Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)

1950-03-16 / 11. szám

jersey hír ad o 1950 március 16. «•tiweoik minden ciütőrtökft» Szerkesztő él kiadó: GERENDAY D MIKLÓS Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA Szerkesztőség és kiadóhivatal: H Hancock Ave. 10. Trentoa. N. J. Telefon: 3-49 10 Egyes szám ára 3 cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office: n Hancock Ave. 10. Trenton. N. J Phone 3-4910 Single copy 3 cents Isteteé as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Peas Office in Trenton, N. J„ under the Act of March, 1870. ROEBLINGI-HIREK Roeblingi megbízottunk Huber Lás/h SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző Egylet roeblingi osztály össz­­tagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az uj titkár­nál Ifi. Szabó János-nál jelent­senek. Címe: 101 Third Ave., Roebiing, N. J. Hivatalos órák: hétköznapo­kon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. ——o----­A SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Weikó. János, Knickerbocker Avenue. Orbán Sándor, Sixth Avenue. Huber László, Sixth Avenue. Megulesz József, 245 — 5th Avenue. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Bauer Józseí, 240 Fourth Ave. Tódás Demeter 33 Third Ave. Bizony József, Florence, N. J. Csentei Lajosné, Hoffner Track. Varga László, Fieldsboro, N.J. Kosztyó József, Trenton, N. J. Ondó János, Piersonville. Ondó Jánosné, kórházban van. If], Szabó János 101 — 3rd Ave. A Roeblingi Függ, Ref, Egyház hírei. Esperes: Béky Zoltán. Beszolgáló lelkész: Abrahám Dezső. Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentis7t°l^» 9;3a,Vor. Magyar istentisztelet: 10:30-kor. PRESBITEREK és Sándor József napot tartók tiszteletére vacsorát rendez az egyház szombaton este 6:30- kor. Nemcsak a presbiterek ki­vétel nélkül, de hozzátartozóik és. barátaik is ott legyenek a tiszteletükre rendezendő vacso­rán. — 1900-ban alapítva — NE VÁRJON vágyán autójára, otthonára, bix­­toaitáat. hogy minden gondtól mentet legyen. Kereti« fal Frank Mesanko ingatlan forgalmi irodáját 1M* CASS ST.. Trentoa, N. J a Hadion Street tarkán. Ferdítés okát szakértelemmel véges. Közjegyzői ügyek, ok­mányok hitelesítése pont«# elintézést nyernek. DEITCH FUR SHOP «•óiménak «• COOPER STREET frtmtoa. Now Jareey Intézze el még DM Meg van már az uj ounaaju Vagy pedig rendbe hozatta szőrme kabátját? Ne haioqq» sa, intézz» el még ma. HA ELEGÁNSAN akar kinézni, okvetlen látogassa meg kalap szalonunkat még ma. Kalapokat rendelésre készítek bárki Ízlése szerint. Ha a legújabb divat szerinti kalapokat akarja, okvetlen jöjjön be kalap üzletünkbe. Menyasszonyi ruhák, fátylak, koszorús leány ruhák és fejdiszek kap­hatók nagy választék­ban. SIMICSAK MARISKA kalap szalonja 831 SO. BROAD ST., TRENTON, N. J. Áprilisban iesz a Hung. Gath, Club Ministrel előadása Előadások április 21-én, péntek es­te 8:30-kor, április 22-én, szombat este 8:30-kor és vasárnap délután 2:30-kor lesznek. Jegyek máris be­szerezhetők a tagoktól. WARNSTETTEN LENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA I CSIGACSINÁLÁST folytatja a Nőegylet a Húsvéti ünnepekig. Akik még nem jöt­tek, vagy nem adtak hozzájá- i rulásképpen, jöjjenek és segit­­| senek a csigacsinálásnál. IFJÚSÁGI KONFERENCIA volt Car'.ereten. 