Gyula, 39 Amboy Ave. Welkó János, Knickerbocker .Avenue. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Márián Lászlóné, 133 — 3rd Avenue. fdb. Burkus Gyula, kórházban van. Puskás Györgynó, Main St. Megulesz József, Philadelphia, Pa.-ban kőházban. Szólva E. András, 238 — 6tH Avenue. Ifi. Szabó János 101 — 3rd Avö. Pontos kiszolgálás és olcsó ár Trentca város hivatalos temetkezőie ■ INGLESBY J, JÁNOS magyarok temetkezési rendezője 432 HAMILTON AVE. Trenton. N. J. Telefon 5-6546 Beszolgáló lelkész: | Abrahám Dezső. ; ___ Vasárnapi iskola: 8:45-kor. j Angol istentisztelet 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30- kpr. Ifjúsági összejövetel: szombaton este 7 órakor. Ha ingatlan', akar vermi Ha közjegyzőre van szüksége Ha bárhová akar utazni keresse fel PREGG GYÖRGY irodáját' ( Kovács K. István utóda) 979 S. BROAD STREET Trenton, New Jersey Telefon: 3-4469 Receptek szakszerű, pontos elkészítésben részesülnek, ha azokat a magyar patikába, a . Jelencslcs Gyógyszertárba viszik. 2521 NOTTINGHAM WAY TRENTON, N. J. Adja le rendelését telefonon, — díjtalanul lesz házhoz küldve. TELEFON SZÁM: 3-2426 Vásároljon a környék egyedüli magyar gyógyszertárában, ahol lelkiismeretes, pontos kiszolgálásban részesük GIVE NOW Az alanti humoros kis cikk a passaici Szabad Sajtó cimü lap• bál leit átvéve, mely “Kopogós" cím aluli jelenik meg. Kopogjunk tehát: • FŰRÉSZ JÓZSEF olajkirály barátunktól kérdik: — Földi, csip a csalán? — Persze, hogy csip. — Hát a méh is csip? — Az is. A méh is csip. Miért? — Azt szeretném tudni, hogy ha méh rászáll a csalánra, melyik csipi meg jobban a kettő közül a másikat? Hát efelett bizony sokáig lehel gondolkozni. 3 © Plébános urunk megkérdezte az egyik mosolygó arcú hivét: — Látom, hogy ámbár meghalt a nagybácsija, mégis jó kedve van. Mondja meg nekem bizalmasan, hogy mennyit örökölt utána? — Reám harminchárom tárgy maradt. — Hát az nagyon szép. És mi volt az a harminchárom? — Egy dugóhúzó, meg egy csomag magyar kártya. WARNSTETTEN LENA — REG ÍNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MARIA KÖZGYŰLÉSÜNK az elmúlt vasárnap a nagy eső dacára szép számú egyháztag jelenlétében ctz egyetértés jegyében zajlott le. Egyetlen tárgya a paróchia vásárlásának kérdése volt. Többen felszólaltak, akik között Bemáth József, Varga Menyhért, Fürjész József, Halász János mint alapitó tagok is előadták, hogy az egyház régi álma valósulna meg és az időt elérkezettneklátják. Varga Isttván, Szécsi Lászió, Péter János és még többen szóltak a kérdéshez, ami után a közgyűlés egy kivétellel egyhangú lelkesedéssel szavazta meg, hogy egy Bizottság, vegye kezébe a dolgot és iniíézze el a részleteket. Ebbe a Bizottságba a prebitérium, tisztviselők, mint rendes tagok és | a közgyülsáltal kiküldöttekként még 6 tag vesz részt pnálló és munkában levő egyháztagtól a közgyűlés. A még hiányzó őszszeg fedezésére a presbitérium tagjai felkeresik az egyház tagokat!, hogy a lehetőségeket megtárgyalják. Fogadja mindenki a két kód presbitert szeretettel és jó akarattal.