Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-03-02 / 9. szám
JERSEY HÍRADÓ 1950 március 2. Wo«)elemk minden csütörtökbe Szerkesztő és kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA Szerkesztőség éa kiadóhivatal: %} Hancock Ave. 10, Trenton, N. J. Telefon: 3-4910 Egyes szám éra 3 cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office, 17 Hancock Ave. 10, Trenton, N. | Phone 3-4910 Single copy 3 cents »stared as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Peas Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. ROEBLINGH4IREK Roeblingi megbízottunk Huber I aszk SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző Egylet roeblingi osztály össztagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az uj titkárnál Ifi. Szabó János-nál jelentsenek. Cime: 101 Third Ave.» Roebling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapokon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. A SZENT K3TVÁN~SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Kosztyu János, Knickerbocker Avenue. Weikó János, Knickerbocker; Avenue. Orbán Sándor, Sixth Avenue. Megulesz József, 245 — 5th Avenue. ' Csizmadia Ferencné, 136 — 3rd Avenue. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Csentei Lajosné, Hoffner Track. Bizony József, Florence, N. J. Varga László, Fieldsboro, N. J. Kosztyó József, Trenton, N. J. Iff. Szabó János 101 — 3rd Ave. MAGYAR ISKOLA szombaton délután 2 órakor. IFJÚSÁGI ÖSSZEJÖVETEL szombaton este 6 órakor. TÖLTÖTT KÁPOSZTA vásárt rendez az Ifjúsági Egyesület most szombaton délelőtt 10 órától kezdődően az iskola helységében. Azok, akik akar személyesen akar megbízásból vásárolni akarnak hivják fel az Egyesület tisztviselőit: Barta Berti elnök, Stefán Sándor alelnök, Varga Dorris és Csanyi. Margit. ■ a A Szent István Egylet rendes havi gyűléséről... EGY UJ TAG LETT FELVÉVE E GYŰLÉSEN A 50—50 CLUB most vsárnap ste tartotta meg a húzását és a boldog nyertes, a Trentönból való Antócs. La-; jós. A Szénit István Egylet rendes 'havi gyűlését február 26-án, az elmúlt vasárnap tartotta meg a Magyar Otthonban. Freund József elnök a gyü'.ést délután 2 órakor imával nyitotta meg. A vasárnapi gyűlés alkalmával egy uj tag lett felvéve,. Stephen Mitchell személyében. Elnök jelenti, hogy e hónapban egyik derék tagtársunk, Németh János költözött el az élők sorából. Kish Béla jegyző felolvasta a múlt havi jegyzőkönyvet, bevételt és kiadást, mit a tagság jóváhagyott és az elnök által hitelesítve lett. Tézsla Antal titkár felolvasta a megintendő tagok névsorát, mely tudomásul lett véve. Bizottmányok nevében Emi Mihály olvastta fel e hónapi kiadást, melyet a tagság óváhagyott kifizetésre. Levél érkezett az American Red Cross-ttól adományra vonatkozólag. A tagság 1 0 dollárt szavazott meg. A többi rendes havi ügyek elintézése után elnök a gyűlést imával. bezárta. KISH BÉLA, jegyző. WARNSTETTENLENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA | HAIOTTAMK | A Roeblingi Függ Ref. Egyház hírei. Esperes: Béky Zoltán. Beszolgáló lelkész: Abrahám Dezső. Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentisztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30-kor. ÚRVACSORA OSZTÁS I lesz most vasárnap mindkét istentisztelet keretében. A szent jegyekét megajánlani óhajtók jelentsék szándékukat meg vasárnap előtt az egyház gondnokánál. Az Ur 1950-ik évében ez az első alkalom, hogy böjt- ; rere az Úrvacsorát kiszolgáltat- j juk, senki ne mulassza el tehát, sőt hivjon mást is a kegyelem asztalához. BŰNBÁNATI ISTENTISZTELET szombaton este 8 órakor lesz, melyre a hivek megjelenését kérjük. PRESBITERI GYŰLÉS szombaton 5:30-kor, hogy a rendes havi elszámolást megtarthassuk s még az esti istentiszteleten is résztvegyünk. Legyünk ott mind kellő időben. VERHOVAY KERÜLETI IRODA 1041 So. Broad St. TRENTON, N. J. Phone 6-1050 iroda órák DÉLUTÁN egy órától este 7:30-ig HÉTFŐN ZÁRVA LELKÉSZBEIKTATÁS volt az elmúlt vasárnap