12 résztvevővel képviseltette magát a roeblingi csoport, akiket az innen elszár­mazott Jakab Károly és család­ja leánya, a jelenlegi Nemes Jánosné (főgondnok) a saját házánál látott vendégül. Tiszt­viselők: elnök: Katkó János Cartereirőb alelnök: Tóth Dolp­­res Trentonból; titkár: Együd Klára Roeblingról; levelező: Czapp Olga Staten Islandról. -----o----­A TRENTONI NŐEGYLET 25 éves jubileumát március 19-én, vasárnap 12:30-kor kez­dődő bankett keretében ünnep­li. Ami Nőegyletünk és egy­ház tagjaink is elvárt vendé­gek. Jöjjön el mindenki, aki teheti. HŐSIHAUDTT fiát gyászoló Szabó István test­vérünkkel imádkoztunk. Már­cius 15-én emlékezzünk azokra a hősökre, akik életüket áldoz­ták a hazájukért. KÁLVIN JÁNOS EGYLET gyűlése vasárnap délután 2 órakor az iskolában. A vezető­ség kéri a tagok megjelenését. Tóth T. János a rendezőbizotiság tagja A Szent István róm. kath. egy­ház kepeiében működő Hungarian Cath. Club április 21-22-23-án fogja megrendezni Minstrel elő­adását, melyre, mint a rendező bi­zottság elnöke ezúton is felhívom a szórakozni vágyó közönség figyel­mét, A rendező bizottság elnöke Pregg György, tagjai Tóth T. János, Szegedy János, Vóber József é s Soltész István. Próbák minden szerdán és pénteken este fél 9 órától van­nak. Tömeges és pontos meg­jelenést kérünk. Pregg M. György, elnök. ANGOL ÉNEKES KÖNYV érkezett. Várja azokat, akik da­rabonként készek 'az egyház­nak visszaajándókozni. ADOMÁNYOK Szabó István E. J. $6.00, K. A. $1.QQ, Szinyéri Margitka $6.00, K. A. $11.00. Kösztinetnyilvánitás a Verho­­vay Egylet tagságának... Nyilvánosan is hálás köszö­netét mondok a Verhovay Se­gély Egylet trentoni 13-ik fiók tisztikarának, valamint össztag­­ságának, hogy Istenben bol­dogult apánk után járó halál­eseti illetéket gyorsan és hiány nélkül kifizették. Ajánlom is ezt a kitünően működő egyle­tet minden magyar családnak, ahol mindenki megtalálhatja azt a biztosítást, amire szüksó­­. ge van. | Őszinte tisztelettel, A Didrencz János gyászoló gyermekeL LÁZADÁS STALIN ELLEN? BERLIN. — A "Der Abend" j cmiíí' német lap ir;a, hogy a 1 szovjet hatóságok leleplezték ! eg^' lázadást Stalin ellen és a leriingrádi körzetben 200 ^ ma­­gasállásu tisztviselőt tartóztat­tak le. A hir "megbízható for­­j rásból" származik, de még nem nyert megerősítést. A lázadó kommunisták szemére vetik Stalinnak, hogy a szovjet nem volt képes a széles tömegek életszínvonalát emelni. A lá­zadók célja egy uj szovjet köz­társaság felállítása volt, Le­ningrad fővárosával. Állitólag a Vörös Hadsereg tisztjei is be­le voltak keverve a lázadásba. 1 munkanapot WASHINGTON. — John L. Lewis azt kérte a puhaszénbá­nyák tulajdonosaitól, hogy min­den évre legalább 200 munka­napot bzitositsanak az uj szer­ződésben a bányászok számá­ra. Közel 400,000 sztrájkoló bá­nyász számára kéri ezt a ga­ranciát Lewis. KÉTSZER MENEKÜLT MEG A VILLAMOS SZÉKBŐL — MOST MÉG S KIVÉGZIK PORTSMOUTH. — Cecil Yankey, 41 éves gyilkosa a Leroy Woodland 71 éves nyu­galomba vonult kereskedőnek, két ízben állott már a siralom­­házban, halálos ítélettel a teje fölött. Mindkét alkalommal si­­keerült megmentenie az életét. Most újból bíróság elé került és az esküdszék, amely halál­ra ítélte, nem ajánlotta kegye­lemre. Március 8-án kerül a villamos székbe. HIRDESSEN LAPUNKBAN — Isten visszaadta nekem anyuskát! Nem vagyok elég önző ahhoz, begy csak ma­gomra gondoljak. Anya és Fred ne szenved en és nélkü­lözzön, — mondotta érctelen hangon. Apjáról nem tett említést. Fn­­nél világosabban nem fejezhet­te volna ki, mily kevéssé be­csülte őt. De ezzel ő most mit­­sem törődött. Boldogan felléleg­zett. — Beleegyezel tehát a Bor­­kenhagennel való házasságba? — kérdezte rekedten. A leány fáradtan dőlt le egy székre. — Ha semmi más kivezető ut nincs, téged a szégyentől­­megmenteni, —• igen. Azonban egv feltételt szabok hozzá... Warnstetten nyugtalanul