-----o----ADOMÁNY Özv. Varga Istvánné $2.00. You, too, can help through Your RED CROSS I • Vagy egy régi magyar másé, amely azt mondja, hogy I a tündér egy asztalt ajándéko- i zott a szegény embernek. Csak ! azt kelett mondania, hogy "terüli asztalkám" és már tele | volt az á legfinomabb ételekkel. Mikor ezt a nyolc éves Palika előtt mesélték el, megkérdezték: — Palika, mit csinálnál, ha egy ilyen asztalt kapnál a tündértől? Amire az amerikai szellemű gyerek habozás nélkül felelt©: — Vendéglőt nyitnék. Csak az első ötven év nehéz — Hallom, hogy most^ volt házasságának ötvenedik évfordulója. Ugy-e nem is olyan rossz dolog a házasság? — Hát ami azt illeti, tudja, öcsém, csak az első ötven evet bevárni nehéz, azután mar nincs baj, mert minden mindegy. • Egy idegen nemzetiségű asszonyt a bíróságra i^z-, tek valamilyen ügyben, aki az' angol nyelvet nehezen értette és beszélte. A szokásos kétdésekre meglehetős nyugalomválaszolgatott, hol "yes", hol , "no" feleletekkel elégítette ki j a kiváncsi ügyvédet, de amikor azt kérdezték tőle, hogy ő , "housewife"-©, akkor indulatosan odavágta: — Me no housewifel M© live in a flat! Me flatwife! • Az egyleti gyűlésről ^kijövet a két szomszéd talált egy teljesen ép szivart. Tanakodtak, hogy kettőjük közül melyik szívja el, mig végre az egyik kemény hangón mondta: — Ezt a szivart ‘mindketten élvezni akarjuk, tehát a megoldás az, hogy én gyújtok reá és én fogom elszívni, amig csak tart. A másik atyafi gondolkozott és végül kérdezte: — De mi lesz az én élvezetem? — Mi lesz? Az, hogy te majd köpködsz hozzá. HUSVÉT VASÁRNAPJÁN este Drew Pearson a neves újságíró és rádió híradó azt jelentette, hogy Budapesten az nap Voroshilov szovjet generális a csatlósállamok vezérkari főnökeivel tanácskozást tartott. Szerinte az orosz generális Moszkvából egész csapat magasrangu tisztiéi érkezett a magyar fővárosba és a csatlósállamok vezérkari főnökei is nagyszámú kísérettel mentek oda. Drew Personnak rendszerint nagyon jó értesülései szoktak lenni és minden bizonnyal e hírnek is van alapja.- — Azt mondta, a szovjet és csatlósállamok magasrangu tisztjeinek tanácskozásán dolgozták ki a végleges terveket arra a hadjáratra, amit a szovjet Tito ellen kiván hamarosan megindítani — és vele leszámolni. Kétségtelen, hogy Tito ellen régen készül a szovjet döntően fellépni és a jugoszláv diktátor tökéletesen tisztában is van e ténnyel. Számtalan nyilatkozatban hangoztatta, hogy tudja mit főznek ellene Moszkvában. Igyekezik is haderejét készenlétben tartani, nem éri váratlanul az esetleges támadás. A nyugati világhoz közeledését is arra használta, hogy szükséges anyagokat szerezzen katonai felkészüléséhez. — Segíts meg, Istenem, segíts . meg! — könyörögte- bensőséggel. így állt ott kis ideig, amig valamelyest erőt vett magán, majd kiment a konyhába, a vázát megtölteni. ^ Az öreg szakácsnő egyet-mást kérdezett 'tőle az ebédre vonatkozólag. Borkenhagent olt akarták marasztani délre. Léna oda sem gondolva, gépiesen adott néhány utasítást és nehéz, fáradt tagokkal tért vissza a fogadószobába. Ott, szinte álomban járva, rendezgette el és helyezte vázába a virágokat. Borkenhagen mellette állt és szerelmes szemmel nézte menyasszonyát. Tekintete végigsuhant a leány karcsú, kecses alakján, komoly, lehajtott arcán, amely minden lelki gyötrelem mellett édes bájai volt bevonva. Gyönyörködve figyelte, milyen gyöngéden, ügyesen mozogtak a formás, hófehér lej ányujjak a virágok között. — j Megfogta a leány karját és ' mivel Léna