délután. A templomot zsúfolásig megtöltötte az ünepi gyülekezet, ahol Béky Zoltán esperes iktatta be Ábrahám Dezső lelkészt. Még többen vettek részt az esti egyházi vacsorán, amit a szemben levő Magyar Házban rendezett a prebiterium. Jelen voltak az egyház főesperesén Dr. Vincze Károly perth amboyi lelkészen kívül, Daróczy Sándor New Yorkból. John J. Inglesby a magyarok régi barátja Trentonból, Dr. Dimon János ügyvéd Roeblingról. Az említett egyházak kiküldöttjein kívül a Staten Island, Charleston-i egyház 29 képviselővel messze felül múlta a többieket. A helyi egyházak közül csak a Roumanian Greek : Catholic Church képviselői | Varga László és mintegy 10 ; egyháztag. Az egyesületeket a ; következők képvislték: a Roeblingi Egyletet Huber László, a i Szent István Egylet roeblingi j osztályát Ifj. Szabó János, a j Bridgeporti Szövetséget Chen- ! tei Mihály Igazgató Testületi j tag, a trentoni Verhovay képviseletében Cher Ferenc és Radványi Ferenc.- Szép beszéd keretében felszólaltak még a következő egyletek képviselői is: American Legion, a Rákóczi Egylet 20 osztálya, a Trentoni Templom Egylet, és a roeblingi Kálvin János Egylet. Az egyház részére küldött keazelfogható üdvözletekért ezúton is hálás köszönetét mondunk, mind azoknak, akik szóltak mindazoknak, akik még eljöttek. Bojtos Emma és Dezső művészi zeneszámai egészítették ki az est programját. Tegze Gerber Miklós zeneszerző és Bertalan Imre lelkész csak késve érkeztek meg, de még igy is nagyszeerü együttesre találtak azokban, akik egész idő alatt fáradoztak. Reméljük egyszer már sikerül ide is rendes időben eljutnia. Hosszas betegeskedő után feb. 24-én, pénteken hunyta örök álomra szemeit Didrencz János közbecsült honfitársunk 166 Jersey St. alatti otthonában.. Temetése nagy részvét mellett február 28-án, kedden délután ment végbe a családi otthonból, majd a függ. ref. templomból, hol Nagytiszt. Béky Zoltán esperes-lelkész végezte a gyász szertartást. Az elhunyt földi maradványai a Riverview temetőben lett elhar.tolva, s a temetést Inglesby János temetkezési vállalkozó végezte. , Niagy S. Pál honfijjk;^B^>sz-_ szas betegeskedés utáno^HFkorában 225 Genesee streéti lakásán meghalt. Temetése március 2-án, csütörtökön reggel ment végbe Inglesby János temetkc/-eG otthonából, 432 Hamilton Avenue alól, mad a Szent István róm. kath. templomból, s földi maradványai az egyház sirkertjében lett nyugalomra helyezve. — A temetést Inglesiby János temetkezési vállalkozó végezte. EMELKEDETT A TERMELÉS WASHINGTON. — A kereskedelmi minisztérium jelenti, hogy az ország ipari termelése ismét emelkedett. Receptek szakszerit, pontos elkészítésben részesülnek, ha azokat a magyar patikába, a Jelencslcs Gyógyszertárba ▼iszik. í: 2521 Nothingham Way Trenton, N. J-Adja le rendelését telefonon. díjtalanul lesz házhoz k&ldtre. Telefon szóm: 3-2426 Vásároljon a környék egyedüli magyar gyógyszerárában, ahol lelkiismeretes, pontos kiszolgálásban részeiül. I Warnstetten Léna sápadtan, | remegve állt apja előtt és a rémülettől tágrameredt szemmel bámult rá. Lehetséges, hogy megtörtént az, amit az imént ; átélt? Jól hallotta-e vájjon? | Férjhez kell mennie, hogy csa| ládját a szégyentől megmentse, fel kell áldoznia magát, csu- i pán azért, mert auja önző szen- i vedélyeinek hódolva, vagyonukat elfecsérelte, a gyönyörű wqmstetteni birtokot elprédál: ta, sőt még a becsületét is sárba tiporta. ; — Nem tehetem, apám, nem tudom megtenni, — dadogta elfehéredett ajakkal. ! Warnstetten sötét tekintettel mérte végig leányát. — Meg kell tenned! Csakis te menthetsz meg minket, hallod-e? Gondolj anyádra, bátyádra, akiket oly bensőséggel imádsz! Magamról nem akarok beszélni, énértem ne hozd meg ezt az áldozatot, csupán őérettük, akikeet oly nagyon | szeretsz!! | Léna felpattant helyéről. Komoran tekintett maga elé. Apja | részéről szeretetben soha, soha ■ nem volt része, csak gúny és j' csúfolódás érte amiatt,^ mert ő másmilyen