te­kintett reá. Leányának modora rendkívül kellemetlen érzést váltott ki belőle. Olybá tűnt föl, mintha hirtelen szerepet cseréltek volna. Minden hatá­rozottsága és biztos fellépése elhagyta és leánya vette azt át. Tudatában volt annak, hogy sorsa most tel. esen Léna jóaka­ratától függ. — Egy feltételt? — kérdezte bizonytalanul. — igen; te tudod azt, hogy Romitten Heinzot szeretem. Ó viselkedésemből jogosan gon­dolhatott arra, hogy szerelme nálam viszonzásra talált. És én nem akarom, hogy egy percig is megvetéssel gondol­jon reám. Mit is tenne, ha ide­genektől tudná meg, hogy én beleegyezésemet adtam a Bor­­kenhagennel való házasság­hoz? Mielőtt tehát annak a fér'inak igent mondanék, meg kell engedned, hogy Fomitten­­nel négyszemközt beszélhessek. Küldess valakit tüstént hozzá azzal a kérelemmel, látogasson el még ma hozzánk. Warnstetten fölpattant. — A becsületemet akarod neki kiszolgáltatni? Meg akarsz mindent mondani neki?... — Meg fogom mondani, mi­ért leszek Borkenhagen felesé­ge. Nem hagyhatom őt szivé­ben azzal a fájdalmas érzéssel, hogy érdemetlent szeretett. — Úgy beszélsz, mintha na­gyon biztos volnál a szerel­mében! — mondta leskelődőn. A leány fölemelte fejét és fájdalmasan tekintett a mesz­­szeségbe. — Igen, — egész biztos va­gyok benne... — így hát merészelt neked szerelemről beszélni, amikor pedig jól tudta, hogy kettőtök között házasság nem jöhet lét­re! — felelte dühösen. Léna nyugodtan nézett rá, olyan pillatással, amelyet a (térti nem birt elviselni. — Nem, 'azt nem merte meg­tenni. Romitten Heinz talpig becsületes térti, aki előttt az én lelkinyugalmam szent. De nem is szükséges, hogy szavakkal kifejezze, mennyire szeret en­gem, aminthogy ő is tudja, hogy szeretem. Kérlek, hivasr át Romi ttént. És ha már vele beszéltem, nem bánom, vidd el Borkenhagennek beleegyező válaszomat, — de előbb nemi Szavaiból komor elhatározás csendült, és a térti érezte, hogy engedelmeskednie kel. Ez pe­dig igen nehezére estt, mrt ed­dig Wamstettenben csak az ő urhatnámkodó akarata jutha­tott érvényre. — Meg kell azonban Ígér­ned, hogy nem mondod el Romittennek mindazt, amit kényszerhelyzetemben elárul­tam neked. _ Léna elnézett fölötte, úgy válaszolt: — Heinz Romittennél a be­csületed biztosabb helyen vol­na — mint nálad magadnál. A térti felugrott, mintha meg akarná őt ütni. Léna kiegyene­sedett és bátran szembenézett vele. Apja nehezen lélegzett. Ez lenne az ő engedelmes, csöndes leánya, aki máskor-<«ccptek szakszerű, pontoa el­készítésben részesülnek, ha azo­kat a magyar patikába, a Jelencslcs Gyógyszertárba ▼iszik. 2521 Nothingham Way Trenton, N. I. Adja le rendelését telefonon. — díjtalanul lesz házhoz küldve. Telefon szóm: 3-2428 Vásároljon a környék egyedüli magyar gyógyszerárában, ahol lelktismeretes, pontos kiszol­gálásban részesül csakúgy, mint az anyja, min­den ellenszegülés nélkül meg­hajolt zsarnoki szeszélye előtt? Talán azáltal, hogy bűnét be­ismerte előtte, hullott ki kezé­ből a hatalom kapcsa? Meg I kell mentenie, ami még ment­hető. — Feltételt, ellenében. Ide­hivatom Romittent, mondhatsz neki, amit akarsz, ám abból egy szót sem, ami becsülete­met érinti. ! A leány keserűen, fájdalma- I san mosolygott. — Kímélni foglak, eíelől tel­jesen nyugodt lehetsz. Habár ! Heinz már csak reám való te­­j kintetből is titokként őrizné bü- I nődet, — nem jut eszembe, | hogy téged nála bepanaszolja­lak. A férfi c-icsen küzködött ma­gával. — Most alaposan kihaszná­lod, hogy oly gyönge voltam és meggyóntam neked vétke­­ment. De ha esetleg azt képze­led, hogy most a fejem fölé kerülsz, akkor... — Távol