hirtelen elfordult, ■ arcát csókolta meg. A leány tartózkodáát bátprtalanságnak vélte és nevetve fordult apósáj ho , aki mereven, kényelmetle' nül ült a kanapén, j — Az én kis galambom még : félénk és ijedős, papa, majd j csak ezután fogja megtanulni, | mekkora hatalmat gyakorol reám, — mondta, erős hangját lehetőleg gyengédre iparkodva tompítani. Léna még egyre a virágok körül foglalatoskodott, csakhogy ne kelljen jegyesére néznie. A férfi egyetlen pillanatra sem tévesztette őt szem elől és gondolatban kiszínezte, micsoda gyönyör lesz a leány merevségét, hideg tartózkodását végre is legyőzni. Ha már a felesége, volna! Oh, mily szép is volt' Léna leányos tartózkodásában! Ezáltal még inkább magához láncolta a férfit, sokkal erősebben, mintha kitörő gyengédségét azonnal viszonozta volna. — A kis boszorkány, — lám, mily ügyes és elővigyázatos; kelleti magát, hogy még jobban magához vonzzon. Hiszen nincs is már erre szüksége, mert fülig szerelmes vagyok belé,- gondolta, nem is sejtve, mi megy végbe Léna lelkében. — Oly egyszerű, dísztelen a ruhád:, Lencsikém, nem tűznél ki legalább egy szálat virágaimból? Néz ezt a szép, félig nyiit rózsabimbót, hadd tűzzem ruhád övébe. Ma nem tudok már más ékszert adni neked, de holnap majd hozok, oly szépet és értékeset, mint te vagy. Léna szabódott. — Hamarosan elhervadna, szegény kis virág. — Gyönyörű halál, kebleden hervadni el, — incselkedett a félti. — Ugyan tedd meg a kedvemért, hogy felékesited magad.-— Megfeledkezel anyuskáról! Mindaddig, mig halálos betegen fekszik, nem tűzök ki virágot, —- felelte gyönge védekezéssel hangjában. Warnsfetten vetett véget1 ennek a jelenetnek, mert attól félt, hogy Léna erős elleníállásában még elárulja érzelmeit. Hiszen ha Borkenhagen saját érzéseivel nem lett volna annyira elfoglalva, feltétlenül észrevette volna maga is, hogy s mint yan a helyzet Lénával, így azonban végtelenül boldognak és megelégedettnek látszott. — Talán már asztalhoz ülnénk, gyerekek, szólt Wamstetten háritólag. Borkenhagen karját nyújtotta Lénának. A leány ujjahegyével érintette.. a férfi -karját, ez azonban megfogta kezét és karját nevetve fonta a magáéba. — így ni, különben elveszítelek, Lencsi; érezni akarom, hogy itt vagy mellettem, — mondta, szerelemittasan nézve reá. Léna sápadtan, némán ült az oldalán és nagy kínnal erőszakolt magába néhány falatot. Borkenhagen az ebédet igen szegényesnek és rossznak találta. Na, majd egészen más élete lesz az ő kis menyasszonyának, ha egyszer Borkenhagen úrnője lesz! És mindjárt ..kifejezést adott azon óhajának, hogy az esküvőt minél előbb megtartsák. Léna mereven szegezte tekintetét tányérjára. (folytatjuk) ÉRTESÍTÉS A trentoni Amerikai Magyar Demokrata Kör ezúton is értesíti a kör tagságát, magán és hivatalos személyeket, egyházakat, egyleteket, hogy a jövőben mindennemű írásos megkeresést a kör újonnan választott titkára elmére szíveskedjenek küldeni. Cim: Novák József, 41 Howard St., Trenton, New Jersey. TISZTIKAR. Szép sikerrel zajlott le a Hungarian Cath. Club Musical Revue és Minstrel előadása. MAGYARORSZÁG lesz főleg úgy látszik a szovjet gyülekező helye a támadásra. Onnan kiszivárgott hírek szerint a Dunántúl, a Duna- Tisza köze meg van rakva szovjet seregekkel és a magyar csapatok is