gondolkodású, lelkületű volt, mint atyja és mert olyan rajongó szeretettel függött imádott anyján. Az édesanyja! Léna összeborzadt. Taj Ián éppen most, e ^pillanatban fekszik az operációs asztalon, ! a tanár kése alatt. Ki tudja, j vájjon kibirja-e a nehéz, fájdal' más operációt? És éppen ilyen| kor, mikor a drága lény távol | volt hazulról és a hires sebész| tanár klinikáján élet-halál közt j lebegett, éppen ilyenkor jön az i apja ezzel a kijelentéssel! Azt 1 már régen sejtette, tudja, hogy | a birtok körül bajok vannak. Azt is jól tudta, hogy mindezt apja egyre szaporodó adósságai idézték elő. Nyitott szemmel állt a pusztulásban. Régóta nem volt titok előtte, hogy apja csakis a vagyonáért vette "öl édesanyját. És -az ő pénzét is épp úgy elverte, mint annakelőtte a magáért. A sápadt, j törékeny asszony rettenetes | mártiriumságot szenvedett férje | oldalán. Már nagyon régen | kívánatos, sőt szükséges lett ; volna a szegény, gyönge te- I remtésnek egy alapos kúra, | évek óta tartó betegsége gyó- i gyitására, ámde erre a célra | sohse volt pénz. Wamstetten- I ben csak akkor lett hamarosan | pénz előteremtve, ha a ház ura } a fővárosba szándékozott utaz- 1 ni, hogy ott kedváf© kimulat! hassa magát. Drága italok és 1 szivarok számára • mindig volt I elegendő pénz, de a szegény, I beteg nő részére soha. Most j pedig, amikor már életre-halálj ra ment a dolog és az anyá• nak el kellett utaznia a sebészit tanárhoz, nehogy későn jöjjön I a segítség, most igy szólt hoz' zá az apja: j . — Valami becsületbevágó dolgot kellett elkövetnem, hogy anyád részére az operációhoz 1 szükséges pénzt valahogyan j előteremtsem és ha te nem le| szel Franz van Borkenhagen ! felesége, akkor ti, mint koldusok meehettek el Warnstetten* bői, engem meg a fegyházba visznek. Léna tudta, hogy ez hazugság. Nem az édesanyjáért adta I oda apja a becsületét és minden egyebet, hanem csakis saját élvezetei és szenvedélyei miatt. Jól udta, hogy sem az opeeráció, sem édesanyjának a klinikán való tartózkodása nem lett még kifizetve és azt is tudta, hogy erre a célra már ! egy fillSt sem volt otthon. Min- I dent, mindent az utolsó fillérig ; apja költött el saját magára; j éppen csak, hogy bátyjának j a sovány pótlékot juttatta havonta, amire annak szüksége volt, ha a katonaságnál akat maradni. Warnstettenben már minden el volt herdálva, az erdők, a föld, a gabona, még aratás előtt, — minden. Édesanyja és ő, ők ketten szorgoskodtak kora reggeltől késő estig, dolgoztak, varrtak, maguk készítette, egyszerű ruhában jártak, csakhogy minden fillért megtakarítsanak. De az apja még ma is francia pezsgőt ivott, drága havannaszivarokat hozatott és a gazdasággal édeskeveset törődött. És most neki kell áldozatot hoznia és férjhez mennie más iránti szerelemmel szivében a dúsgazdag Borksnhagen Ferencihez, aki régóta küdött már kegyeiért? Ó, — csak ezt nemi — Nos határoztál? — sürgette az apja, nyugtalanul fénylő szemekkel. Léna erőtlenül hanyatlott a közelében lévő karosszékbe. Amit röviddel előbb hallott, teljesen megfosztotta minden ellenállóképességétől. — Szabad volt-e magára gondolnia, amikor itt körülötte minden a romlás szélén áll? Édesapja becstelen, nevük piacra dobva, bátyja pályája kettétörve és hőn szeretett anyja élete százszorosán veszélyeztetve! És az ő kezében val a hatalom, hogy mindezet a bajt elhárítsa. Ámde milyen áron?! Warnstetten bizonytalanul tekintett feléj. Szemében félelem tükröződött. Mitévő lesz Léna Segit-e majd rajta? Nem, nem — rajta magán aligha, azt érezte. Most először fájlalta, hogy nem bírja leánya szere- i tétét. Ámde az ő sorsa felesé| gével és fiával egybe volt kap| csolva. Vájjon szereeti-e őket Léna • annyira, hogy sorsuk megindítja és meghozza értük a nagy áldozatot? Arra egy pillanatig sem gondolt, hogy a leánynak milyen fájdalmába kerül majd ez az áldozat. Warnstetten Hermann egész életében csak magával törődött, csak azzal, ami neki jó esett. Most is a legcsekélyebb