áll tőlem ez a gon­dolat. Hiszen az atyám vagy I és az apának a gyereke fölött kell lennie. Csak arra az egyre kérlek, — és szemei sötét tűz­ben égtek — ne tedd túlságos nehézzé számomra, hogy az apát tisztelhessem benned. — Egyetlen egy dologban fogom fölhasználni azt a hatalmat, amelyet a sors a kezemre ját­szott: anyuskával szemben ezentúl több kímélettel kell len­ned! Nem tűröm többé,. hogy őt kínozd és megalázd. Warnstetten zavarában re­kedtem folnevetett. Első ízben torién, hogy valaki ilyen mó­don mert szembeszállni vele és még hozzá egy fiatal nő a sal­ját leányai Ez már mégis csak... Dühösen nyelte le ki­törni készülő haragját. — Úgy teszel valóban, mint­ha legalább is emberevő vol­nék. Ugyan mi rosszat követ­tem el anyád ellen, hogy ily modorban lépsz föl védőjéül? He? Léna némán nézett rá nagy, kék szemével, amelyben sú­lyos vád tükröződött. Apja nem is tudta elviselni ezt a tekinte­tet és elfordult. — Na, szép — mától fogva majd keztyüs kézzel bánok édesanyáddal s amennyire­­csak tőlem telik, számolni fo­gok úgy a te, mint az ő gyen­géd é-zületével, bármennyire is kiállhatatlan előttem a ti egymásiránti túlságos igyen­­gédségtek, — mormogta bősz­­szusan. Léna fölállt. — Tehát most mindjárt el­küldesz valakit Romittenérb ugye-e, papa? , — Jó, meglesz. Én pedig bí­rom az Ígéretedet, hogy Bor­­kenhagen Ferenc neje leszek —- Igen... Lassan, fáradtan ment át az egyszerűen, majdnem szegé­nyesen berendezett nappaliba. Csöndesen ült le az ablak mel­lett álló varróasiztalkáhofe s gépiesen nyúlt munkája után. Megszakítás nélkül, ügyes kéz­zel javította ki az elnyűtt fehér­menüket, gondolatai azonban riadt madár módjára röpdöstek a távolban. Szive pedig nehe­zen vert, mintha mázsás kő feküdne keblében. (folytatjuk) WASHINGTONI LEVÉL Nagy embereink napját ünnepelte Wash­ington február során. A haza atyját, Wash­ington Györgyöt, a nagy felszabaditót, Lincoln Ábrahámot és Franklin D. Roosevelt születés­napját. Alig volt olyan törvényhozó, szenátor vagy képviselő, aki egyik vagy másik alkalom­mal beszédet ne tartott volna és a három nagy ember mondásait idézte. Az egyik szenátor Washington György bú­csú-leveléből ezt idézte: — Vigyázni kell az ország hitelének épség­ben tartására és kerülni kell a nemzeti adóssá­gokat. Ez a jó gazdasági rendszer. A másik törvényhozó Lincoln Ábrahámra hivattkozott, aki hangoztatta, hogy adósságok­kal telt nemzet nem maradhat szbad nemzet. De nagyon kellemetlen volt, mikor az egyik republikánus képviselő felolvasta Franklin De­lano képviselő néhai elnöknek egy 1932-ben tartott beszédéből ezeket: — Bármelyik kormány megteheti azt, amit bizonyos esetekben a család megtesz, azaz egyik vagy másik évben többet költ, mint a mennyi a bevétele. De ennek a szokásnak ál­landó folytatása a szegények házába vezet. Ezek emlegetése kellemetlen akkor, mikor 1933 óta az államkincstár állandóan uabb és uabb adósságokat csinál, noha az adókat állan­dóan emelik. tfi « * Kibújt a szeg a zsákból. George Lucky vagy Luckey, aki California államban az állam de­mokrata párt elnöke, meglátogatta Washing­tonban Truman elnökünket és mikor a Fehér Házból távozott, ragyogó arccal mondta az új­ságíróknak: — Truman elnökünk 1952-ben újra pályá­zik az elnöki székre. Ezt a nyilatkozatot a Fehér Ház nem cáfol­ta meg, tehát hitelesnek kell tartani. Különben is azt mondjak Californiaban, hogy Lucky vagy Lackey megbízható ember. ilivalaios orak hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 5 órái«. New Jersey állam törvényei szerint szombatokon tarra '—n.

Next

/
Thumbnails
Contents