nagygyakorlatokat tartanak — szovjet tisztek irányítása mellett. Készülődés a Titoval való leszámolásra. Sajnos, ha ez elkövetkezik — a magyar fiatalság újra harcolni fog nekik teljesen idegen cél érdekében — mint harcoltak apáik és nagyapáik is, szá-A magyar újságok, rádiók, melyek a kormány ellenőrzése mellett működnek nagyban készítik elő a lelkeket erre a hadjáratra és igyekeznek a nép előtt indokolni annak szükségét is. Tovább tüzelje a szovjet és csatlósállami népét az Egyesült Államok ellen. Újra és újra azt tálalja fel, hogy mi háborúra készülünk a szovjet ellen, meg akarjuk dönteni a népi demokráciákat —- és az eltűnt repülőgép utáni kutatást is arra használjuk fel, hogy a felszállt repülőgépekről fénykép felvételeket készítsenek — Svédország, Dánia, valamint a baltitengermenü államok felett. A szovjet sajtó és rádió a legképteíenebb meséket találja fel állandóan a mi nem létező harci terveinkről, igy akarja a i népével majd érthetővé tenni, | ha támadó hadjáratát megindítja. És igy akarja a néppel azt is megértetni, miért kell a szov! jet iparnak most is legnagyobbrészben hadiszereket gyártania. Sőt nem csak a szovjet iparának, de a csatlósállamokénak is. Hírek vannak arról, hogy úgy Csehországban a Skoda müvek, mint Magyarországban a Weiss Manfréd müvek éjjel nappal dolgoznak — hadiszereket gyártanak a szovjet részére. MAGÁNYOS nő öt szobás teljesen bebutorozott házat meg osztaná egy idősebb vagy fiatal házaspárral, vagy néhány lakóval. Bővebb felvilágosítás bármikor kapható az alanti címen: 231 Howell Street Trenton, N. J. Április 21-én, 22-én és 23-án, az elmúlt pénteken, szombaton és vasárnap tartotta, azaz mutatta be Musical Revue és Minstrel előadását a Szent István rám. kath. hitközség kebelében működő Hungarian Cathlic Club a legszebb siker jegyében,' a - Szent István iskola dísztermében. Az előadás két részre volt felosztva. Az első rész "College Capers" a Musical Revue Revue volt, mely szerintünk minden előző évi előadásukat felülmúlta. A szinpad olyan gyönyörűen volt megalkotva, hogy a látja. E gyönyörüszép előadás első részlete a kollégium épületének, lépcsőjén kezdődött, ahol Pregg György fiatal és tehetséges honfitársunk kimagasló volt a profeszszor szerepében, s aki egyben az egész előadást bekonferálta, valamint szólót énekelt olyan nagy sikerrel, hogy a közönség tapsvihara visszahívta a színpadra és meg kellett ismételnie éneket. Rotter Ann, Rotter András, kiváló műkedvelő honfitársunk és neje bájos leányuk szereplése olyan meglepetés volt, ami szintén szenzáció számba sorozható. Ez a bájos, tehetséges leányka- első fellépése alkalmával olyan nagyszerű benyomást keltett a közönségre, mintha a . régi kiforrot gárda egyik tehetséges tagja Tett volnaJFőszerepében a futball csapat vezetőjének, Véber József kiváló fiatal honfitársunk barátnőjét játszotta. Ez áz együttes olyan magas nivőju volt, amely csakugyan párját ritkítja. Blaskovitz Etel, Blaskovitz József és neje bájos leánya, szintén nagy meglepetés volt, kinek ez volt első szereplése, aki a kollégium egyik tanárnői szerepét • jtászotta, s aki Carmen Strool, a futball csapat legjobb játékoának volt a barátnője. Audrey Vogler, a Szent István iskola volt tanulója, jelenleg a Villa Victoria növendéke, aki most 16 éves, olyan