lelkiismeretfurdalás nélkü rázta le magáról leánya vállára a | súlyos, nehéz gondot. Borken- i hagen Ferenc házassági ajánlatát örömmel fogadta. Ez az ajánlat egyszeriben végét vetné minden gondjának. Borkenhagen megígérte neki, hogy ha í Léna a felesége lesz, ctpósá- I nak zilált vagyoni viszonyait rendezni fogja és azonfelül bizonyos összeget is juttat neki, amely most Damokles-kardként lebegett bűnös feje fölött. De akkor pénzt kellett teremtenie bármi módon és összes pénzforrásai már ki voltak merítve, , különben nem jutót vtolna eszébe az az átkozott aláírás... Eh, mit, Lénának meg kell tenie, meg kell! Összeszedte magát. — Nos? Léna összekulcsolta kezeit. — Nem tudom megtenni. Apja szorosan melléje lépett. — Azért, mert Romittent szereted, — felelte hidegen. Léna megremegett és felnézett rá. — Honnan tudod? A férfi megvetőleg vont vállat. —- Nem volt nehéz kitalálni. Miért fordult meg nálunk anynyiszor? Anyád bámulatos módon tűrte ezt a holdvilágos, nefelejtses rajongást. Mit akarsz voltaképpen Romittentől? Ő egy szegény ördög, aki saját magát is alig képes eltartani azon a birtoknak csúfolt földdarabkán. Reá igazán nem várhatsz. — Azt tudom magam is. — Nos hát. Légy okos. Mint Borkenhagen Ferenc felesége, jelentős szerepet töltesz be. Ö milliók fölött rendelkezik, hiszen Borkenhagen széles határban a leggazdagabb, leghatalmasabb birotk. Már maga a konzervgyár, amelyet ő létesített, évente igen tekintélyes vagyont hajt'. Mondhatom, fényes pártit csinálsz. Léna • ajkán réveteg mosoly futott át. — Mindez csöppet sem vonz engem. Borkenhagent kimondhatatlanul ellenszenvesnek találom'. Nem akarok a felesége lenni, — nem, nem akarok! — És az anyád? Hiszen anynyira szereted őt! Azt akarod, hogy Warnstetténből a nyomorba kerüljön? — A nyomorba?... Gondolod, hogy innét el kell mennie, ha oda akar jutni, apám? Hidd el, hogy anya volna az első, aki mondaná: — Ne tedd, Léna, — ne add el magad. — Badarság! Érzelmi ömlengés. Egy valami van, amihez valamennyiünknek alkalmazkodnunk kell. És ez a szükség. Föl akarsz mindnyáj unkát áldodzní? Ha anyád a klini-^ káról megjön, az operáció után nagy nyugalomra, jólétre lesz szüksége. Vagy tán újra veszélynek akarod kitenni az életét? Annak, akit annyira szeretsz? Hát ez az a nagy szeretet, hegy semmi áldozatot nem tudsz érte hozni? Léna remegve állt föl. — És ha meghalna, ha már későn volt minden — ha az operáció nem sikeerült? — kérdezte színtelen hangon. — Nem szabad megfeledkezned a bátyádról sem. — Ő már férfi és tud magán segíteni. Majd korlátozni fogja igényeit. — Elfelejted, hogy nevünk becsülete forog kockán. Fredet tüstént kiteszik az ezredtől... — Apám, hogy tehetted ezt velünk? — kiáltotta fájddalmasan. {folytatjuk) ROGERS EMIL magyar temetkezni vállalkozó Temetési kápolna áa orgona használata díjmentes »23 SO. CLINTON AVENUE Trenton, N. J. Telefon 3-C38S New Jerseyben ás Pennayhranái ben is engedélyezett temetkező. Red Cross Campaign Poster for 1950 ADOMÁNYOK Dézsi Sándor gyógyszrész $50., Nagy József 5-ik ucca E. J. $6, Magyar Egyházra $1, Hirdető táblára $1, Szarka Károly Magyar Egyházra 1949-50-re $2, Rózsnyai Józsefné Hirdető tábláre $1, Illesse köszönet a beiktatásra rendelt virágra adakozókat, akiket külön nem tudunk felsorolni. (Hivatalos órák hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 5 órák New Jersey állam törvényei szerint szombatokon zárva lew HA ELEGÁNSAN akar kinézni, okvetlen látogassa meg kalap szalonunkat még ma. Kalapokat rendelésre készítek bárki ízlése szerint. Ha a legújabb divat szerinti kalapokat akarja, okvetlen jöjjön be kalap üzletünkbe. Menyasszonyi ruhák, fátylak, koszorús leány ruhák és fejdiszek kaphatók nagy választékban. SIMICSAK MARISKA kalap szalonja 831 SO. BROAD ST., TRENTON, N. J. ___________ . . i This simple but forceful picture, symbolic of Kcd Cross serrloe, is the work of Stevan Dohanos. noted magazine artist. ‘ 1 RENTON'S ONLY I SAVINGS BANK