nagy sikert aratott, amely még a legjobb színésznőknek is becsületére vált volna. Minden előadás alkalmával olyan tapsvihar zúgott fel, hogy minden alkalommal meg kellett ismételnie énekszámait. Bogrog Olga tehetséges énekesnő szintén olyan nagy síkért érti el magyar és angol nyelven énekelt magyar nótáival, melyen szintén örömmel regisztrálunk, s énekszámait Bojtos Emma nagy művészettel kísérte zongorán. Az előadás egy másik nagy szenzációja volt Madge és Judy Palincsár, Palincsár Mihály honfitársunk és neje 11 és 13 éves gyermekei, kik "Tap Dance" számaival mágukkal ragadták a közönséget. Végül pedig nagyszerű együttesben a következők adták tehetségük legjavát: Elza Némethy, Mary Ann Dilk, Katherine Rotter, Emma Repole, Mary Leszcznski, Betty Jane Németh, Rose Marie Strollo, Joseph Demkó, John Sagedy, Andy Demkó, Jim Oliver!, John Simisák, Carmen Strollo, John T. Tóth, Bill Lamport, Stephen Soltész. A gyönyörű előadás rendezője William Wharton, a Spring Street Playhouse igazgatója, mig a zenei részt Miss Maripn Egan, a Junior No. 4 iskola zenei igazgatója végezte. A szindarabb mögött Chorba Lajos kezelt© úgy a lámpákét, mint a függönyöket, mely szintén rutinozott tehetségre váll, mig a karzaton levő színes fényvetitőket, Szilágyi Miklós és asszisztense Gnándt György voltak szívesek ellátni. Mielőtt a íüggöny legördült volna, Pregg György a rendező bizottság elnöke felkérte Főtiszt. Kiss A. Gyula plébánost, hogy jöjjön fel a színpadra. Az agilis lelkiatya szép szavak kíséretében juttatta kifejezésre elragadtatását mindazokkal szemben, akik. ebben a gyönyörű előadásban resztvettek. (Majd a finálé éneklése mellett legördült a függöny a közönség lelkes tapsvihara kőzepete. MOSZKVA ÜGYNÖKEI április 4-ikén, ami most a szerencsétlen szülőföldön uj nemzeti ünnep, az országnak a nácikról való megtisztításának emlékére és Moszkva felé való hódolatra, rendeletet adott ki arról, hogy az országból távozóitok visszamehetnek és nem lesz bántódásban_ részük azoknak, akik semmi bűnt nem követtek el. A felhívás nyomán azonban aligha lesz valaki is. — aki visszamenne, mert a kommunista Ígéretben senki sem hisz. Novelty Party a Függ. Ref. Egyház iskolájának dísztermében minden pénteken és minden szombaton. Ha egy hasznos estét akar eltölteni jelenjen meg ezeken a novelty estéken. WíTVáC RíPQI Ii7l CTC 801 so- broad street. VIA I I Au OAÜuI iii.lL I L a Hudson St sarkán. KARD GOODS, MILL BEMENTS AND TJIMMINGS’ STORE megnyílt an u5 magyar rőfös üzlet s Ízelítőül itt adunk néhány csoda olcsó árut: FLANEL ft« CSIKÓS FLANEL _ yardja .........' • (L* ÍJ 0 yardja ...............f C és feljebb _______________________FÜGGÖNY PERKÁL 4 Anyagok, yardja . 5 ÍJ C 3 y-d ....J! „00 * feliebb------------------------------------HŰHA CREPE-k AA. "YLO* A Oft yardja ... .......S9C yardja ..............ifWU és feljebb KÜLÖNFÉLE SELYEN DOLGOK MINDENFÉLE ÁRBAN. PLASZTIK FÜGGÖNYÖK YARD ÁRU SZÁMRA. PLASZTIK ABROSZOK. _ ___ GYÖNYÖRŰ SZÉP DELIN KENDŐK. Tisztelettel hívom fel figyelmét úgy a trentoni, mint roeblingi és környékbeli magyar vásárló közönségnek keressék fel uj üzletünket a South Broad 801. száma alatt a Hudson Street sarkán, s nézzenek körül üzletünkben, minden vásárlási kötelezettség nélkül. Tisztelettel, MÁTYÁS BÁCSI.